Page 297 of 608

295
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lÁrea de deteção do sensor quando
utilizar o modo de assistência ao esta-
cionamento em paralelo.
Local de estacionamento preten-
dido
lQuando um veículo estiver estacionado
atrás do local onde pretende estacionar,
este poderá não ser detetado devido à dis-
tância. Para além disso, dependendo do
formato do veículo e de outras condições,
o alcance de deteção poderá diminuir ou
poderá não ser possível fazer a deteção.
lÉ possível que outros objetos para além
dos veículos estacionados, tais como
postes e muros, não sejam detetados.
Para além disso, mesmo que seja possí-
vel detetar estes objetos, o local de
estacionamento alvo pode desviar.
Postes
Parede
lPara além disso, o local de estaciona-
mento alvo pode desviar-se quando
um peão, etc. for detetado.
Peões
lA assistência inteligente ao estaciona-
mento simples pode não funcionar se for
detetado gradeamento, piso metálico anti-
derrapante ou materiais semelhantes na
superfície do local de estacionamento.
AV I S O
nQuando utilizar a assistência inteli-
gente ao estacionamento simples
lNão confie demasiado no sistema de
assistência inteligente ao estaciona-
mento simples. Tal como faria com
veículos não equipados com este sis-
tema, mova o veículo para a frente e
para trás com cuidado enquanto con-
firma diretamente a segurança da
área em torno e atrás do veículo.
lNão faça marcha-atrás enquanto olha
para o mostrador de informações múl-
tiplas. Se o fizer, poderá ocorrer uma
colisão ou um acidente, uma vez que
a imagem apresentada no ecrã do
monitor pode diferir das condições
reais. Confirme visualmente a área
circundante e a área na traseira do
veículo com e sem o espelho retrovi-
sor enquanto fizer marcha-atrás.
lConduza lentamente enquanto
ajusta a velocidade, pressionando
o pedal do travão enquanto faz
marcha-atrás ou move o veículo
para a frente.
Page 298 of 608

2964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lSe lhe parecer que o veículo pode
entrar em contacto com um peão,
outro veículo ou outros obstáculos,
pare o veículo pressionando o pedal
do travão e, de seguida, pressione o
interruptor do IPA-Simples para desli-
gar o sistema.
lUtilize o sistema num parque de esta-
cionamento com um piso liso.
lCumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que o volante da dire-
ção se move automaticamente
durante a sua utilização.
• Existe o risco de uma gravata, lenço,
o seu braço, etc. ficarem presos no
volante da direção. Não aproxime a
parte superior do seu corpo do volante
da direção nem permite que as crian-
ças façam o mesmo.
• Se tiver as unhas compridas, poderá
sofrer ferimentos quando o volante da
direção se mover.
• Em caso de emergência, pare o veí-
culo pressionando o pedal do travão
e, de seguida, prima o interruptor do
IPA-Simples para desligar o sistema.
lConfirme sempre se existe espaço
suficiente antes de tentar estacionar o
veículo e utilizar o sistema.
lNão utilize o sistema nas seguintes
situações, uma vez que este poderá
não o auxiliar devidamente no estacio-
namento e, consequentemente, cau-
sar um acidente inesperado.
• Num local que não seja um local de
estacionamento.
• Num local de estacionamento que não
esteja pavimentado e não tenha linhas
divisórias, tal como num local com
areia ou gravilha.
• Num local de estacionamento que
tenha inclinações ou ondulações na
estrada.
• Uma estrada congelada, coberta com
neve ou escorregadia.
• Quando o asfalto estiver a derreter
devido a temperaturas elevadas.
• Quando houver um obstáculo entre o
veículo e o local de estacionamento
alvo.
• Quando utilizar correntes nos pneus
ou pneu de reserva compacto. (Se
equipado)
lNão utilize outros pneus que não os
recomendados pelo fabricante. O sis-
tema pode não funcionar devida-
mente. Quando substituir os pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lNas situações que se seguem, o sis-
tema pode não conseguir posicionar o
veículo na localização definida.
• Quando conduzir com os pneus extre-
mamente gastos, ou quando a pres-
são dos pneus estiver baixa.
• Quando o veículo transportar carga
muito pesada.
• Quando o veículo estiver inclinado
devido à bagagem, etc. localizada
apenas num dos lados do veículo.
• Quando o local de estacionamento
tiver aquecimento do pavimento
para evitar que o piso congele.
Se, em qualquer outra situação, a posi-
ção definida diferir bastante da posição
do veículo, leve o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Page 299 of 608

297
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
lCertifique-se de que cumpre com as
seguintes precauções relativamente
ao modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo.
O modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo é uma
função utilizada quando sai de um
local de estacionamento em paralelo.
Contudo, pode não ser possível utili-
zar esta função quando forem deteta-
dos obstáculos ou pessoas em frente
ao veículo. Utilize apenas esta fun-
ção quando sair de um local de esta-
cionamento em paralelo. No caso do
volante da direção se mover, desli-
gue o sistema através do interruptor
do IPA-Simples ou mova o volante da
direção para parar o controlo.
lSe o modo de assistência de saída do
estacionamento em paralelo for utili-
zado erradamente nas situações que
se seguem, o veículo pode entrar em
contacto com um obstáculo.
A função de saída é acionada na dire-
ção de um obstáculo detetado. Con-
tudo, este obstáculo não é detetado
pelos sensores laterais (tal como
quando o veículo está diretamente ao
lado de um poste).
lCumpra com as seguintes precauções,
uma vez que os sensores podem dei-
xar de funcionar devidamente, o que
poderá causar um acidente.
• Não submeta o sensor a impactos
fortes embatendo com o mesmo, etc.
Os sensores podem não funcionar
devidamente.
• Quando lavar o seu veículo numa
máquina de lavagem de alta pressão,
não borrife água diretamente para os
sensores. O equipamento pode não
funcionar devidamente se for sujeito
ao impacto forte da pressão dos jatos
de água. Se o para-choques do veí-
culo embater contra algo, o equipa-
mento pode não funcionar
corretamente devido a uma avaria.
Leve o seu veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
lNas seguintes situações, os sensores
podem não funcionar devidamente, o
que poderá provocar um acidente.
Conduza com cuidado.
• Os obstáculos nas áreas laterais não
serão detetados até que a avaliação
dessas áreas esteja terminada.
(
P.249)
• Mesmo após a avaliação das áreas
laterais estar terminada, obstáculos,
tais como outros veículos, peões ou
animais que se aproximem das late-
rais do veículo não serão detetados.
• O sensor está congelado (se descon-
gelar, o sistema volta ao seu funciona-
mento normal).
A temperaturas particularmente bai-
xas poderá ser apresentada uma
mensagem de aviso devido ao conge-
lamento do sensor e este poderá não
detetar os veículos estacionados.
• O sensor está obstruído por uma mão.
• O veículo está bastante inclinado.
• A temperatura está extremamente
quente ou fria.
• O veículo está a circular em estradas
com ondulação, inclinação, com o piso
com gravilha, em áreas com relva alta,
etc.
• Existe uma fonte de ondas ultrassóni-
cas nas imediações, tal como uma
buzina ou sensores de outro veículo,
um motor de um motociclo ou travões
de ar de um veículo longo.
• Chuva intensa ou água atinge o veículo.
• O ângulo do sensor pode ser desviado
quando o controlo de assistência
entrar em funcionamento mesmo que
haja um veículo estacionado no local
de estacionamento pretendido. Leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
• Não instale nenhuns acessórios
dentro da área de alcance da dete-
ção do sensor.
Page 300 of 608

2984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Mostrador de informações múlti-
plas
Interruptor de seleção do modo
de condução
Mova o interruptor de seleção do modo de
condução para a frente ou para trás para
selecionar o modo de condução pretendido
no mostrador de informações múltiplas.
1Modo normal
Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível, silên-
cio e desempenho dinâmico. Adequado a uma condução citadina
.
2Modo Sport
Controla o sistema híbrido para disponibili-
zar uma aceleração, rápida e potente.
Este modo também altera a sensação da
direção tornando-a mais adequada para
quando pretende uma resposta de condu-
ção ágil, tal como em estradas com muitas
curvas.
Quando selecionar o modo de condução
“Sport” (desportivo), o indicador do modo
“Sport” (desportivo) acende.
3Modo de condução Eco
Ajuda o condutor a acelerar de uma forma
"amiga do ambiente" e a melhorar a eco-
nomia de combustível através de uma
aceleração moderada e controlando o fun-
cionamento do sistema de ar condicio-
nado (aquecimento/arrefecimento).
Quando selecionar o modo de condução
Eco, o indicador de modo de condução
Eco acende.
nFuncionamento do ar condicionado
no modo de condução Eco
O modo de condução Eco controla as fun-
ções de aquecimento/refrigeração e a
velocidade da ventoinha do ar condicio-
nado, para melhorar a eficiência de com-
bustível. Para melhorar o desempenho do
ar condicionado, faça o seguinte
:
lDesligue o modo Eco do ar condicio-
nado
(P.366)
lAjuste a velocidade da ventoinha
(P.367)
lDesative o modo de condução Eco
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu-
ção Eco
Se desligar o interruptor Power após con-
duzir no modo Sport ou no modo persona-
lizado, passa para o modo de condução
normal
.
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar os
modos de condução para
melhor se adequar às condi-
ções de condução.
Selecionar o modo de
condução
Page 301 of 608

