Page 649 of 745
Sistema de segurança do seu veículo
20
3
4. Puxe para fora a alavanca (ou correia)
de rebatimento das costas do banco.
Depois, rebata o banco na direcção da
frente do veículo. Ao recolocar as
costas do banco na vertical, verifique
sempre se elas encaixaram
devidamente carregando no topo das
costas do banco.
5. Para utilizar o banco traseiro, levante e empurre firmemente as costas do
banco para trás, puxando a alavanca(ou correia) de rebatimento até ouvir o
clique de encaixe. Certifique-se deque as costas do banco estão
devidamente encaixadas.
6. Recoloque o cinto de segurança traseiro na posição correcta.■Banco da 2 a
fila
ODM032028/ODM032029/ODM032030/ODM032031
■Banco da 3 a
fila
Page 650 of 745

321
Sistema de segurança do seu veículo
Rebatimento do banco da segundafila (do exterior, se instalado)
Empurre a alavanca do encosto da
segunda fila de bancos para fora. O encosto da segunda fila de bancos
rebate.
Se empurrar a alavanca do lado esquerdo (1), os encostos dos bancos
do lado esquerdo e centrais rebatem.
Se empurrar a alavanca do lado direito (2), o encosto do banco do lado direito
rebate.
Para rebater o encosto do bancotraseiro central (para a segunda fila de bancos)
1. Baixar o encosto da cabeça para a posição mais baixa.
2. Empurrar a alavanca do encosto do banco central para cima, e de seguida rebater o banco em direcção à frente
do veículo.
Sempre que encosto regressa à posição
vertical, assegurar-se que fica preso
exercendo pressão no topo do encosto
do banco.
ODM032033
ODM032050
AVISO - Rebatimento do
banco traseiro
Não rebater os bancos traseiros
(segunda e terceira fila de bancos),se estes estiverem ocupados com
passageiros, animais de estimação
ou bagagem.
Poderá causar ferimentos ou
estragos nos passageiros, nos
animais de estimação, na bagagem.
Page 651 of 745

Sistema de segurança do seu veículo
22
3
AVISO - Rebatimento da
segunda fila de bancos
Não rebater o banco central da segunda fila, se houver
ocupantes na terceira fila. Pode
causar ferimentos nos ocupantes
através do dispositivo do banco.
Se houver ocupantes na terceira
fila de bancos, ajustar a posiçãodos bancos da segunda fila.
O banco do meio da segunda fila não fica fixo quando é rebatido. Se usar a função de rebatimento do banco do meio da 2 a
fila para
transportar objetos compridos,
deverá fixar o objeto
transportado para evitar que o
mesmo seja projetado em caso
de colisão, o que poderia resultar
em ferimentos dos ocupantes doveículo.
AVISO - Carga
A carga deve ficar sempre bem fixa,
para não ser projectada pelo
veículo numa colisão e causarlesões nos seus ocupantes.
Convém ter um cuidado especialcom os objectos colocados nos
bancos traseiros, visto que essesobjectos podem atingir os
ocupantes dos bancos dianteiros
numa colisão frontal.
CUIDADO - Cintos de
segurança traseiros
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, lembre-se de
recolocar os cintos dos ombrostraseiros na posição correcta.Meter a correia dos cintos de segurança pelas guias dos cintos
traseiros 2 a
e/ou 3 a
fila de bancos)
ajudará a impedir que os cintos fiquem entalados atrás ou debaixo
dos bancos.
CUIDADO - Danos nas
fivelas dos cintos de segurança dos bancos
traseiros
Para rebater as costas dos bancos traseiros (2 a
e/ou 3 a
fila), introduza a
fivela na bolsa existente entre as costas e o assento do banco. Deste modo, impede que a fivela do cinto
de segurança seja danificada pelascostas do banco traseiro.
AVISO - Endireitar o banco
Para voltar a colocar as costas do
banco na posição vertical, agarre
bem nas costas do banco e puxe-
as devagar para trás. Se o fizer sem
agarrar devidamente nas costas do
banco, estas podem fazer um efeito
de mola para a frente, atingir o
utilizador e causar-lhe lesões.
Page 652 of 745

