Page 561 of 786

559
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Nettoyez la surface de contact de la
roue de toute saleté et de tous les
corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la sur-
face de contact de la roue risque de provo-
quer le desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue.
2 Installez le pneu et serrez chaque
écrou de roue à la main, approxima-
tivement du même nombre de tours.
Lors du remplacement d'une jante en acier
par une jante en acier (y compris une roue de secours compacte), serrez les écrous de
roue jusqu'à ce que la partie conique
entre légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante .
Lors du remplacement d'une jante en alumi-
nium par une jante en acier (y compris une roue de secours compacte), serrez les
écrous de roue jusqu'à ce que la partie
AVERTISSEMENT
●Le non-respect de ces précautions peut
causer le desserrage des écrous de
roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
• Ne mettez jamais d'huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provo- quer un serrage excessif des écrous de
roue et causer des dommages au bou-
lon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine
d'un desserrage des écrous de roue et
de la perte de la roue, avec pour consé- quence un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuelle- ment présente sur les boulons ou les
écrous de roue.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs
délais, au couple de 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf).
• Ne remontez pas l'enj oliveur s'il est en
très mauvais état, car il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lors de l'installation d'un pneu, utilisez
uniquement des écrous de roue spécia- lement conçus pour le type de roue
concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du
filetage des écrous ou du logement des
boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
• Lorsque vous installez les écrous de
roue, veillez à les installer avec leur
extrémité conique tournée vers l'inté- rieur.
Installation de la roue de
secours
Page 562 of 786

5608-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
conique entre légèrement en contact
avec le chanfrein du voile de la jante .
Lors du remplacement d'une roue en alumi-
nium par une autre roue en aluminium, vis- sez les écrous de roue jusqu'à ce que les
rondelles entrent légèrement en contact
avec la roue à disque .
3 Reposez le véhicule au sol.
4 Serrez fermement chaque écrou de
roue, à deux ou trois reprises, dans
l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5 Véhicules équipés d'une roue de
secours de taille normale: Remon-
tez l'enjoliveur de roue (sur modèles
équipés).
Alignez la découpe de l'enjoliveur de roue
avec le corps de valve comme indiqué sur
l'illustration.
6 Rangez le pneu crevé, le cric et
tous les outils.
■Roue de secours de taille normale
●La roue de secours de taille normale porte une étiquette “Temporary use only” sur la
surface extérieure de la roue. Utilisez la
roue de secours de taille normale provisoi- rement, et uniquement en cas d'urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours de taille
normale. ( P.589)
■Roue de secours compacte
●Vous pouvez identifier une roue de
secours compacte au moyen de l'étiquette
“TEMPORARY USE ONLY” sur le flanc du pneu. Utilisez la roue de secours compacte
Page 563 of 786

561
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
provisoirement, et uniquement en cas d'urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte.
( P.589)
■Lorsque le véhicule est équipé d'une
roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rap-
port à la conduite avec des roues normales.
■Après avoir terminé le changement de
roue
Il faut réinitialiser le système d'avertissement
de pression des pneus. ( P.480, 490)
■En cas d'utilisation de la roue de secours
La roue de secours étant dépourvue de valve
à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas vous alerter
d'une éventuelle pression insuffisante. Par
ailleurs, si vous remplacez la roue de secours après que le témoin d'avertissement
de pression des pneus s'est allumé, le témoin
reste allumé.
■En cas de crevaison du pneu avant sur une route enneigée ou verglacée (véhi-
cules avec roue de secours compacte)
Installez la roue de secours compacte à la
place d'une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter
les chaînes à neige sur les roues avant:
1 Montez la roue de secours compacte à la
place d'une roue arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de retirer du
véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur les roues
avant.
Page 564 of 786
5628-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Certification du cric
Page 565 of 786

563
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de
secours de taille normale
●Remplacez au plus vite la roue de
secours de taille normale par une roue standard.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre
véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les
freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que
les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
• EPS
• PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) (sur modèles équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi- pés)
• LDA (alerte de sortie de voie) (sur
modèles équipés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
• Système d'avertissement de pression des pneus
• Capteur d'aide au stationnement Toyota
(sur modèles équipés)
• PKSB (freinage de l'aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés)
• RCTA (avertissement de trafic transver-
sal arrière) (sur modèles équipés)
• Assistant de sortie du véhicule (sur
modèles équipés)
• Système de rétrovision (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)
maximum lorsque la roue de secours com- pacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été
étudiée pour supporter les grandes vitesses. Le non-respect de cette précau-
tion peut entraîner un accident pouvant
causer des blessure s graves, voire mor- telles.
Page 566 of 786