299
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado.
nSe a indicação “Exhaust Filter Full
See Owner’s Manual” (Filtro dos
gases de escape cheio Consulte o
Manual do Proprietário) for apre-
sentada no mostrador de informa-
ção múltiplas
lA mensagem poderá ser exibida durante
uma condução com carga elevada e com
as partículas a acumularem-se
.
lA potência do sistema híbrido (veloci-
dade do motor) é restringida quando a
acumulação de partículas atinge um
determinado valor. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo desde
que a lâmpada indicadora de avaria não
acenda
.
lSe fizer frequentemente viagens curtas,
circular a baixas velocidades ou se, habi-
tualmente, colocar o sistema híbrido em
funcionamento em condições muito
frias, as partículas podem acumular mais
rapidamente. Pode evitar uma acumula-
ção excessiva de partículas fazendo
periodicamente viagens longas nas quais
liberta o pedal do acelerador de forma
intermitente, tal como em autoestradas e
vias rápidas
.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender ou se a indicação “Hybrid
System Malfunction Output Power
Reduced Visit Your Dealer” (Sis-
tema híbrido avariado Potência
reduzida Visite o seu concessioná-
rio) for apresentada no mostrador de informação múltiplas Visit Your
Dealer” is shown on the Mostrador
de informações múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas
excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina)*
O sistema GPF junta as partí-
culas dos gases de escape no
respetivo filtro.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema faz a rege-
neração automaticamente e
limpa o filtro.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona-
mento do sistema GPF
lUtilize apenas o tipo de combustí-
vel especificado.
lNão altere os tubos de escape.
Page 302 of 608

3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nECB (Sistema de Travagem
Controlada Eletronicamente)
O sistema controlado eletronica-
mente gera uma força de travagem
correspondente ao funcionamento
dos travões.
nABS (Sistema Antibloqueio
dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas
quando os travões forem subitamente
aplicados ou se estes forem aplicados
durante uma condução em superfícies
de estradas escorregadias.
nAssistência à travagem
Gera um aumento da força de tra-
vagem após pressionar o pedal do
travão, quando o sistema deteta
uma situação de paragem urgente.
nVSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapa-
gens em curvas súbitas ou mudan-
ças de direção em superfícies
escorregadias.
nVSC+ (Controlo da Estabili-
dade do Veículo+)
Fornece um controlo cooperativo
do ABS, TRC, VSC e EPS. Ajuda a
manter a estabilidade direcional
quando o veículo deslizar em piso
escorregadio, controlando o
desempenho da direção.
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
nAssistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo derrape
para o lado exterior, controlando a
força de travagem exercida sobre a
parte interna da roda quando muda
de direção.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
nEPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para reduzir
o esforço necessário para rodar o
volante da direção.
nSinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secundária
(Se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são, automaticamente,
controlados para reduzir a velocidade
Sistemas de apoio à
condução
Para potenciar a segurança e o
desempenho da condução, os
sistemas que se seguem entram
automaticamente em funciona-
mento em resposta a várias
situações de condução. Con-
tudo, tenha em mente que estes
sistemas são complementares e
que não deve confiar exclusiva-
mente nos mesmos.
Sumário dos sistemas de
assistência à condução
Page 303 of 608

