Page 153 of 786

151
3
3-6. Réglages des favoris
Avant de prendre le volant
3-6.Réglages des favoris
*: Sur modèles équipés
Une personne peut être identifiée grâce
aux dispositifs d'authentification sui-
vants.
Clé électronique (véhicules avec
système d'accès et de démarrage
mains libres)
Une personne est identifiée quand le sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres
détecte sa clé électronique. ( P.130)
Dispositif Bluetooth®
Une personne est identifiée quand un dispo-
sitif Bluetooth® est connecté au système
audio. Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion de dispositifs Bluetooth®, consul-
tez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
Quand une personne est identifiée avec une
clé électronique, son identification par dispo-
sitif Bluetooth® n'est pas assurée.
Quand une personne est identifiée au
moyen d'un dispositif d'authentification,
les réglages des fonctions suivantes
sont rappelés.
Affichages des instruments*2, affi-
chage tête haute*1, 2 et informations
du système audio*2
Quand une personne est identifiée, les
réglages de l’affichage utilisé lors de la der-
nière mise sur arrêt du contact du moteur
sont rappelés.
Réglages du véhicule pouvant être
définis via le système audio* 2
Quand une personne est identifiée, les
réglages du véhicule en vigueur la dernière
fois que le contact du moteur a été sur arrêt
sont rappelés.
*1: Sur modèles équipés
*2: Certains réglages sont exclus
Mes réglages*
Les conducteurs sont identifiés à
l'aide de dispositifs tels que des
clés électroniques permettant de
mémoriser les paramètres du véhi-
cule pour chacun d'entre eux. Ces
informations peuvent ensuite être
rappelées lors de la prochaine uti-
lisation du véhicule.
Les dispositifs d'authentification
peuvent être attribués à l'avance
aux conducteurs afin qu'ils
puissent conduire en utilisant
leurs paramètres préférés.
L'option Mes réglages permet
d'enregistrer les réglages de 3
conducteurs.
Pour plus d'informations sur
l'enregistrement/la suppression
des dispositifs d'authentification,
la modification du nom du
conducteur, l'initialisation des
paramètres enregistrés par le
conducteur, le changement
manuel de conducteur et la sup-
pression de l'enregistrement des
conducteurs, reportez-vous au
“Manuel multimédia du proprié-
taire”.
Types de dispositifs d'authenti-
fication attribués
Fonctions rappelées
Page 154 of 786
1523-6. Réglages des favoris
Page 155 of 786

4
153
4
Conduite
Conduite
.4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 155
Chargement et bagages ........ 163
Conduite avec une cara-
vane/remorque (certains véhi-
cules)................................... 164
Conduite avec une cara-
vane/remorque (certains véhi-
cules)................................... 170
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage)
(véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres)
............................................ 171
Contact du moteur (allumage)
(véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres)
............................................ 172
Multidrive ............................... 177
Transmission manuelle.......... 182
Levier de clignotants.............. 184
Frein de stationnement .......... 185
Frein de stationnement électrique
............................................ 186
Maintien des freins ................ 190
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ........... 193
AHB (feux de route automatiques)
(pour moteur 1ZR-FAE équipé du
système Toyota Safety Sense)
............................................ 196
AHB (feux de route automatiques)
(pour moteur M15A-FKS équipé
du système Toyota Safety Sense)
............................................. 199
Commande de feux antibrouillards
............................................. 202
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise............................. 203
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant........................... 207
4-5. Utilisation des systèmes d'aide
à la conduite
Toyota Safety Sense (pour moteur
1ZR-FAE équipé du système
Toyota Safety Sense)........... 209
Mise à jour du logiciel Toyota
Safety Sense (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense)........... 221
Toyota Safety Sense (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense)........... 223
PCS (système de sécurité pré-col-
lision) (pour moteur 1ZR-FAE
équipé du système Toyota Safety
Sense) ................................. 229
PCS (système de sécurité pré-col-
lision) (pour moteur M15A-FKS
équipé du système Toyota Safety
Sense) ................................. 237
LTA (aide au suivi de voie) (pour
moteur 1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense)
............................................. 248
Page 156 of 786

