Page 273 of 754

272
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Avertisseur sonore du dispositif d’assistance pour démarrage en pente
●Lorsque le dispositif d’assistance pour démarrage en pente est activé, l’avertis-
seur sonore retentit une fois.
●Dans les situations suivantes, le dispositif d’assistance pour démarrage en pente
sera désactivé et l’avertisseur sonore retentira deux fois.
• Aucune tentative pour conduire le véhicule n’est faite dans les 2 secondes quisuivent le relâchement de la pédale de frein.
• Vous appuyez sur le contacteur de position P.
• Le frein de stationnement est engagé.
• La pédale de frein est enfoncée de nouveau.
• Vous avez appuyé sur la pédale de frein pendant plus de 3 minutes environ.
■Si le témoin de dérapage s’allume
Ceci pourrait indiquer une défaillance à l’intérieur du système. Adressez-vous à
votre concessionnaire Lexus.
ATTENTION
■Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
●Ne vous fiez pas aveuglément au dispositif d’assistance pour démarrage en
pente. Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente pourrait ne pas fonc-
tionner efficacement sur des pentes très raides ou des routes glacées.
●Contrairement au frein de stationnement, le dispositif d’assistance pour démar-
rage en pente n’est pas conçu pour garder le véhicule à l’arrêt pendant une lon-
gue période. N’essayez pas d’utiliser le dispositif d’assistance pour démarrage en
pente pour garder le véhicule à l’arrêt dans une pente pendant une longue
période, car cela risquerait de provoquer un accident.
Page 274 of 754

273
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
PCS (Système de sécurité préventive)∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque le capteur radar détecte un risque de collision frontale, les com-
posants du système de sécurité préventive comme les freins et les ceintu-
res de sécurité se déclenchent auto matiquement pour atténuer l’impact,
ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
■ Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant uniquement)
Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision est
inévitable, le système de sécurité préventive fera se rétracter la ceinture
de sécurité avant que la collision ne se produise.
Il se produira la même chose si le conducteur effectue un freinage
d’urgence ou perd le contrôle du véhicule. ( →P. 9 4 )
Cependant, si le système VSC est désactivé, le système ne fonctionnera
pas en cas de dérapage.
■ Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système applique une force
de freinage plus élevée en fonction de la pression exercée sur la pédale de
frein.
■Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le con-
ducteur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertissement et
d’un avertisseur sonore. S’il juge qu’une collision est inévitable, les freins
sont automatiquement engagés pour réduire la vitesse de collision. Vous
pouvez désactiver le freinage à action préventive à l’aide du contacteur de
désactivation de ce système.
Page 275 of 754
274
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Désactivation du freinage à action préventiveFreinage à action préventive
désactivé
Freinage à action préventive
activé
La lampe témoin “PCS” s’allume
lorsque le freinage à action pré-
ventive est désactivé.
Capteur radarLe capteur radar détecte les véhi-
cules ou les autres obstacles à
l’avant, sur la route ou près de
celle-ci, et détermine si une colli-
sion est imminente en fonction de
la position, de la vitesse et de la
direction des obstacles.
Page 276 of 754

275
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Le système de sécurité préventive est en fonction lorsque
●Ceintures de sécurité à action préventive (type A)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité à action préventive (type B)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhiculequi vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage à action préventive:
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure d’environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
●Freinage à action préventive:
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action préventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure d’environ 10 mph (15 km/h).
Page 277 of 754

276
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de colli-
sion
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’un virage
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage
●Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsqu’on roule sur une chaussée inégale (le véhicule se cabre et pique du nez)
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
●Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un pan-
neau d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans la trajec-
toire du véhicule
●Lorsque l’inclinaison marquée de la route provoque la détection d’un objet
métallique situé sous la surface de la route devant le véhicule
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
●Lorsque le véhicule franchit certains postes de péage
●Lorsque le véhicule franchit un viaduc
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se peut aussi
que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent
avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est ver-
rouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire,
relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les cônes
de signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas détecter les pié-
tons, les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
Page 278 of 754

277
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignote-
ront. (→P. 6 0 7 , 6 2 0 )
■Circonstances empêchant le système de sécurité préventive de fonctionner cor-
rectement
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement, notamment dans les situa-
tions suivantes:
●Sur des routes comportant des virages serrés ou une chaussée inégale
●Si un véhicule se déplace brusquement devant le vôtre, par exemple à une
intersection
●Si un véhicule vous coupe la route, par exemple lors d’un dépassement
●Si les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple en cas de
pluie forte, de brouillard, de neige ou de tempête de sable
●Lorsque votre véhicule dérape alors que le système VSC est désactivé
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
■Annulation automatique du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive se désactivera automatiquement si une
défaillance survient, par exemple lorsque le capteur est sale, et qu’il n’arrive plus à
détecter les obstacles. Dans ce cas, le système ne s’activera pas, même s’il y a un
risque de collision.
Page 279 of 754

278
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-UnisFCC ID: HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provo-
quer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équi-
pement.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectri-
ques:
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par
la FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance
minimale de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre antenne
ou d’un autre émetteur.
Pour les véhicules commercialisés au Canada L’ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivan-
tes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’ utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 280 of 754

279
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas aveuglément au système de sécurité préventive. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de surveiller
les obstacles ou les autres risques routiers.
Négliger de le faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le principe
REGAR-DER-JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’assistance que le sys-
tème peut vous offrir; par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés
directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une dis-
tance limitée. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négli-
gente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des
conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand même surveiller très
attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont
dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui
sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conduc-
teur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a ou non un risque de collision
dans toute situation donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est con-
çue pour atténuer la gravité d’une collision et par conséquent elle ne s’active que
si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en
mesure par lui-même d’éviter une collision ou d’arrêter le véhicule en toute sécu-
rité automatiquement. C’est pourquoi le conducteur confronté à une situation
dangereuse doit lui-même agir immédiatement pour assurer la sécurité de toutes
les personnes impliquées.