Page 225 of 786

223
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Toyota Safety Sense (pour
moteur M15A-FKS équipé
du système Toyota Safety
Sense)
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
et contribue à une expérience de
conduite sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense fonctionne en partant du principe que le conducteur conduit pru-
demment, et contribue à réduire l'impact
sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans
des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir est
limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur seul doit être attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
■Pour une utilisation en toute sécurité
●Ne vous fiez pas excessivement à ce
système. Le conducteur seul doit être attentif à l'environnem ent du véhicule et
conduire prudemment. Ce système peut
ne pas fonctionner dans toutes les situations et l'assist ance fournie est limi-
tée. Une confiance excessive en ce sys-
tème pour diriger le véhicule en toute sécurité peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne tentez pas de tester le fonctionne-
ment du système, car il pourrait ne pas
fonctionner correctement, ce qui pour- rait entraîner un accident.
●Si une attention est nécessaire pendant
la conduite ou si un dysfonctionnement
du système se produit, un message d'avertissement ou un avertisseur
sonore se déclenche. Si un message
d'avertissement s'affiche à l'écran, sui- vez les instructions affichées.
●En fonction du bruit extérieur, du volume
du système audio, etc. il peut être diffi- cile d'entendre l'avertisseur sonore. De
même, selon l'état de la route, il peut
être difficile de reconnaître le fonction-
nement du système.
■Quand il s'avère nécessaire de
désactiver le système
Dans les situations suivantes, veillez à
désactiver le système.
Sinon, le système risque de ne pas fonc- tionner correctement, ce qui pourrait pro-
voquer un accident entraînant la mort ou
des blessures graves.
●Lorsque le véhicule est incliné en raison
d'une surcharge ou d'une crevaison
●Lorsque vous conduisez à des vitesses extrêmement élevées
●Lors du remorquage d'un autre véhicule
●Lorsque le véhicule est transporté par un camion, un bateau, un train, etc.
●Lorsque le véhicule est levé sur un
pont-élévateur et que les pneus peuvent tourner librement
●Lors d'une inspection du véhicule au
moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur
de compteur de vitesse, ou lors de l'utili-
sation d'une équilibreuse de roues
●Lorsque le véhicule est conduit de
manière sportive ou hors route
●Lors de l'utilisati on d'une station de lavage automatique
●Lorsqu'un capteur est mal aligné ou
déformé en raison d'un choc violent appliqué au capteur ou à la zone autour
du capteur
Page 226 of 786

2244-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■AHB (feux de route automatiques)
P.199
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.237
■LTA (aide au suivi de voie)
P.257
■LDA (alerte de sortie de voie)
P.269
■PDA (aide à la conduite proactive)
P.274
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)
P.284
■Régulateur de vitesse actif
P.308
■Régulateur de vitesse
P.320
■Limiteur de vitesse
P. 3 3 1
■Système d'aide à l'arrêt d'urgence
P. 3 3 4
Divers capteurs sont utilisés pour obte-
nir les informations nécessaires au
fonctionnement du système.
■Les capteurs qui détectent les
conditions environnantes
Capteur de radar avant
Caméra avant
Capteurs radar latéraux arrière (sur
modèles équipés)
AVERTISSEMENT
●Lorsque des accessoires qui obstruent
un capteur ou une lumière sont tempo-
rairement installés sur le véhicule
●Lorsqu'une roue de secours compacte
ou des chaînes sont installées sur le
véhicule ou lorsqu'un kit anti-crevaison a été utilisé
●Lorsque les pneus sont excessivement
usés ou que la pression de gonflage des pneus est faible
●Lorsque des pneus d'une taille autre
que celle spécifiée par le fabricant sont installés
●Lorsqu'il est impossible de conduire le
véhicule de manière stable, en raison d'une collision, d'un dysfonctionne-
ment, etc.
Systèmes d'aide à la conduite
Capteurs utilisés par Toyota
Safety Sense
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement des capteurs radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, un capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident entraînant la mort
ou des blessures graves.
Page 227 of 786

225
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Les capteurs radar et leurs caches
doivent rester propres en toutes cir-
constances.
Nettoyez l'avant d'un capteur radar ou l'avant ou l'arrière d'un cache de capteur
radar s'il est sale ou couvert de goutte-
lettes d'eau, de neige, etc.
Lorsque vous nettoyez le capteur radar et le cache du capteur radar, utilisez un chif-
fon doux pour enlever la saleté afin de ne
pas les endommager.
Capteur radar
Cache du capteur radar
●Ne fixez pas d'accessoires, d'autocol-
lants (y compris des autocollants trans-
parents), de ruban adhésif en aluminium, etc. sur un capteur radar ou
un cache de capteur radar et sur leur
zone environnante.
●Ne faites pas subir de choc à un capteur
radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc, faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Ne démontez pas les capteurs radar.
●Ne modifiez pas et ne peignez pas les
capteurs radar ou le couvercle du cap- teur radar, et ne les remplacez pas par
des pièces autres que des pièces d'ori-
gine Toyota.
●Dans les situations suivantes, un reca-
librage des capteurs radar sera néces-
saire. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout réparateur de confiance pour
plus de détails.
• Lorsqu'un capteur radar est retiré et ins- tallé, ou remplacé
• En cas de remplacement du pare-chocs
avant ou de la calandre avant
■Pour éviter tout dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident entraînant la mort ou des blessures graves.
●Maintenez toujours le pare-brise propre.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou-
vert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Même si un agent de revêtement de
verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser
les essuie-glaces de pare-brise pour éli-
miner les gouttes d'eau, etc. de la sur- face du pare-brise devant la caméra
avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est installé la caméra avant est sale,
contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Page 228 of 786

2264-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d'autocollants (y compris
des autocollants transparents) ou
d'autres éléments sur la zone du pare-brise située devant la caméra
avant (zone ombrée sur l'illustration).
Environ 4 cm (1,6 in.)
Environ 4 cm (1,6 in.)
●Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte
de condensation ou de givre, utilisez le
désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre.
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être
correctement éliminées de la surface du pare-brise devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur le
pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endom- magé ou fissuré.
Si le pare-brise a été remplacé, un reca-
librage de la caméra avant sera néces-
saire. Pour plus de détails, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Ne laissez pas des liquides entrer en
contact avec la caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur la caméra avant.
●N'endommagez pas l'objectif de la
caméra avant et ne le laissez pas se
salir.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de
nettoyage pour vitres entrer en contact
avec l'objectif de la caméra avant. Ne tou- chez pas l'objectif de la caméra avant.
Si l'objectif de la caméra avant est sale ou
endommagé, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra avant.
●Ne modifiez pas la position ou l'orienta-
tion de la caméra avant, et ne la retirez
pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez pas les pièces situées
autour de la caméra avant, comme le rétroviseur intérieur ou le plafond.
●Ne fixez pas d'accessoires susceptibles
d'obstruer la caméra avant sur le capot, la calandre avant ou le pare-chocs
avant.
Pour plus de détails, contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Si une planche de surf ou tout autre objet long doivent être fixés sur le toit,
assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la
caméra avant.
●Ne modifiez ou changez pas les phares
et autres feux.
Page 229 of 786

227
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Situations dans lesquelles le capteur risque de ne pas fonctionner correcte-
ment
●Lorsque la hauteur ou l'inclinaison du véhi- cule a été modifiée suite à des modifica-
tions
●Lorsque le pare-brise est sale, embué, fis-
suré ou endommagé
●Lorsque la température ambiante est éle-
vée ou basse
●Lorsque de la boue, de l'eau, de la neige,
des insectes morts, des corps étrangers,
etc. sont fixés à l'avant du capteur
●En cas de mauvais temps, par exemple
forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsque de l'eau, de la neige, de la pous-sière, etc. sont projetées devant le véhi-
cule, ou lorsque vous conduisez dans la
brume ou la fumée
●Lorsque les phares ne sont pas allumés
lors de la conduite dans l'obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel
●Lorsque la lentille d'un phare est sale et que l'éclairage est faible
●Lorsque les phares sont mal alignés
●Lorsqu'un phare est défectueux
●Lorsque les phares d'un autre véhicule, les
rayons du soleil ou la lumière réfléchie
éclairent directement la caméra avant
●Lorsque la luminosité de la zone environ-
nante change soudainement
●Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion,
d'une centrale électrique, de véhicules
équipés d'un radar, etc. ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou
des bruits électri ques peuvent être pré-
sents
●Lorsqu'un balai d'essu ie-glace obstrue la
caméra avant
●Lorsque vous vous trouv ez dans un endroit
ou à proximité d'objets qui réfléchissent
fortement les ondes radio, tels que les sui- vants:
• Tunnels
• Ponts à treillis • Routes en gravier
• Routes à ornières et enneigées
•Murs • Gros camions
• Plaques d'égout
• Glissière de sécurité • Plaques métalliques
●À proximité d'une marche ou d'une protu-bérance
●Lorsqu'un véhicule détectable est étroit, tel qu'un petit véhicule de mobilité
●Lorsqu'un véhicule détectable a une petite extrémité avant ou arrière, comme un
camion non chargé
●Lorsqu'un véhicule dét ectable a une partie
avant ou arrière basse, comme une
remorque surbaissée
●Lorsqu'un véhicule détectable a une garde
au sol extrêmement élevée
AVERTISSEMENT
■Zone d'installation de la caméra
avant sur le pare-brise
Si le système détermi ne que le pare-brise
peut être embué, il fait automatiquement fonctionner le chauffage pour désembuer
la partie du pare-brise autour de la caméra
avant. Lors du nettoyage, etc., veillez à ne pas toucher la zone autour de la caméra
avant que le pare-brise n'ait suffisamment
refroidi, car cela pourrait provoquer des brûlures.
Page 230 of 786

2284-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
●Lorsqu'un véhicule détectable transporte une charge qui dépasse de son espace de
chargement
●Lorsqu'un véhicule détectable a peu de métal exposé, comme un véhicule partiel-
lement recouvert de tissu, etc.
●Lorsqu'un véhicule détectable a une forme
irrégulière, comme un tracteur, un side-car,
etc.
●Lorsque la distance entre le véhicule et un
véhicule détectabl e est devenue extrême- ment courte
●Lorsqu'un véhicule détectable se situe de biais
●Lorsque de la neige, de la boue, etc. est attachée à un véhicule détectable
●Lorsque vous conduisez sur les types de routes suivants:
• Routes présentant des courbes pronon-
cées ou routes sinueuses • Routes avec des changements de pente,
comme des inclinais ons ou des déclins
soudains • Routes en pente vers la gauche ou la
droite
• Routes comportant des ornières profondes • Routes irrégulières et non entretenues
• Routes ondulant fréquemment ou caho-
teuses
●Lorsque le volant est actionné fréquem-
ment ou soudainement
●Lorsque le véhicule n'est pas dans une
position constante dans une voie
●Lorsque les pièces liées à ce système, les
freins, etc. sont froides ou extrêmement chaudes, humides, etc.
●Lorsque les roues sont mal alignées
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée
glissante, par exemple lorsqu'elle est
recouverte de glace, de neige, de gravier, etc.
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme d'une courbe
●Lorsque la vitesse du v éhicule est excessi- vement élevée à l'entrée de la courbe
●En entrant/sortant d'un parking, d'un garage, d'un ascenseur pour voitures, etc.
●Lorsque vous conduisez dans un parking
●Lorsque vous traversez une zone où des
obstacles peuvent toucher votre véhicule,
comme des herbes hautes, des branches d'arbre, un rideau, etc.
●Lorsque vous conduisez par grand vent
■Situations dans lesquelles la voie de circulation peut ne pas être détectée
●Immédiatement après avoir changé de voie ou traversé une intersection
●Lorsque la voie est extrêmement large ou étroite
●Lorsque vous circulez sur une voie tempo- raire ou une voie réglementée par des tra-
vaux de construction
●Lorsqu'il y a des struct ures, des motifs, des
ombres qui sont similaires aux lignes de la
voie dans l'environnement
●Lorsqu'il y a plusieur s lignes blanches pour
une ligne de voie
●Lorsque la ligne de démarcation entre les
voies n'est pas claire ou lorsque la route est mouillée
●Lorsqu'une ligne de voie se trouve sur un trottoir
●Lorsque vous roulez sur une surface bril- lante et réfléchissante, comme le béton
■Situations dans lesquelles certaines ou
toutes les fonctions du système ne
peuvent pas fonctionner
●Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté
dans ce système ou dans un système connexe, comme les freins, la direction,
etc.
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-
tème de sécurité fonctionne
●Lorsque le VSC, le TRC ou un autre sys-
Page 231 of 786

229
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
tème de sécurité est désactivé
■Modification du bruit de fonctionne- ment des freins et de la réponse de la
pédale
●Lorsque les freins ont été actionnés, des
bruits de fonctionnement des freins
peuvent être entendus et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais cela
n'indique pas un dysfonctionnement.
●Lorsque le système fonctionne, la pédale
de frein peut sembler plus rigide que prévu
ou s'enfoncer. Dans les deux cas, la
pédale de frein peut être enfoncée davan- tage. Appuyez davantage sur la pédale de
frein si nécessaire.
Le système peut détecter ce qui suit:
Véhicules
Cyclistes
Piétons
PCS (système de sécurité
pré-collision) (pour moteur
1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise un capteur radar et
une caméra avant pour détecter
des objets ( P.232) devant le véhi-
cule. Lorsque le système déter-
mine que la probabilité d'une
collision frontale avec un objet est
élevée, un avertissement se
déclenche pour inciter le conduc-
teur à prendre des mesures d'évi-
tement et la pression de freinage
éventuelle est accrue pour per-
mettre au conducteur d'éviter la
collision. Si le système détermine
que la probabilité d'une collision
frontale avec un objet est extrême-
ment élevée, les freins sont auto-
matiquement appliqués pour
permettre d'éviter la collision ou
aider à réduire l'impact de la colli-
sion.
Le système de sécurité de pré-col-
lision peut être désactivé/activé et
le moment de l'avertissement peut
être modifié. ( P.232)
Objets détectables
Page 232 of 786

2304-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Avertissement de sécurité de
pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, un signal sonore retentit et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel pour inciter le
conducteur à prendre des mesures
d'évitement.
■Aide au freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, le système accroît la puissance
de freinage d'autant plus que vous
appuyez fortement sur la pédale de
frein.
■Freinage de pré-collision
Si le système détermine que la probabi-
lité d'une collision frontale est extrême-
ment élevée, les freins sont
automatiquement appliqués pour per-
mettre d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
Fonctions du systèmeAVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité
de pré-collision
●Le conducteur est le seul responsable
de la sécurité de sa conduite. Condui- sez toujours prudemment, en prenant
soin de surveiller tout ce qui vous
entoure. N'utilisez pas le système de sécurité de
pré-collision à la place d’opérations nor-
males de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système
n'empêche pas les coll isions et ne per-
met pas de limiter les dommages ou les blessures résultant d'une collision dans
toutes les situations . Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer un accident, occasionnant
des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu pour
aider à éviter une collision ou à réduire
l'impact de la collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions,
par conséquent, le système peut ne pas
toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes attentive-
ment. Ne vous fiez pas outre mesure à
ce système et conduisez toujours pru- demment.
• Conditions dans lesquelles le système
peut fonctionner même en l'absence de
risque de collision: P.234
• Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correcte-
ment:P. 2 3 5
●N'essayez pas de tester le fonctionne-
ment du système de sécurité de pré-col-
lision vous-même. En fonction des objets utilisés pour le
test (mannequins, objets en carton imi-
tant des objets détect ables, etc.), le sys- tème peut ne pas fonctionner
correctement, pouvant conduire à un
accident.