Page 577 of 786
575
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
4 Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
(moteur 1ZR-FAE) ou les repères
“MAX” et “MIN” (moteur M15A-FKS)
du réservoir.
Moteur 1ZR-FAE
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Moteur M15A-FKS
Réservoir
Repère “MAX”
Repère “MIN”
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement moteur, vous pouvez utiliser de
l'eau comme mesure d'urgence.
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS
Page 578 of 786

5768-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
6Démarrez le moteur et activez le
système de climatisation pour véri-
fier que le ventilateur de refroidisse-
ment du radiateur fonctionne et
pour vérifier l'absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau
du radiateur ou des flexibles.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système
de climatisation est activé immédiatement
après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur est en marche en vérifiant le son
du ventilateur et le débi t d'air. S’il vous est
difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière
répétée. (Le ventilateur peut ne pas fonc-
tionner à des températures en dessous de zéro.)
7 Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez le moteur immédiatement et
contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Si le ventilateur fonctionne: Faites
contrôler le véhicule par le reven-
deur agréé Toyota ou le réparateur
agréé Toyota le plus proche, ou tout
autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa-
sionner des blessures graves telles que
des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le
capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que
la vapeur ne s'est pas dissipée. Le com- partiment moteur peut être très chaud.
●N'approchez pas vos mains et vos vête-
ments (en particulier une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventila- teur et des courroies. À défaut, vos
mains ou vos vêtements peuvent se
retrouver coincés, ce qui peut occasion- ner des blessures graves.
●N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement à haute température pourraient
jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement dou-
cement une fois que le moteur a suffisam-
ment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur
chaud peut endommager le moteur.
■Pour éviter d'endommager le sys- tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers
(tels que du sable ou de la poussière etc.).
●N’utilisez pas d’addi tif de refroidisse-
ment.
Page 579 of 786

577
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle).
Pour moteur M15A-FKS: N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du levier de
vitesses après avoir passé la position de
changement de vitesse sur P.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission Multidrive) ou sur 1
ou R (transmission manuelle) et
relâchez le frein de stationnement.
Ensuite, appuyez avec prudence
sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupérationAVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses (véhicules avec transmis-
sion Multidrive)
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de positi on alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la trans-
mission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 580 of 786
5788-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Page 581 of 786
9
579
9
Spécifications du véhicule
Spécifications du véhicule
.9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ............. 580
Informations relatives au carburant
............................................ 592
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables (pour
moteur 1ZR-FAE) ................ 594
Fonctions personnalisables (pour
moteur M15A-FKS) ............. 603
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 614
Page 582 of 786

5809-1. Spécifications
9-1.Spécifications
*1: Véhicules à vide
*2: Moteur M15A-FKS
*3: Véhicules avec pack tout-terrain
*4: Moteur 1ZR-FAE avec transmission Multidrive
*5: Moteur 1ZR-FAE avec transmission manuelle
■Numéro d'identification du véhi-
cule
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est l'identifiant légal de votre véhi-
cule. C'est le numéro d'identification de
base de votre Toyota. Il est utilisé pour
l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Ce numéro est gravé sous le siège
avant droit.
Ce numéro apparaît également sur l'éti-
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale4630 mm (182,3 in.)
Largeur totale1780 mm (70,1 in.)
Hauteur totale*11435 mm (56,5 in.)
1455 mm (57,3 in.)*3
Empattement2700 mm (106,3 in.)
Bande de roulementAvant1531 mm (60,3 in.)
Arrière1544 mm (60,8 in.)
Poids total autorisé en charge
1795 kg (3957 lb.)*2
1830 kg (4034 lb.)*4
1815 kg (4001 lb.)*5
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant1050 kg (2.315 lb.)
Arrière970 kg (2.138 lb.)
Charge de la barre de traction*275 kg (165 lb.)
Capacité de remorquage*2Sans frein450 kg (992 lb.)
Avec frein1000 kg (2,204 lb.)
Identification du véhicule
Page 583 of 786
581
9
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
quette du fabricant.
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le
bloc-moteur comme indiqué.
Moteur 1ZR-FAE
Moteur M15A-FKS
Moteur
Modèle1ZR-FAE, M15A-FKS
Ty p e
Moteur 1ZR-FAE
4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Moteur M15A-FKS
3 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course
Moteur 1ZR-FAE
80,5 78,5 mm (3,17 3,09 in.)
Moteur M15A-FKS
80,5 97,6 mm (3,17 3,84 in.)
Cylindrée
Moteur 1ZR-FAE
1598 cm3 (97,5 cu. in.)
Moteur M15A-FKS
1490 cm3 (90,9 cu. in.)
Page 584 of 786
5829-1. Spécifications
*: Déflexion de la courroie d'entraînement sous une force de 98 N (10 kgf, 22 lbf) exercée à la
main (courroie usagée)
Vilebrequin
Générateur
Pompe à eau
Compresseur de climatisation
Jeu des soupapesRéglage automatique
Tension de la courroie d'entraînement
Moteur 1ZR-FAE
7,6 10,0 mm (0,30 0,39 in.)*
Moteur M15A-FKS
Réglage automatique