Page 593 of 786
591
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
A: Ampoules halogène HIR2 (transparentes)
B: Ampoules à culot en verre (ambre)
C: Ampoules à culot en verre (transparentes)
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur
Phares (type à ampoule)55A
Clignotants avant (type à ampoule)21B
Clignotants arrière (type à ampoule)21B
Feux arrière (type à ampoule)5C
Éclairages de plaque d'immatriculation5C
IntérieurÉclairage de coffre5C
Page 594 of 786

5929-1. Spécifications
■Utilisation d'un mélange essence/étha- nol dans un moteur à essence
Toyota autorise l'utilisation d'un mélange
essence/éthanol, d'une teneur maximale en
éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez
dispose d'un indice d' octane recherche cor-
respondant aux instructions ci-dessus.
■En cas de cliquetis du moteur
●Consultez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance.
●Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de légers
cliquetis pendant quelques instants. Ceci
est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Infor mations relatives au
carburant
Lorsque vous trouvez ces types
d'étiquette de carburant à la sta-
tion-service, utilisez uniquement
du carburant avec l'une des éti-
quettes suivantes.
Zone EU:
Vous devez utiliser uniquement de
l'essence sans plomb conforme à
la norme européenne EN228.
Sélectionnez un supercarburant
sans plomb avec un indice
d'octane recherche de 95 ou plus
afin d'optimiser les performances
du moteur.
Sauf zone EU:
Utilisez uniquement de l'essence
sans plomb.
Sélectionnez un supercarburant
sans plomb avec un indice
d'octane recherche de 95 ou plus
afin d'optimiser les performances
du moteur.
NOTE
■Note sur la qualité du carburant
●N'utilisez pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés
entraînerait un endommagement du
moteur.
●N'utilisez pas de l' essence contenant
des additifs métalliques, par exemple,
manganèse, fer ou plomb, sans quoi vous risquez d'endommager votre
moteur ou votre dispositif antipollution.
●N'ajoutez pas des additifs pour carbu- rant d'après-vente contenant des addi-
tifs métalliques.
●Zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la déno-
mination “E50” ou “E85”, ni aucun car-
burant à forte teneur en éthanol.
L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carbu-
rant du véhicule. En cas de doute,
adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Page 595 of 786
593
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
NOTE
●Sauf zone EU: N'utilisez pas de carbu-
rant au bioéthanol commercialisé sous
la dénomination “E50” ou “E85”, ni aucun carburant à forte teneur en étha-
nol. Votre véhicule peut utiliser de
l'essence mélangée avec 10% maxi- mum d'éthanol. L'utilisation de carbu-
rant contenant plus de 10% d'éthanol
(E10) endommage le système de carbu- rant du véhicule. Vous devez vous assu-
rer que le carburant dont vous
remplissez le réservoir du véhicule pro- vient d'une source qui en garantit les
spécifications et la qualité. En cas de
doute, adressez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●N'utilisez pas de mélange
essence/méthanol tel que M15, M85,
M100. L'utilisation d'essence contenant du méthanol peut entraîner un endom-
magement ou une défaillance du
moteur.
Page 596 of 786

5949-2. Personnalisation
9-2.Personnalisation
■Modification à l’aide de l'écran
multimédia
1 Sélectionnez dans le menu
principal.
2 Sélectionnez “Personnaliser le véhi-
cule”.
3 Sélectionnez dans la liste l'élément
dont vous souhaitez modifier les
paramètres.
Pour les fonctions qui peuvent être activées
ou désactivées, sélectionnez (ON)/
(OFF).
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour
de plus amples détails , reportez-vous à la liste de réglages modifiables.
■Changement en utilisant les com-
mandes de réglage des instru-
ments
1 Sélectionnez (écran 7 pouces)
or (écran 12,3 pouces) sur
l'écran multifonctionnel.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Affichage d’instruments sur écran 7 pouces:
Appuyez sur ou sur pour sélection-
ner l'élément que vous souhaitez personnali-
ser.
Affichage d’instruments sur écran 12,3
pouces: Appuyez sur ou sur pour
sélectionner l'élément que vous souhaitez
personnaliser.
3 Appuyez sur ou maintenez
appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent selon que
vous appuyez sur ou que vous mainte-
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Fonctions personnali-
sables (pour moteur
1ZR-FAE)
Votre véhicule dispose de nom-
breuses fonctions électroniques
personnalisables selon vos préfé-
rences. Les réglages de ces fonc-
tions peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonctionnel,
de l'écran multimédia, ou chez un
revendeur agréé Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant
la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un espace
clos, comme un garage, les gaz d'échap- pement chargés de monoxyde de carbone
(CO) toxique risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veil-
lez à ce que le moteur soit en marche pen- dant que vous personnal isez les fonctions.
Page 597 of 786

