Page 193 of 608

191
4 4-4. Reabastecimento
Condução
1Prima o interruptor para abrir a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
Após reabastecer, rode o tampão do
depósito de combustível até ouvir um
clique. Assim que libertar o tampão,
este roda ligeiramente na direção
oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó-
sito de combustível
AV I S O
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó-
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Page 194 of 608

1924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado.
nPCS (Sistema de segurança
pré-colisão)
P. 2 0 4
nLTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Rodagem)
P. 2 1 3
nAHB (Luz Automática de Máximos)
P. 1 8 3
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)*
P. 2 3 8
*: Se equipado
nControlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
P. 2 2 2
Existem dois tipos de sensores, locali-
zados atrás da grelha da frente e do
para-brisas que detetam a informação
necessária para acionar os sistemas
de apoio à condução
.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de Condução segura
e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AV I S O
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condutor
tem uma condução segura e foi conce-
bido para, em caso de colisão, ajudar a
reduzir o impacto para os ocupantes e
para o veículo. para além disso, também
foi concebido para auxiliar o condutor
em condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este sis-
tema pode prestar, não dependa exclu-
sivamente deste sistema. O condutor é
sempre responsável por prestar atenção
ao ambiente em volta do veículo e pela
segurança da condução.
Sensores
Page 195 of 608

193
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. como con-
sequência poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lMantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sem-
pre limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do radar
ou a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve, etc.,
limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para não
os danificar.
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
lNos casos que se seguem, o sensor
do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
.
• Quando remover e instalar ou
substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente.
Quando substituir o para-choques da
frente.
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode
não funcionar devidamente. como con-
sequência, poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou
coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc.,
limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento
de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri-
sas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde
está instalada a câmara da frente
estiver sujo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Page 196 of 608

1944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão afixe objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes,
etc., no lado exterior do para-brisas
em frente à câmara da frente (área
sombreada na ilustração).
A partir da parte superior do
para-brisas até, aproximada-
mente, 1 cm abaixo da parte infe-
rior do sensor da câmara.
20 cm, aproximadamente (cerca
de 10 cm para A direita e para a
esquerda a partir do centro da
câmara da frente).
lSe a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou
gelo, use o desembaciador do
para-brisas para remover o embacia-
mento, condensação ou gelo
.
(
P.367)
lSe o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res-
petivas escovas ou borrachas.
lNão aplique coloração no vidro do
para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este esti-
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lNão suje nem danifique a câmara da
frente.
Quando limpar o interior do para-bri-
sas, não permita que o líquido de lim-
peza de vidros entre em contacto
com a lente. Para além disso, não
toque na lente. Se a lente estiver suja
ou danificada, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
.
lNão submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
lNão altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
lNão desmonte a câmara da frente.
lNão altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
lNão aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no
para-choques da frente que possa
obstruir a câmara. Para detalhes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se de que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
lNão altere os faróis nem as outras
luzes.
Page 197 of 608
195
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nCertificação
Transmissor:
Fabricante:
Endereço:
Modelo:
Frequência de funcionamento:
Potência máxima:
Page 198 of 608
1964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Page 199 of 608
197
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Page 200 of 608
1984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução