Page 513 of 608

511
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
*: A pressão de enchimento de ar dos pneus está especificada na respetiva eti-
queta informativa. (P.423)
Pneus de 17”
Pneus de 18”
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen-
dada do pneu frio)
Velocidade do
veículoÀ frente
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Atrás
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Mais de 160 km/h
Tipo A*:
280 (2.8, 41)
Tipo B
*:
250 (2.5, 36)
Tipo A*:
270 (2.7, 39)
Tipo B
*:
250 (2.5, 36)
160 km/h ou inferior
Tipo A*:
250 (2.5, 36)
Tipo B
*:
220 (2.2, 32)
Tipo A*:
240 (2.4, 35)
Tipo B
*:
220 (2.2, 32)
Medida da jante16 7J
Binário de aperto
das porcas das
rodas
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu225/45R17 91W
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen-
dada do pneu frio)Velocidade do
veículoÀ frente
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Atrás
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Mais de 160 km/h260 (2.6, 38)240 (2.4, 35)
160 km/h ou inferior230 (2.3, 33)210 (2.1, 30)
Medida da jante17 7 1/2J
Binário de aperto
das porcas das
rodas
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu225/40R18 92W
Page 514 of 608

5129-1. Especificações
Pneus de reserva compactos (Se equipado)
nQuando rebocar um atrelado
Acrescente 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão de enchimento de ar
recomendada e circule a uma velocidade inferior a 100 km/h.
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen-
dada do pneu frio)Velocidade do
veículoÀ frente
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Atrás
kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Mais de 160 km/h260 (2.6, 38)240 (2.4, 35)
160 km/h ou inferior230 (2.3, 33)210 (2.1, 30)
Medida da jante18 8J
Binário de aperto das
porcas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneuT125/70D17 98M
Pressão de enchimento do
pneu (Pressão recomen-
dada do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante17 4T
Binário de aperto das por-
cas das rodas103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Faróis de halogéneo (tipo lâmpada)55A
Luzes dos sinais de mudança de direção da
frente (tipo lâmpada)21B
Luzes dos sinais de mudança de direção traseiros
(tipo lâmpada)21B
Luzes de presença (tipo lâmpada)5C
Luzes da chapa de matrícula5C
Interior
Luzes interiores/individuais5C
Luzes de cortesia (Se equipado)8C
Luzes individuais traseiras 8C
Luz da mala5C
Page 515 of 608
513
9 9-1. Especificações
Especificações do veículo
A: Lâmpadas de halogéneo HIR2 (transparente)
B: Lâmpadas com base em cunha (âmbar)
C: Lâmpadas com base em cunha (transparente)
Page 516 of 608

5149-1. Especificações
nUso de gasolina misturada com
etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina mistu-
rada com etanol se o conteúdo de etanol
for até 10%. Certifique-se de que a gaso-
lina misturada com etanol a ser usada tem
um número de octanas correspondente ao
acima indicado.
nSe o seu motor emitir pancadas
lConsulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro reparador de confiança
lContudo, em certas ocasiões, pode
notar um ligeiro “bater” durante um curto
espaço de tempo durante a aceleração
ou em subidas. Isto é normal e não é
motivo para preocupação.
Informações de combustível
Quando encontrar este tipo de
etiquetas de combustível no
posto de abastecimento, use
apenas o combustível com uma
das seguintes etiquetas.
Zona da UE:
Utilize apenas gasolina sem
chumbo em conformidade com a
norma Europeia EN228.
Para um desempenho do motor
otimizado escolha gasolina sem
chumbo com um Número de
Octanas de 95 ou superior
.
Fora da Zona da UE:
Utilize apenas gasolina sem
chumbo.
Para um desempenho do motor
otimizado, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de
Octanas de 95 ou superior.
ATENÇÃO
nAtenção à qualidade do combustível
lNão utilize combustível inadequado.
Se for utilizado combustível inade-
quado, tal poderá provocar danos no
motor.
lNão use gasolina com aditivos metá-
licos, por exemplo, manganês, ferro
ou chumbo, caso contrário pode cau-
sar danos ao seu motor ou sistema
de controlo de emissões.
lNão adicione aditivos de combustí-
vel de mercado que contenham
aditivos metálicos.
lZona da UE: O combustível bioetanol
vendido sob designações tais como
"E50" ou "E85" bem como combustí-
veis que contenham uma grande
quantidade de etanol não devem ser
utilizados. A utilização destes com-
bustíveis irá danificar o sistema de
combustível do veículo. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro reparador de
confiança
.
lFora da zona da UE: O combustível
bioetanol vendido sob designações
tais como “E50” ou “E85”, bem como
combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol não
devem ser utilizados. O seu veículo
pode utilizar gasolina misturada com
um máximo de 10% de etanol. A utili-
zação de combustíveis com mais de
10% de teor de etanol (E10) irá dani-
ficar o sistema de combustível do veí-
culo. Certifique-se de que o
reabastecimento é feito apenas numa
fonte onde especificação e quali-
dade do combustível podem ser
garantidas. Em caso de dúvida, con-
sulte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou outro reparador de confiança.
lNão utilize gasolina misturada com
metanol, tal como M15, M85, M100.
A utilização de gasolina contendo
metanol pode causar danos ou
falha no motor.
Page 517 of 608

515
9 9-2. Configuração
Especificações do veículo
9-2.Configuração
nAlterar utilizando o sistema de
navegação/multimédia (veículos
com sistema de navegação/mul-
timédia com mostrador de 7/8
polegadas
)
Tipo A
1Prima a tecla “MENU”.
2Selecione “Configuração” no
ecrã “MENU”.
3Selecione “Veículo” no ecrã
“Configuração”.
Pode alterar várias configurações. Para
mais detalhes, consulte a lista de confi-
gurações que podem ser alteradas.
Tipo B
1Selecione no ecrã principal.
2Selecione “Vehicle customise”.
3Selecione oitem para alterar as
configurações a partir da lista.
Para funções que podem ser ativa-
das/desativadas, selecione (LIGADO)/ (DESLIGADO).
Pode alterar várias configurações. Para
mais detalhes, consulte a lista de confi-
gurações que podem ser alteradas.
nAlterar utilizando os interrupto-
res de controlo dos medidores
1Pressione ou no inter-
ruptor de controlo do medidor
para selecionar .
2Pressione ou no inter-
ruptor de controlo do medidor
para selecionar o item que pre-
tende personalizar.
3Pressione e mantenha pressio-
nada a tecla .
As configurações disponíveis são dife-
rentes dependendo se pressiona a
tecla
ou se pressiona e a mantém
pressionada
. Siga as instruções do
mostrador
.
Configurações pessoais
O seu veículo inclui uma varie-
dade de funcionalidades eletróni-
cas que podem ser
personalizadas de acordo com as
suas preferências. Pode alterar a
configuração dessas funcionali-
dades utilizando o mostrador de
informações múltiplas, sistema
de navegação/multimédia ou em
qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repa-
rador da sua confiança.
Configurar funcionalidades
do veículo
AV I S O
nDurante a configuração
Uma vez que é necessário que o motor
esteja em funcionamento durante a con-
figuração, certifique-se de que o veículo
está estacionado num local com ventila-
ção adequada. Numa área fechada, tal
como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monóxido
de carbono (CO), podem acumular-se e
entrar para o veículo. Consequente-
mente, poderá ocorrer morte ou proble-
mas graves de saúde.
ATENÇÃO
nDurante a configuração
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, certifique-se de que o motor está
em funcionamento enquanto configura
as funcionalidades.
Page 518 of 608

5169-2. Configuração
Algumas configurações de funções mudam automaticamente de acordo com a
configuração de outras funções. Para mais informações, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança
.
Configurações que podem ser alteradas utilizando o mostrador do sis-
tema de navegação/multimédia (Veículos com sistema de navega-
ção/multimédia).
Configurações que podem ser alteradas utilizando os interruptores de
controlo do medidor.
Configurações que podem ser alteradas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Definição dos símbolos: O = Disponível, — = Não Disponível
nIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas
(P.88, 93, 96, 101)
Configurações pessoais
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
Idioma*2Inglês*3—O—
Unidades*2L/100 kmkm/L—O—Milhas (MPG)*4
Mostrador do velocímetro*5AnalógicoDigital—O—Digital+*4
Indicador EVLigadoDesligado—O—
Guia de aceleração EcoLigadoDesligado—O—
Mostrador de economia de
combustível
Média total
(média de con-
sumo de com-
bustível [após
redefinição])
Média da viagem
(Média do consumo de
combustível [Após
arranque])
—O—Média do depósito
(Média do consumo de
combustível [após rea-
bastecimento])
Mostrador do consumo de
combustível*4LigadoDesligado—O—
Monitor de energiaLigadoDesligado—O—
Page 519 of 608

517
9 9-2. Configuração
Especificações do veículo
*1: Para detalhes acerca de cada função: P. 1 0 7
*2: A predefinição varia de acordo com o país.
*3: Árabe, espanhol, russo, francês, alemão, italiano, holandês, turco, polaco,
hebraico, norueguês, sueco, dinamarquês, ucraniano, finlandês, grego, checo,
português, romeno, eslovaco, húngaro, flamengo.
*4: Se equipado.
*5: Veículos com mostrador de 7”
nMostrador Projetado* (P.110)
*: Se equipado.
Tipo de informação de
conduçãoViagem (após
arranque)Total (após redefinir)—O—
Itens da informação de
condução (primeiro item)Distância
Média da velocidade
do veículo
—O—
Tempo decorrido
Itens da informação de
condução segundo item)Tempo decorrido
Média da velocidade
do veículo
—O—
Distância
Mostrador do sumário da
viagemInformação de
viagemPontuação Eco—O—
Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Mostrador ProjetadoLigadoDesligado—O—
Informação do MedidorIndicador do sis-
tema híbrido Conta-rotações—O—Sem conteúdo
Orientação de itinerário até
ao destino/nome de rua*LigadoDesligado—O—
Mostrador dos sistemas de
apoio à conduçãoLigadoDesligado—O—
Bússola*LigadoDesligado—O—
Estado Operacional do
Sistema Áudio*LigadoDesligado—O—
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
Page 520 of 608

5189-2. Configuração
nTrancamento das portas (P.123, 126, 491)
nFunção de entrada* e comando remoto (P.123, 129)
*: Se equipado.
nSistema de chave inteligente para entrada e arranque*1 (P.123, 129)
*1: Se equipado.
*2: Veículos com função de entrada
*3: Em alguns modelos.
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Destrancar utilizando uma
chave mecânicaTodas as portas
destrancadas
num único passo
A porta do condutor é
destrancada num só
passo, todas as portas
destrancadas em dois
passos
——O
Trancamento/destranca-
mento da mala quando todas
as portas forem tranca-
das/destrancadas
LigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Tempo decorrido antes da
função de trancamento auto-
mático das portas ter sido ati-
vada se não tiver aberto a
porta após a destrancar
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de porta abertaLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranqueLigadoDesligadoO—O
Sistema inteligente de destran-
camento das portas*2Todas as portasPorta do condutorO—O
Tempo decorrido antes de des-
trancar todas as portas quando
agarra e segura o manípulo da
porta do condutor
*2
Desligado
1.5 segundos
——O2.0 segundos
2.5 segundos
Número de vezes consecutivas
que tranca as portas*32 vezesAs vezes que
pretender——O