Page 81 of 754

80
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la
glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se
refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone environ-
nante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avi-
sez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un
fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●S’il n’est pas entièrement ouvert, le hayon
peut se refermer brusquement. Il est plus
difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur
un plan incliné que sur une surface plane;
méfiez-vous par conséquent des mouve-
ments imprévus du hayon lorsque le véhi-
cule est en pente. Avant d’utiliser le
compartiment de charge, assurez-vous
que le hayon est entièrement ouvert et
sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon afin d’éviter de vous
coincer les doigts ou une autre partie du
corps.
●Lorsque vous fermez le hayon, assurez-
vous d’appliquer une légère pression sur sa
surface extérieure. Si vous utilisiez la poi-
gnée pour fermer entièrement le hayon,
vous pourriez vous coincer les mains ou les
bras.
Page 82 of 754

81
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon
●Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon pour fermer celui-ci, et ne
vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amortisseur
du hayon, et possiblement provoquer un accident.
●Si vous fixiez un support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au hayon, celui-
ci pourrait se refermer brusquement après son ouverture et infliger des blessures
à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Si vous fixez un accessoire
au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Lexus est recommandée.
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et provoquer une
défaillance.
●Ne fixez aucun corps étranger, par exem-
ple des autocollants, des feuilles de plasti-
que ou des adhésifs, à la tige des supports
d’amortisseur.
●Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou d’autres
objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces d’origine Lexus au hayon.
●Ne placez pas votre main sur les supports
d’amortisseur et n’y appliquez pas de pres-
sion latérale.
Supports d’amortisseur
Page 83 of 754
82
CT200h_OM_OM76066D_(D)
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Siège à réglage assisté (côté conducteur et, si le véhicule en est
doté, côté passager)Contacteur de réglage de
position du siège
Contacteur de réglage de
l’inclinaison du coussin de
siège (avant) (côté conduc-
teur)
Contacteur de réglage de la
hauteur (côté conducteur)
Contacteur de réglage de
l’inclinaison du dossier
Contacteur de réglage du
soutien lombaire (côté con-
ducteur)
Page 84 of 754
83
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Réglage des sièges
●N’inclinez pas trop le siège, vous réduirez ainsi les risques de glisser sous la cein-
ture abdominale lors d’une collision.
Si le siège était trop incliné, la ceinture abdominale pourrait glisser sur les han-
ches et exercer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou
pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque de blessures
graves, voire mortelles en cas d’accident.
Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car le
siège pourrait se déplacer de façon inopinée et provoquer la perte de contrôle
du véhicule.
●Après le réglage du siège, assurez-vous qu’il est bien verrouillé. (siège à réglage
manuel)
Siège à réglages manuels (si le véhicule en est doté côté passager)Levier de réglage de position
du siège
Levier de réglage d’inclinai-
son du dossier
Page 85 of 754
84
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Sièges arrière
Relèvement des dossiersPour éviter de coincer la ceinture
de sécurité entre le siège et l’habi-
tacle, passez celle-ci dans le guide
de ceinture de sécurité avant de
ramener le dossier en position ver-
rouillée.
On peut rabattre le dossier des sièges arrière.
Tirez le levier de déverrouillage
du dossier vers le haut jusqu’à
ce que le verrou soit libéré.
Guide de ceinture
de sécurité
Page 86 of 754

85
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Lorsque vous rabattez les dossiers arrière
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
●Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement,
puis mettez le sélecteur de vitesses en position P.
●Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de
charge lorsque vous conduisez.
●Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge.
■Lors du relèvement du dossier arrière en position verticale
Ne placez pas votre main sur le guide de ceinture de sécurité.
Vous pourriez alors vous coincer la main entre le guide et le montant, et vous bles-
ser.
■Après le relèvement du dossier arrière en position verticale
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans
le dossier.
●Assurez-vous que le dossier est bien ver-
rouillé en le poussant légèrement d’avant
en arrière.
Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la
marque rouge située derrière le levier de
déverrouillage du dossier sera visible.
Assurez-vous que la marque rouge n’est
pas visible.
Page 87 of 754

86
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Mémorisation de la position de conduite∗
∗: Si le véhicule en est doté
Vous pouvez mémoriser votre position de conduite préférée (la position du
siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs) et rappeler cette posi-
tion en appuyant sur une touche. On peut aussi régler cette fonction de
sorte qu’elle s’active automatiquement lors du déverrouillage des portiè-
res.
Trois positions de conduite diffé rentes peuvent être mémorisées.
■Entrée d’une position dans la mémoire
Placez le contacteur “POWER” en mode ON.
Réglez le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs
aux positions souhaitées.
Lorsque vous appuyez sur la
touche “SET”, ou dans les 3
secondes après avoir appuyé
sur la touche “SET”, appuyez sur
la touche 1, 2 ou 3 jusqu’à ce
que le signal sonore retentisse.
Si la touche sélectionnée a déjà
été préprogrammée, la position
préalablement enregistrée sera
remplacée.
■Rappel d’une position mémorisée
Placez le contacteur “POWER” en mode ON.
Pour rappeler la position dési-
rée, appuyez sur la touche 1, 2
ou 3.
ETAPE1
ETAPE2
ETAPE3
ETAPE1
ETAPE2
Page 88 of 754

87
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Liaison entre la mémorisation de la position de conduite et la fonction
de déverrouillage des portières (côté conducteur uniquement)
Enregistrez votre position de conduite sur la touche 1, 2 ou 3 avant
d’effectuer la procédure suivante:
Ne portez que la clé (y compris la carte-clé) à laquelle vous voulez lier la
position de conduite. Si plus d’une clé est à l’intérieur du véhicule, il est
impossible de lier la position de conduite correctement. Fermez la portière du conducteur, puis placez le contacteur
“POWER” en mode OFF. Pour rappeler la position désirée,
appuyez sur la touche 1, 2 ou 3.
Puis, tout en appuyant sur la tou-
che, appuyez sur l’un des contac-
teurs de verrouillage de la portière
du conducteur (verrouillage ou
déverrouillage) jusqu’à ce que le
signal sonore retentisse.
Si vous déverrouillez la portière du
conducteur à l’aide de la fonction
d’ouverture ou de la télécom-
mande, la position de conduite est
rappelée lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme, ouvrez et refermez
l’une des portières une fois après l’enregistrement d’une position de con-
duite. (Si aucune portière n’est ouverte dans les 30 secondes après avoir
appuyé sur le contacteur de verrouillage des portières, les portières se
verrouilleront de nouveau et l’alarme s’activera automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédiatement. ( →P. 121)
ETAPE1
ETAPE2