Page 529 of 745

425
Sistemas e equipamentos do veículo
Alavanca de segurança para
abertura de emergência da porta
da bagageira
O seu veículo está equipado com uma
alavanca de segurança para abertura de
emergência da porta da bagageira,
situada na parte inferior da dita porta.
Se, inadvertidamente, alguém ficar preso
dentro da bagageira, esta pode ser
aberta da seguinte forma:
1. Retire a tampa.
2. Empurre a alavanca de desbloqueiopara a direita.
3. Levante a porta da bagageira.
AVISO - Fumos de escape
Se conduzir com a porta da bagageira
aberta, entrarão para o habitáculo do
seu veículo fumos de escape nocivos
e passíveis de causar lesões graves
ou a morte de ocupantes. Se tiver de
conduzir com a porta da bagageira
aberta, mantenha os respiradouros e
todos os vidros abertos, para permitir
a entrada de mais ar exterior noveículo.
AVISO- Espaço de carga
traseiro
Os ocupantes nunca devem viajar
no espaço de carga traseiro, quenão dispõe de sistemas de
retenção. Para evitar lesões num
acidente ou travagem brusca, os
ocupantes devem utilizar sempreum sistema de retenção.
CUIDADO
Quando fechar a porta da bagageira, certifique-se de que não
existe nada junto do trinco ou dalingueta da porta da bagageira.Caso contrário a fechadura da porta da bagageira pode ficar danificada.
ODM042018
AVISO
Para resolver situações de emergência, saiba onde se situa
a alavanca de segurança para
abertura de emergência da porta
da bagageira e como abrir a portase ficar acidentalmente trancado
na bagageira.
Não deixe que ninguém viaje ou se sente na bagageira. Em caso
de colisão, a bagageira é um localaltamente perigoso.
Utilize a alavanca de segurança apenas em caso de emergência.
Tenha muito cuidado se o veículoestiver em andamento.
Page 530 of 745
Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
(1) Interruptor do vidro eléctrico da porta
do condutor
(2) Interruptor do vidro eléctrico da porta do passageiro da frente
(3) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (esquerda)
(4) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (direita)
(5) Abertura e fecho dos vidros
(6) Subida*/descida* automática do vidro eléctrico
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
* : se instalado
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os vidros eléctricos poderão não funcionar
correctamente devido às condições decongelação.
VIDROS
ODM042019
Page 531 of 745

427
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidros eléctricos
Para comandar os vidros eléctricos, o
interruptor da ignição tem de estar naposição ON.
Cada porta tem um interruptor que
permite comandar o respectivo vidro. O
condutor tem um interruptor principal
que controla todos os vidros do veículo e
também um interruptor de bloqueio dos
vidros eléctricos que lhe permite
bloquear o funcionamento dos vidros
traseiros. Os vidros eléctricos podem sercomandados nos cerca de 30 segundos
seguintes à remoção da chave daignição ou à sua colocação na posição
ACC ou LOCK. No entanto, se as portas
da frente estiverem abertas, os vidros
eléctricos não funcionam mesmo
passados 30 segundos.✽✽NOTA
Ao conduzir o veículo com os vidros
traseiros abaixados ou com o teto solar
aberto (ou parcialmente aberto), seu
veículo pode apresentar um ruídobatida de vento ou um ruído depulsação. Esse ruído é uma ocorrência
normal e pode ser reduzido ou
eliminado tomando-se as providências a
seguir. Caso o ruído ocorra com um ou
ambos os vidros traseiros abaixados,
abaixe parcialmente os dois vidros
dianteiros. Caso o ruído ocorra com o
teto solar aberto, reduza ligeiramente o
tamanho da abertura do teto solar.Abertura e fecho dos vidros
Tipo A
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
ODM042020
Page 532 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
28
4
Tipo B
Vidro de descida automática (se instalado) Se carregar momentaneamente no
interruptor do vidro para a segundaposição (6), o vidro desce completa-
mente, mesmo que o interruptor seja
liberto. Para parar o vidro na posição
pretendida com ele em movimento, puxe
momentanea-mente o interruptor na
direcção contrária à do movimento do
vidro. Tipo C
Vidro de subida/descida automática (se instalado)
Se carregar ou puxar momentaneamente
o interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem (6), o vidro do
condutor desce ou sobe completamente,
mesmo que o interruptor seja liberto.
Para parar o vidro na posição desejada
enquanto este está em movimento, puxe
ou pressione brevemente o interruptor.
✽✽
NOTA
Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, tem de reiniciar o
sistema automático do vidro da seguintemaneira:
1. Rode o interruptor da ignição para a posição “ON”.
2. Feche o vidro do condutor e puxe o
respectivo interruptor pelo menos 1
segundos depois do vidro fecharcompletamente.
ODM042021ODMECO2001
Page 533 of 745