5648-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous
que le cric et tous les outils sont bien en
place dans leur emplacement de stockage pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou de collision.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous condui-
sez sur une route bosselée avec la
roue de secours compacte installée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours com-
pacte entraîne un abaissement du véhi-
cule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez prudent si vous
devez circuler sur une route déformée.
■Conduite du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours
compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la
roue de secours compacte. Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et
avoir un effet négatif sur le comportement
du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les
roues, les pneus ou les valves à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance car la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage peut être endommagée en cas
de manipulation incorrecte.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionne pas nor- malement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, ou tout autre atelier d'entretien
qualifié. En cas de remplacement d'un
pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.
( P.477)
Page 567 of 786

565
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
Il n'y a peut-être pas assez de carbu-
rant dans le réservoir du véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer
le moteur en respectant la procédure
correcte de démarrage. ( P.171,
172)
Il y a peut-être une anomalie dans le
système d'antidéma rrage du moteur.
( P. 7 2 )
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
La batterie est peut-être déchargée.
( P.569)
Les bornes de la batterie sont
peut-être corrodées ou desserrées.
( P.470)
Le système de déma rrage du moteur
ne peut pas fonctionner correctement
par suite d'un problème électrique,
comme la décharge de la pile de la clé
électronique ou un fusible grillé. Toute-
fois, il existe une mesure de secours
permettant de démarrer le moteur.
( P.566)
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
La batterie est peut-être déchargée.
( P.569)
Une des bornes ou les deux bornes
de la batterie sont peut-être débran-
chées. ( P.470)
Véhicules avec fonction d'antivol de
direction: Il y a peut-être un dysfonc-
tionnement dans le système de
l'antivol de direction.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance si vous ne pouvez pas
résoudre le problème ou ne savez pas com-
ment vous y prendre.
Si le moteur ne démarre
pas
Si le moteur ne démarre pas alors
que vous respectez les procé-
dures normales de démarrage
( P.171, 172), envisagez chacun
des points suivants:
Le moteur refuse de démarrer
alors que le démarreur fonc-
tionne normalement.
Le démarreur semble manquer
de puissance, les éclairages
intérieurs et les phares sont
faibles, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un
son étouffé.
Le moteur de démarreur n'est
pas mis en rotation (véhicules
équipés d'un système d'accès
et de démarrage mains libres)
Le démarreur ne fonctionne
pas, les éclairages intérieurs et
les phares ne s'allument pas,
l'avertisseur sonore ne fonc-
tionne pas.
Page 568 of 786

5668-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Lorsque le moteur ne démarre pas,
vous pouvez tenter la procédure sui-
vante en mesure temporaire pour le
démarrer, à condition que le contact du
moteur fonctionne normalement.
N'utilisez pas cette procédure de
démarrage sauf en cas d'urgence.
1 Serrez le frein de stationnement.
( P.185, 186)
2 Vérifiez que le levier de vitesses est
sur P (transmission Multidrive) ou
sur N (transmission manuelle).
3 Placez le contact du moteur sur
ACC*.
4 Maintenez le contact du moteur
appuyé pendant environ 15
secondes, tout en appuyant ferme-
ment sur la pédale de frein (trans-
mission Multidrive) ou la pédale
d'embrayage (transmission
manuelle).
Même s'il est possi ble de démarrer le
moteur avec la procédure ci-dessus, il est
possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*: Sur certains modèles: Le mode ACC peut
être activé/désactivé dans le menu de
personnalisation. ( P.603)
Fonction de démarrage
d'urgence (véhicules avec sys-
tème d'accès et de démarrage
mains libres)
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d'origine
peuvent être réalisées par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance à
partir de l'autre clé (véhicules
sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ou de la
clé mécanique (véhicules avec
système d'accès et de démarrage
mains libres) et du numéro de clé
gravé sur la plaque du numéro de
clé.
Conservez la plaque en lieu sûr,
par exemple dans votre porte-
feuille, et non dans le véhicule.
NOTE
■En cas de perte d'une clé électro-
nique (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Si la clé électronique est définitivement
perdue, le risque de vol du véhicule
s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance, avec toutes les clés électroniques restantes
fournies avec votre véhicule.