595
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person-
nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Réglages pouvant être modifiés via l'écran multimédia (véhicules avec système
multimédia)
Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments
Réglages pouvant être modifiés par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
Définition des symbol es: O = Disponible, = Indisponible
■Jauges, instruments et écran multifonctionnel (P.74, 79, 92, 103)
Fonctions personnalisables
Fonction*1Réglage par
défautRéglage personnalisé
Langue*2Anglais*3O
UnitésL/100 kmkm/LO
Type d’instruments*4AnalogiqueNumériqueONumérique+*5
Type d’instruments*62 cadrans1 cadran*7
O
sans cadran*7
Style d’instruments*6Intelligent
Décontracté
ORobuste
Sportif
Type de cadran*8Compte-toursCompteur de vitesseO
Témoin indicateur
d'éco-conduiteMarcheArrêtO
Affichage de l'économie de
carburant
Moyenne totale
(Consommation
de carburant
moyenne [après la
remise à zéro])
Moyenne du trajet
(Consommation de car-
burant moyenne [après
le démarrage])
OMoyenne du réservoir
(Consommation de car-
burant moyenne [après
le réapprovisionnement
en carburant])
Page 598 of 786

5969-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: P.96, 105
*2: Le réglage par défaut varie selon le pays.
*3: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, néerlandais, turc, polonais, hébreu, nor-
végien, suédois, danois, ukrain ien, finnois, grec, tchèque, portugais, roumain, slovaque,
hongrois, flamand
*4: Écran 7 pouces
*5: Sur modèles équipés
*6: Écran 12,3 pouces
*7: Il est possible de modifier le mode d' activation et de désactivation du widget.
*8: Écran 12,3 pouces lorsque l'affichage à 1 cadran est sélectionné
Affichage lié au système
audio*4MarcheArrêtO
Type d’informations relatives à
la conduite*4Après le démar-
rageAprès la réinitialisationO
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite (premier
élément)
Distance
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Temps écoulé
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite (deuxième
élément)
Temps écoulé
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Distance
Éléments TRIP A (premier élé-
ment)*6Distance
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Temps écoulé
Éléments TRIP A (second élé-
ment)*6Vitesse moyenne
du véhicule
DistanceOTemps écoulé
Éléments TRIP B (premier élé-
ment)*6Distance
Vitesse moyenne du
véhiculeO
Temps écoulé
Éléments TRIP B (deuxième
élément)*6Vitesse moyenne
du véhicule
DistanceOTemps écoulé
Écran contextuelMarcheArrêtO
Fonction*1Réglage par
défautRéglage personnalisé
Page 599 of 786

597
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■Verrouillage des portes ( P.121, 126, 567)
■Système d'accès et de démarrage mains libres* et télécommande du ver-
rouillage centralisé ( P.121, 130)
*: Sur modèles équipés
■Système d'accès et de démarrage mains libres*1 (P.121, 130)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Déverrouillage avec une clé
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
O
Verrouillage/déverrouillage du
coffre lorsque toutes les portes
sont verrouillées/déverrouil-
lées
MarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Temps écoulé avant l'activa-
tion de la fonction de verrouil-
lage automatique de porte si
une porte n'est pas ouverte
après avoir été déverrouillée
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Avertisseur sonore de porte
ouverteMarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Système d'accès et de démar-
rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des
portesToutes les portesPorte conducteurOO
Page 600 of 786

5989-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: Sur certains modèles
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.118, 121, 126)
■Rétroviseurs extérieurs (P.142)
*: Sur modèles équipés
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes
lors de la saisie et du maintien
de la poignée de la porte
conducteur
Arrêt
1,5 secondes
O2,0 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de
porte consécutifs*22 foisAutant que souhaitéO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
OO
Fonctionnement du déverrouil-
lage du coffre
Maintenez appuyé
(court)
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé
(long)
Arrêt
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Fonction de rabattement et de
déploiement automatiques des
rétroviseurs*
Asservie au ver-
rouillage/déver-
rouillage des
portes
Arrêt
OLiée au fonctionnement
du contact du moteur
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé