Page 9 of 608

7
cessionário Toyota Autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos emitem,
aproximadamente, a mesma quan-
tidade de ondas eletromagnéticas
que os veículos convencionais a
gasolina, ou que os eletrodomésti-
cos, apesar da sua blindagem
eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de
rádiofrequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com compu-
tadores sofisticados que registam
determinada informações, tais como:
• Velocidade do motor/ velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração).
• Estado do acelerador.
• Estado do travão.
• Velocidade do veículo.
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução.
• Imagens das câmaras.
O seu veículo está equipado com câma-
ras. Contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança para ter informação sobre a
localização das câmaras.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em determi-
nadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos nestes computadores para diagnos-
ticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado.
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental.
• Para utilização da Toyota numa ação
judicial.
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos.
A informação das imagens grava-
das pode ser apagada por qual-
quer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
A função de gravação de imagens pode
ser desativada. Contudo, se a função for
desativada, os dados a partir de onde o
sistema funciona ficarão indisponíveis.
Os airbags do SRS e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança do seu Toyota contêm quími-
cos explosivos. Se o veículo for
esmagado com os airbags e pré-ten-
sores dos cintos de segurança dei-
xados como estão, tal pode causar
um acidente como, por exemplo, um
incêndio. Certifique-se de que os sis-
temas dos airbags do SRS e os
pré-tensores dos cintos de segu-
rança são removidos numa oficina
qualificada ou num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, antes de se desfa-
zer do seu veículo
.
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu
To y o t a
Page 10 of 608

8
Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
To y o t a ( G B ) P L C
Great Burgh, Burgh Heath, Epsom,
Surrey, KT18 5UX, UK
AV I S O
nPrecauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo: nunca
conduza quando estiver sob o efeito de
álcool ou drogas que inibam as suas
competências para a condução de um
veículo. O álcool e determinadas dro-
gas atrasam o tempo de reação, redu-
zem os reflexos e a coordenação
motora, o que pode levar a um aci-
dente, que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre
de forma defensiva. antecipe os erros
que outros condutores ou peões pos-
sam fazer e esteja preparado para
evitar acidentes.
Distração do condutor: Preste sempre
toda a sua atenção à condução. o que
quer que seja que possa distrair o con-
dutor, tal como ajustar os comandos,
falar ao telemóvel ou ler, pode resultar
numa colisão provocando a morte ou
ferimentos graves no próprio condutor,
outros ocupantes ou terceiros.
nPrecauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe o
perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, teto panorâmico
ou com outros equipamentos do veí-
culo. Adicionalmente, a acumulação de
calor ou as temperaturas extremamente
frias no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.
Page 11 of 608
9
Leitura deste manual
Explica os símbolos utilizados
neste manual.
Símbolos neste manual
SímbolosSignificado
AVISO:
Explica algo que, se
ignorado, pode provo-
car a morte ou ferimen-
tos graves às pessoas.
AT E N Ç Ã O :
Explica algo que, se
ignorado, pode causar
danos ou uma avaria
no veículo ou nos seus
componentes.
Indica procedimentos
operacionais ou de
funcionamento.
Símbolos nas ilustrações
SímbolosSignificado
Indica a ação (premir,
rodar, etc.) utilizada para
acionar interruptores e
outros dispositivos
.
Indica o resultado de uma
ação (ex. a tampa abre
).
SímbolosSignificado
Indica o componente
ou a posição que está
a ser explicada.
Significa “Não”, “Não
faça isto” ou “Não
deixe isto acontecer”.
Page 12 of 608
10
nProcurar pelo nome
Índice alfabético: P. 5 2 9
nProcurar pela posição de
instalação
Índice ilustrativo: P. 1 1
nProcurar pelo sintoma ou pelo
som
O que fazer se... (Resolução de
problemas): P.526
nProcurar pelo título
Tabela de conteúdos: P. 2Como procurar
Page 13 of 608

11Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
nExterior
Portas ..............................................................................................P.123
Trancar/destrancar ...........................................................................P.123
Abrir/fechar os vidros laterais ..........................................................P.144
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica.............................P.491
Mensagens de aviso ........................................................................P.126
Mala .................................................................................................P.126
Abertura pelo interior .......................................................................P.127
Abertura pelo exterior ......................................................................P.127
Mensagens de aviso ........................................................................P.126
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.141
Ajustar o ângulo do espelho ............................................................P.141
Dobrar os espelhos ..........................................................................P.142
Desembaciar os espelhos................................................................P.368
Limpa-para-brisas ..........................................................................P.186
Precauções durante o inverno .........................................................P.307
Precauções com a lavagem do veículo ...........................................P.391
Page 14 of 608

12Índice ilustrativo
Para evitar o congelamento (sistema de descongelação do
para-brisas)
*1...................................................................................P.370
Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de
combustível....................................................................................P.190
Método de reabastecimento ............................................................P.191
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível .........P.506
Pneus ..............................................................................................P.408
Dimensões/pressão dos pneus........................................................P.510
Pneus de inverno/correntes de pneus .............................................P.307
Verificação/cruzamento/sistema de aviso da pressão dos pneus ...P.408
Lidar com pneus furados .........................................................P.462, 478
Capot ...............................................................................................P.400
Abertura ...........................................................................................P.400
Óleo do motor ..................................................................................P.507
Lidar com o sobreaquecimento........................................................P.497
Faróis/luzes de mínimos/sistema de iluminação para circulação
diurna/luzes dos sinais de mudança de direção ................P.174, 180
Luzes de nevoeiro da frente
*1.......................................................P.185
Luzes de stop/luzes de presença/luzes dos sinais de
mudança de direção P.174, 180
Luzes da chapa de matrícula ........................................................P.180
Luz de presença .............................................................................P.180
Luz de nevoeiro traseira
*2.............................................................P.185
Luz de marcha-atrás*3
Engrenar a alavanca seletora da caixa de velocidades em R .........P.171
Luz de presença .............................................................................P.180
Luz de nevoeiro traseira
*3.............................................................P.185
Luz de marcha-atrás*2
Engrenar a alavanca seletora da caixa de velocidades em R .........P.171
*1: Se equipado.
*2: Veículos com volante à direita.
*3: Veículos com volante à esquerda.
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P.435, Volts: P.512)
Page 15 of 608

13Índice ilustrativo
nPainel de instrumentos (Veículos com volante à esquerda)
Interruptor Power ...........................................................................P.165
Colocar o sistema híbrido em funcionamento/alterar os modos ......P.165
Paragem de emergência do sistema híbrido ...................................P.442
Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento ................P.489
Mensagens de aviso ........................................................................P.459
Alavanca seletora da caixa de velocidades ................................P.171
Mudar a posição de engrenamento .................................................P.171
Precauções com o reboque .............................................................P.445
Quando a alavanca seletora da caixa de velocidades não se
mover ...............................................................................................P.172
Medidores ...................................................................................P.93, 96
Leitura dos medidores/ajustar a luminosidade do painel
de instrumentos ...........................................................................P.93, 96
Luzes de aviso/luzes indicadoras ......................................................P.88
Quando as luzes de aviso acendem ................................................P.450
Mostrador de informações múltiplas ...........................................P.101
Mostrador .........................................................................................P.101
Monitor de energia ........................................................................... P.114
Page 16 of 608

14Índice ilustrativo
Quando são exibidas mensagens de aviso .....................................P.459
Alavanca do sinal de mudança de direção..................................P.174
Interruptor dos faróis ....................................................................P.180
Faróis/luzes de mínimos/luzes de presença/luzes do sistema
de iluminação para circulação diurna ..............................................P.180
Luzes de nevoeiro da frente
*1/Luz de nevoeiro traseira ..................P.185
Interruptor do limpa e lava para-brisas.......................................P.186
Utilização .........................................................................................P.186
Adicionar líquido lava vidros ............................................................P.407
Interruptor dos sinais de perigo ...................................................P.442
Alavanca de destrancamento do capot .......................................P.400
Alavanca do controlo do volante regulável em altura
e profundidadeP.139
Sistema de ar condicionado .........................................................P.366
Utilização .........................................................................................P.366
Desembaciador do vidro traseiro .....................................................P.368
Sistema áudio
*1, 2...........................................................................P.312
*1: Se equipado.
*2: Veículos com sistema de navegação/multimédia, consulte o “Manual do
Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”.