429
Sistemas e equipamentos do veículo
Inversão automática
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo, o vidro detecta a resistência e
pára o movimento ascendente,descendo em seguida cerca de 30 cm
para permitir a retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.
✽✽NOTA
A função de inversão automática do movimento só está activa se a função
"auto up" estiver a ser usada, com o
respectivo interruptor completamentepara cima. O sistema de inversão
automática não funciona se o vidro
subir até à posição intermédia do
respectivo interruptor.Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
O condutor pode desactivar os
interruptores dos vidros eléctricos das
portas dos passageiros da retaguarda
pressionando o interruptor de bloqueio
dos vidros eléctricos localizado na porta
do condutor de forma a que o interruptorfique na posição LOCK.
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
OUN026013
ODM042022
Page 534 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
30
4
(Continua)
Não deixe as crianças brincarem
com os vidros eléctricos. Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
“LOCK” (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outros ocupantes. Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
(Continua)CUIDADO
Para prevenir a possibilidade dedanos no sistema dos vidros
eléctricos, não abra ou feche doisvidros ao mesmo tempo. Esteprocedimento garante também a longevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor individual do vidro da porta em
direcções contrárias ao mesmotempo. Se o fizer, o vidro pára enão poderá ser nem aberto nemfechado.
Page 535 of 745
431
Sistemas e equipamentos do veículo
Abrir o capô
1. Puxe a alavanca de abertura paradesengatar o capô. O capô levanta-se
ligeiramente. 2. Dirija-se à frente do veículo, levante
ligeiramente o capot, empurre para
cima o trinco secundário (1) a meio da
parte interna do capot e levante ocapot (2).
3. Levante o capot até meio e este abrir- se-á completamente por si só.
CAPÔ
AVISO
Depois de ter estacionado o
veículo numa superfície plana e
desligado o motor, abra o capot
colocando a alavanca das
mudanças na posição P
(Parqueamento), se o veículoestiver equipado com transeixo
automático, ou em 1a velocidade
ou marcha-atrás, se o veículoestiver equipado com transeixo
manual, e accione o travão deestacionamento.
ODM042023
ODM042024
Page 536 of 745

Sistemas e equipamentos do veículo
32
4
Fechar o capô
1. Antes de fechar o capô, verifique o
seguinte:
As tampas dos bocais de enchimento do compartimento do motor têm de estar todas correctamente
instaladas.
qualquer outro material combustível
do compartimento do motor.
2. Baixe o capot até meia distância e depois empurre-o para baixo.
Certifique-se de que o capot fica bem
fechado.
AVISO - Capô
Antes de fechar o capô, verifique se não há nenhum objecto na
abertura do mesmo. Caso
contrário, pode provocar danos
materiais no veículo ou graveslesões pessoais.
Não deixe luvas, panos ou qualquer outro material
combustível no compartimento
do motor. Se o fizer, pode
provocar um incêndio induzido
pelo calor.
AVISO
Antes de conduzir, certifique-se sempre de que o capô encaixou
correctamente. Caso contrário,
pode abrir-se com o veículo em
andamento, causando uma perdatotal de visibilidade e um
eventual acidente.
Para inspeccionar o comparti
-mento do motor, a vareta de
suporte tem de entrarcompletamente no orifício do
capô. Deste modo, o capô não
cairá nem lhe provocará lesões.
Não conduza o veículo com o capô subido. Perde visão e o
capô pode cair ou danificar-se.
AVISO
Quando verificar o compartimento
do motor, tenha cuidado para não
magoar a cabeça no gancho desegurança localizado no lado de
dentro do capô.
ODMNMC2034