323
Sistema de segurança do seu veículo
Encosto de cabeça (banco do condutor)
O(s) banco(s) traseiro(s) está (estão) equipado(s) com encostos de cabeça
em todos os lugares para segurança e
conforto dos ocupantes.
O encosto de cabeça não só oferece
conforto aos passageiros como ajudatambém a proteger a cabeça e o
pescoço em caso de colisão.
AVISO - Colocação de
carga
Quando carregar ou descarregar o
carro, certifique-se de que o motor
está desligado, o transeixoautomático na posição P
(Parqueamento) ou o transeixo
manual em 1 a
e o travão de mão
devidamente accionado. Se não
tomar estas medidas, o veículo
pode começar a rolar, caso a
alavanca das mudanças sejadeslocada para outra posição
inadvertidamente.
OHM038049N
*
*
* se instalado
AVISO
Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de
cabeça deve ser ajustado por
forma a que a sua parte médiaesteja à mesma altura que o
centro de gravidade da cabeça do
ocupante. Na maior parte das
pessoas, o centro de gravidade
da cabeça está à altura da parte
de cima dos olhos. Ajustar oencosto de cabeça de modo quefique o mais próximo possível da
cabeça. Não é recomendável autilização de uma almofada queafaste o corpo das costas dobanco.
Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados,pois os ocupantes podem sofrer
lesões graves em caso de
acidente. A regulação correctados encostos de cabeça pode
proteger os ocupantes contra
lesões cervicais.
Page 653 of 745
Sistema de segurança do seu veículo
24
3
Regular a altura para cima e para
baixo
Para levantar o encosto de cabeça:
1. Puxe para cima para a posição desejada (1).
Para baixar o encosto de cabeça:
1. Puxe e mantenha o botão pressionado (2) no apoio do encosto de cabeça:
2. Baixe o encosto da cabeça para a posição desejada (3).
Desmontagem e montagem
Para desmontar o encosto de cabeça:
1. Reclinar o encosto.
2. Levantar até à posição máximapossível.
3. Pressionar o botão (1) enquanto puxa para cima (2).
Para montar o encosto de cabeça
novamente:
1. Reclinar o encosto.
2. Introduzir os apoios do encosto de cabeça (3) nos orifícios enquanto pressiona o botão (1).
3. Ajustar o encosto de cabeça à altura desejada.ODM032023
ODM032024
AVISO
Depois de ajustar o encosto de
cabeça, certificar-se de que este
encaixou na posição, a fim de
assegurar uma protecçãoadequada aos ocupantes.
Page 654 of 745
325
Sistema de segurança do seu veículo
Apoio para os braços (banco da 2a
fila)
Para utilizar o apoio para os braços,
puxe-o para a frente a partir das costas
do banco. Aquecedor dos bancos
(se instalado, banco da 2
a
fila)
O aquecedor destina-se a aquecer os
bancos traseiros em dias de tempo frio.
Com o interruptor da ignição na posição
"ON", carregue num dos botões para
aquecer os bancos traseiros.
Durante o tempo quente ou em
situações em que não seja necessário
ligar o aquecedor, coloque os comandos
na posição ‘OFF’.
OUN026140
AVISO
Se a porta da bagageira for fechada
com a cabeça de um passageiroapoiada no encosto por subir e
regular, a porta da bagageirapoderá atingir a cabeça do
ocupante e feri-lo.ODM032026ODM032025
Page 655 of 745
Sistema de segurança do seu veículo
26
3
Sempre que pressiona o botão, o
ajuste da temperatura do banco é
alterado da seguinte forma:
O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do
interruptor da ignição.
✽✽ NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema deaquecimento do banco desliga-se ouliga-se automaticamente em função datemperatura do banco.
CUIDADO - Danos do banco
Para limpar os bancos, não utilize
solventes orgânicos como
diluente, benzeno, álcool egasolina. Pode danificar asuperfície do aquecedor ou os bancos.
Para prevenir o sobreaquecimento do aquecedordo banco, não coloque qualquerobjeto nos bancos, que seja
passível de aquecer pelo efeitode calor, como mantas, colchõesou coberturas de assento,enquanto o aquecedor de banco
estiver em funcionamento.
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancosequipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do
sistema de aquecimento.Desligado Elevado( ) Reduzido( )
Page 656 of 745

327
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de retenção com cintos de segurançaCINTOS DE SEGURANÇA
AVISO
Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de
retenção, é necessário colocar oscintos de segurança sempre quese viajar no veículo.
Os cintos de segurança são mais eficazes com as costas dos
bancos na vertical.
As crianças de idade igual ou inferior a 12 anos têm sempre de
viajar devidamente retidas no
banco traseiro. Nunca as deixe
viajar no banco do passageiro da
frente. Se um(a) jovem com maisde 13 anos tiver de se sentar no
banco do passageiro da frente,terá de viajar com o cinto desegurança bem colocado e obanco o mais recuado possível.
(Continua)
(Continua)
Nunca ponha o cinto do ombrodebaixo do braço ou por trás das
costas. Um cinto de ombro malcolocado pode causar lesões
graves numa colisão. O cinto do
ombro deve passar a meio deste,
sobre a clavícula.
Evite colocar os cintos de segurança torcidos. Um cinto
torcido não é tão eficaz. Numa
colisão, pode até infligir cortes
no utilizador. Certifique-se de quea correia do cinto está colocada a
direito e não torcida.
Tenha cuidado para não danificar a correia ou o mecanismo do
cinto de segurança. Se isso
acontecer, substitua o cinto.AVISO
Os cintos de segurança foram concebidos para assentar na
estrutura óssea do corpo e devem
ser colocados inferiormente, a
atravessar a frente da pélvis, ou a
pélvis, o tórax e os ombros,
consoante o caso. É de evitar a
colocação da parte do colo porcima da zona abdominal.
Para oferecerem a protecção a que
se destinam, os cintos de
segurança devem ajustar-se o mais
firmemente possível, sem
comprometer o conforto dosutilizadores. Um cinto de segurança lasso
diminui em muito a protecção
oferecida ao ocupante.
É preciso ter cuidado para evitar a contaminação da correia com
produtos de polimento, óleos,
químicos e, especialmente, ácido
da bateria. Para se fazer a limpeza
em segurança, deve-se utilizar um
sabão pouco agressivo e água.
(Continua)