301
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
do veículo e, dessa forma, ajudar a
reduzir a possibilidade de mais danos
decorrentes de uma segunda colisão.
nQuando os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo de oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, sujidade
ou neve, o sistema TRC pode reduzir a
potência transmitida do sistema híbrido às
rodas. Se pressionar
para desligar o
sistema, pode ser mais fácil balançar o
veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de tração em
OFF” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
voltar a ligar o sistema
.
Desativar os sistemas TRC/VSC/ Con-
trolo de oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo da oscilação do atrelado, pressione o
interruptor
e mantenha-o pressio-
nado mais de 3 segundos enquanto o veí-
culo estiver parado
.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração em
OFF” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Pressione para voltar a ligar o sistema.
*:Nos veículos com PCS (Sistema de
segurança pré-colisão), o PCS também
será desativado (apenas está disponível
no aviso de pré-colisão). A luz de aviso
de PCS acende e é exibida uma mensa-
gem no mostrador de informações múlti-
plas
. (P.212)
nQuando for apresentada uma men-
sagem no mostrador de informa-
ções múltiplas a indicar que o TRC
foi desativado mesmo que o inter-
ruptor não tenha sido premido
O TRC está temporariamente desativado.
Se esta informação continuar a ser apresen-
tada, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
.
nCondições de funcionamento do
controlo da assistência ao arran-
que em subidas
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o controlo da assis-
tência ao arranque em subidas entra em
funcionamento:
lA alavanca de velocidades está
engrenada noutra posição que não P
ou N (quando inicia a marcha para a
frente/trás numa subida).
lO veículo está parado.
lO pedal do acelerador não está a ser
pressionado.
lO travão de estacionamento não está
aplicado.
Page 304 of 608

3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCancelamento automático do con-
trolo da assistência ao arranque
em subidas
O controlo de assistência ao arranque em
subidas desliga nas seguintes situações:
lA alavanca de velocidades é engre-
nada em P ou N.
lQuando pressionar o pedal do acelerador.
lQuando aplicar o travão de estacionamento.
lDecorreram, cerca de, 2 segundos
após ter libertado o pedal do travão.
nSons e vibrações causados pelos sis-
temas ABS, assistência à travagem,
VSC, controlo de oscilação do atre-
lado, TRC e controlo da assistência
ao arranque em subidas
lPode ser audível um som proveniente do
compartimento do motor quando pressio-
nar repetidamente o pedal do travão,
quando colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento ou imediatamente após o veí-
culo iniciar a marcha. Este som não indica
que tenha ocorrido uma avaria em qual-
quer um destes sistemas.
lAs situações que se seguem podem
ocorrer quando os sistemas acima indi-
cados estiverem em funcionamento.
Nenhuma delas indica que tenha ocor-
rido uma avaria
.
• Pode sentir vibrações na carroçaria e no
volante da direção.
• Pode ser ouvido um ruído de motor
depois do veículo parar.
nSom de funcionamento do sistema
ECB
O som de funcionamento do sistema
ECB pode ser audível nos casos que se
seguem. Contudo, nenhuma dessas
situações indicam que tenha ocorrida
uma avaria.
lPoderá ser audível um som de funciona-
mento vindo do compartimento do motor
quando pressionar o pedal do travão.
lPoderá ser audível um som do sistema
de travagem vindo da parte da frente do
veículo quando abrir a porta do condutor.
lPoderá ser audível um som de funciona-
mento vindo do compartimento do motor,
cerca de, 1 ou 2 minutos depois do sis-
tema híbrido ter parado.
nSons e vibrações do sistema assis-
tência ativa em curva
Quando o sistema assistência ativa em
curva for ativado, o sistema de travagem
pode gerar sons e vibrações. Contudo, isto
não indica que haja uma avaria.
nSom do funcionamento do sistema EPS
Quando rodar o volante da direção,
poderá ouvir um som de motor (zumbido).
Isto não indica que haja uma avaria.
nReativação automática dos siste-
mas TRC, Controlo de oscilação do
atrelado e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC, Con-
trolo de oscilação do atrelado e VSC, estes
serão automaticamente reativados nas
seguintes situações:
lQuando colocar o interruptor Power
em OFF.
lSe apenas desligar o sistema TRC, este
será ativado quando a velocidade do veí-
culo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não ocorre
quando a velocidade do veículo aumentar.
nCondições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
lO TRC/VSC está disponível.
lO condutor está a tentar acelerar
enquanto faz uma curva.
lO sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
lO pedal do travão é libertado.
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
evitar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo. Como
resultado, poderá sentir o volante da direção
pesado. Se isso ocorrer, evite a utilização
excessiva da direção ou pare o veículo e
desligue o sistema híbrido. O sistema EPS
deve retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem esti-
verem reunidas, o sinal de travagem de