154
LTA (aide au suivi de voie) (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) . 257
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (pour
moteur 1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense)
............................................. 262
LDA (aide au suivi de voie) (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) . 269
PDA (aide à la conduite proactive)
............................................. 274
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation ) (pour moteur
1ZR-FAE équipé du système
Toyota Safety Sense)
............................................. 279
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation ) (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense) .......... 284
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses (pour moteur
1ZR-FAE équipé du système
Toyota Safety Sense)
............................................. 288
Régulateur de vitesse actif (pour
moteur 1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense)
............................................. 298
Régulateur de vitesse actif (pour
moteur M15A-FKS équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense) . 308
Régulateur de vitesse (pour moteur
M15A-FKS équipé du système
Toyota Safety Sense) .......... 320
Régulateur de vitesse (pour moteur
M15A-FKS non équipé du système
Toyota Safety Sense) .......... 324
Régulateur de vitesse (pour moteur
1ZR-FAE non équipé du système
Toyota Safety Sense)........... 328
Limiteur de vitesse ................. 331
Système d'aide à l'arrêt d'urgence
............................................. 334
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................. 337
Assistant de sortie du véhicule
............................................. 341
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................. 346
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ...... 353
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment).................................... 358
Commande de sélection du mode
de conduite .......................... 368
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ....... 369
Systèmes d'aide à la conduite
............................................. 370
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale 375
Page 157 of 786

155
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
4-1.Avant de prendre le volant
■Démarrage du moteur
P.171, 172
■Conduite
Transmission Multidrive
1 Pédale de frein enfoncée, mettez le
levier de vitesses sur D. ( P.177)
2 Relâchez le frein de stationnement.
( P.185, 186)
Si le frein de stationnement est en mode
automatique, il est relâché automatique-
ment. ( P.187)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d'accélérateur pour
accélérer le véhicule.
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage, mettez le levier de
vitesses sur 1. ( P.182)
2 Relâchez le frein de stationnement.
( P.185, 186)
3 Relâchez progressivement la
pédale d'embrayage. En même
temps, appuyez doucement sur la
pédale d'accélérateur pour faire
accélérer le véhicule.
■Arrêt
Transmission Multidrive
1 Avec le levier de vitesses sur D,
appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.185, 186)
Si le véhicule doit rester en stationnement
pour une durée prolongée, placez le levier de vitesses sur P. ( P.177)
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.185, 186)
Si le véhicule doit rester en stationnement
pour une durée prolongée, placez le levier de vitesses sur N. ( P.182)
■Stationnement du véhicule
Transmission Multidrive
1 Avec le levier de vitesse sur D,
appuyez sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicu le complètement.
2 Serrez le frein de stationnement.
( P.185, 186)
Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement est allumé.
3 Placez le levier de vitesses sur P.
( P.177)
Pour moteur M15A-FKS: N’appuyez pas sur
le bouton de déverrouillage du levier de vitesses après avoir passé la position de
changement de vitesse sur P.
4 Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Mettez
le contact du moteur sur arrêt pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres:
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour une conduite
en toute sécurité:
Procédure de conduite
Page 158 of 786

1564-1. Avant de prendre le volant
Appuyez sur le contact du moteur
pour arrêter le moteur.
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez
les roues si nécessaire.
Transmission manuelle
1 Tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
2 Serrez le frein de stationnement.
( P.185, 186)
Si le frein de stationnement est en mode
automatique, le fait de mettre le contact du moteur sur arrêt serre automatiquement le
frein de stationnement. ( P.186)
Assurez-vous que le témoin indicateur de
frein de stationnement est allumé.
3 Mettez le levier de vitesses sur N.
( P.182)
En cas de stationnement en pente, placez le
levier de vitesses sur 1 ou R et bloquez les
roues si nécessaire.
4 Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Mettez
le contact du moteur sur arrêt pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres:
Appuyez sur le contact du moteur
pour arrêter le moteur.
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé sur vous.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
Transmission Multidrive
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
2 Appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
Transmission manuelle
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur 1.
2 Appuyez légèrement sur la pédale
d'accélérateur tout en relâchant pro-
gressivement la pédale
d'embrayage.
3 Relâchez le frein de stationnement.
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car
la visibilité est rédui te, les vitres ont ten- dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
ticulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à
vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les
pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner cor- rectement.
■Régime moteur pendant la conduite
(véhicules avec transmission
Multidrive)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite.
Cela est provoqué par le contrôle automa-
tique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux
conditions de conduite. Cela n'indique pas
Page 159 of 786

157
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
une accélération soudaine.
●Le véhicule est cons idéré comme roulant
en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâ-
chée
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein alors que le mode sport est sélec- tionné
■Limiter la puissance du moteur (sys-
tème de priorité de frein)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la
puissance du moteur peut être limitée.
●Un message d’avertiss ement est affiché
sur l’écran multifonctionnel lorsque le sys-
tème fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter les précau-
tions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (621 miles): • Ne roulez pas à des vitesses extrêmement
élevées.
• Évitez les accélérations brusques. • Ne roulez pas de manière continue sur les
rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■Conduite à l'étranger
Observez les législatio ns applicables concer-
nant l'immatriculation des véhicules et confir-
mez la disponibilité du carburant approprié. ( P.583)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Lors du démarrage du véhicule (véhi-
cules avec transmission Multidrive)
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite
au véhicule de bouger.
■Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais- sez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour
éviter d'appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein entraîne une accéléra-
tion brusque, risquant de provoquer un accident.
• Lorsque vous effectuez une marche
arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle
à actionner les pédales. Veillez à pou-
voir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une
position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous
permet d'actionner convenablement les
pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utili-
sant votre pied droit. Appuyer sur la
pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réac-
tion en cas d'urgence et provoquer un
accident.
●Ne roulez pas sur des matériaux inflam-
mables et n'arrêtez pas le véhicule à
proximité de tels matériaux. Le système d'échappement et les gaz
d'échappement peuvent être extrême-
ment chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à
proximité.
Page 160 of 786

1584-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite normale, n'arrêtez
pas le moteur. Arrêter le moteur pen-
dant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des
freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par
conséquent, il vous est conseillé de
garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible
d'arrêter le véhicule de façon nor-
male: P. 5 1 2
●Utilisez le frein moteur (rétrogradez)
pour maintenir une vitesse sûre lorsque
vous descendez une pente raide.L'utilisation des freins en continu
peut provoquer une surchauffe et
une perte d'efficacité des freins. (P. 1 7 7, 182)
●Ne réglez pas les positions du volant, du
siège, ou des rétrovis eurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du
corps en dehors du véhicule.
■En cas de conduite sur route glis- sante
●Tout freinage, accélération et braquage
brusques risquent de provoquer une
perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maî-
trise du véhicule.
●Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un change-
ment de vitesse, ou un changement de
régime du moteur risquent de provoquer une perte d’adhérence du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque
d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des pla-
quettes de frein mouillées peuvent
entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul
côté et ne fonctionnant pas correcte-
ment peuvent affecter la commande de direction.
■Lorsque vous actionnez le levier de
vitesses
●Véhicules avec transmission Multidrive:
Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu'une position de marche avant est
sélectionnée, ou avancer lorsque le
levier de vitesses est sur R. Ceci peut provoquer un calage du
moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager
le véhicule.
●Véhicules avec transmission Multidrive: Ne placez pas le levier de vitesses sur P
lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche
avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhi-
cule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Lorsque vous déplacez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est
plus en prise avec le moteur. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N
est sélectionné.