Page 65 of 496

63
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
Este capítulo descreve o equipamento
padrão específico para cada país,
bem como o equipamento especial
disponível para a série do modelo.
Sendo assim, poderá encontrar expli-
cações sobre equipamento e funções
que não constam do seu veículo, por
exemplo equipamento opcional ou a
especificação do país. Esta ressalva
também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
O sistema de comando por voz per-
mite que a maioria das funções exibi-
das no Mostrador do Comando seja
operada por comandos por voz. O sis-
tema fornece indicações por voz para
ajudá-lo com a entrada.
•O sistema de comando por voz
permite que a maioria das funções
exibidas no Mostrador do
Comando seja operada por
comandos por voz. O sistema for-
nece indicações por voz para
ajudá-lo com a entrada.
• O sistema tem um microfone espe-cial no lado do condutor.
•›...‹ no Manual do Proprietário,
indica comandos para o sistema
de comando por voz.
•Deve ser definido um idioma atra-
vés do Comando Toyota Supra,
que é suportado pelo sistema de
comando por voz. Para selecionar
o idioma, consulte a página 66.
•Diga sempre os comandos no
idioma do sistema de comando por
voz.
1 Pressione o interruptor no
volante da direção.
2Aguarde pelo sinal acústico.
3Diga o comando.
É possível que nenhum outro
comando por voz esteja disponível.
Neste caso, mude para o Comando
Toyota Supra para utilizar a função.
Sistema de comando por
voz
Equipamento do veículo
Princípio
Geral
Requisitos de funcionamento
Proferir comandos de voz
Ativar o sistema de comando
por voz
Este símbolo demonstra que
o sistema de comando por
voz está ativo.
Desligar o sistema de
comando por voz
Pressione o interruptor no
volante da direção ou diga
>Cancel<.
Page 66 of 496

64
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
A maioria dos itens de menu no Mos-
trador do Comando podem ser profe-
ridos como comandos.
Comandos de outros menus podem
também ser proferidos por voz.
Algumas listas de entradas, como por
exemplo, entradas da agenda telefó-
nica, podem também ser seleciona-
das através do sistema de comando
por voz. Ao fazer isso, diga as entra-
das da lista exatamente como elas
são exibidas na lista relevante.
Os seguintes pontos são exibidos na
área superior do Mostrador do
Comando:
•Alguns dos comandos possíveis
para o menu atual.
• Alguns dos possíveis comandos
de outros menus.
•
Estado do reconhecimento de voz.
• Ligação encriptada indisponí-
vel.
Os comandos para os itens de menu
são ditos exatamente como eles são
selecionados usando o Comando.
1Se necessário, ligue a entrada do
áudio de entretenimento.
2 Pressione o interruptor no
volante da direção.
3›Media and radio‹ (media e rádio)
4›Sound‹ (som)
•Para ter comandos por voz possí-
veis, diga em voz alta: >Voice
commands<.
•Para que as informações sobre o
sistema de comando por voz
sejam proferidas em voz alta:
>General information on voice
control<.
•Para ter ajuda no menu atual, diga
em voz alta: >Help<.
O sistema de comando por voz não
deve ser usado para chamadas de
emergência. Sob pressão, a fala e o
tom de voz de uma pessoa podem
mudar. Isso pode atrasar desneces-
sariamente a ligação da sua cha-
mada.
Em vez disso, use o interruptor SOS
localizado perto do espelho retrovi-
sor. Consulte a página 361.
O idioma a ser utilizado pelo
comando por voz e anúncios do sis-
Comandos possíveis
Geral
Exibição de comandos possí-
veis
Um exemplo: aceder às defi-
nições de som
Ajuda com o sistema de
comando por voz
Informação para chamadas
de emergência
Definições
Selecionar o idioma
Page 67 of 496

65
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
tema podem ser definidos.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3Se aplicável, “Language”
(“Idioma”)
4“Language”: (“Idioma”)
5Selecione o idioma pretendido.
Pode selecionar se o sistema usa o
diálogo padrão ou a variante abre-
viada.
Se a variante abreviada for selecio-
nada, os anúncios do sistema são
reproduzidos de forma abreviada.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Language” (“Idioma”)
4“Voice control:” (“Controlo de voz”)
5Selecione a definição pretendida.
É possível responder enquanto o sis-
tema de comando por voz está a pro-
cessar a sua instrução anterior. A
função pode ser desativada se os
processamentos forem frequente-
mente cancelados inadvertidamente,
como por exemplo, devido a um ruído
de fundo ou fala.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3"Language" (“Idioma”)
4“Speaking during voice output”
(“Falar durante a saída por voz”)
O processamento do reconhecimento
por voz online permite o uso da fun-
ção de ditado, a entrada natural de
destinos e melhora a qualidade do
reconhecimento por voz. Para usá-lo,
os dados são enviados através de
uma ligação criptografada para um
fornecedor de serviços e armazena-
dos aí localmente.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3"Language" (“Idioma”)
4“Server speech recognition” (“Ser-
vidor do reconhecimento por voz”)
Durante as instruções por voz pode
rodar o botão do volume até obter o
volume pretendido.
• A definição do volume é retida
mesmo que altere o volume de
outras fontes áudio.
•A definição do volume é guardada
no atual perfil de condutor.
•Alguns ruídos podem ser deteta-
Definições do discurso do
diálogo
Falar durante a emissão de
voz
Processamento do reconhe-
cimento por voz online
Adjustar o volume
Limites do sistema
Page 68 of 496

66
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
dos e causar problemas. As por-
tas, os vidros e a capota
convertível devem ser mantidos
fechados.
• Ruído efetuado pelos passageiros
ou pelo banco traseiro podem cau-
sar interferência com o sistema.
Evite ruído de fundo no veículo
enquanto estiver a falar.
•Pronúncias acentuadas podem
evitar que o reconhecimento por
voz funcione adequadamente.
Fale alto e de forma clara.Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá encon-
trar explicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu veí-
culo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados com
a segurança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e siste-
mas.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3Se aplicável, “Language”
(“Idioma”)
4“Language”: (“Idioma”)
5Selecione o idioma pretendido.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Discurso do diálogo para o sistema de
comando por voz, consulte a página
Configurações gerais
Equipamento do veículo
Idioma
Selecionar o idioma
Definições do discurso do
diálogo
Page 69 of 496

67
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
64.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4“Time zone:” (“Fuso horário:”)
5Selecione o idioma pretendido.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4“Time” (“Relógio”)
5Rode o Comando até aparecer a
hora pretendida.
6Pressione no Comando.
7Rode o Comando até aparece-
rem os minutos pretendidos.
8Pressione no Comando.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4“Time format:” (“Formato do reló-
gio:”)5Selecione o formato pretendido.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Dependendo do tipo de equipamento,
a hora, a data, e se necessário, o
fuso horário são atualizados automa-
ticamente.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4Automatic time setting” (“Definição
do relógio automaticamente”)
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4“Date:” (“Data:”)
5Rode o Comando até aparecer o
dia pretendido.
6Pressione no Comando.
7Atualize o mês e o ano.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
Relógio
Definir o fuso horário
Definir o relógio
Definir o formato do relógioDefinir o formato do relógio
automaticamente
Data
Definir a data
Definir o formato da data
Page 70 of 496

68
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Date and time” (“Data e hora”)
4“Date format:” (“Formato da
data:”)
5Selecione o formato pretendido.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Dependendo das especificações de
país, é possível selecionar as unida-
des de medida para vários valores,
como por exemplo consumo, distân-
cias e temperatura.
Via o Comando Toyota Supra:
1
“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Units” (“Unidades de medida”)
4Selecione o item de menu preten-
dido.
5Selecione a definição pretendida.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Se o rastreamento de veículos estiver
ativado, a posição atual do veículo
pode ser exibida nas apps do Toyota
Supra.Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações
do veículo”)
3“Vehicle tracking” (“Rastrear o veí-
culo”)
4“Vehicle tracking” (“Rastrear o veí-
culo”)
Informações do Windows são auto-
maticamente exibidas no Mostrador
do Comando para algumas funções.
Algumas destas funções do Win-
dows podem ser ativadas ou desati-
vadas.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Pop-ups”
4Selecione a definição pretendida.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Via o Comando Toyota Supra:
1
“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Displays” (“Mostradores”)
Definir as unidades de
medida
Ativar/desativar o mostrador
da posição atual do veículo
Princípio
Ativar/desativar
Ativar/desativar informação
do Windows
Mostrador do Comando
Brilho
Page 71 of 496

69
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
4“Control display” (“Mostrador do
Comando”)
5“Brightness at night” (“Brilho à
noite”)
6Rode o Comando até obter o bri-
lho pretendido.
7Pressione o Comando.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
Dependendo das condições de ilumi-
nação, o ajuste do brilho pode não
ser aparente.
Pode ser selecionado conteúdo exi-
bido em alguns itens de menu do
menu principal.
1Pressione o interruptor .
2“Contents of main menu” (“Con-
teúdo do menu principal”)
3Selecione o menu pretendido e o
conteúdo pretendido.
A definição é guardada no atual perfil
de condutor.
O menu exibe todas as mensagens
recebidas pelo veículo, centralmente
e em forma de uma lista.
As seguintes mensagens podem ser
exibidas:
•Mensagens de trânsito.
•Mensagens do veículo.
•Mensagens de comunicação,
como por exemplo email, SMS ou
lembretes.
•Mensagens sobre serviços.
As mensagens são também exibidas
no campo do estado.
Via o Comando Toyota Supra:
1
“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3"Notifications” (“Notificações")
4Selecione a mensagem preten-
dida.
Selecione a mensagem pretendida.
As mensagens que não forem do veí-
culo podem ser eliminadas da lista.
As mensagens do veículo permane-
cem enquanto forem relevantes.
Via Toyota Supra Command:
1
“Notifications” (“Notificações”)
2Selecione a mensagem preten-
dida, se necessário.
3Pressione o interruptor .
4“Delete this notification” or “Delete
all notifications” (“Eliminar esta
notificação” ou “Eliminar todas as
notificações”)
Podem ser realizadas as seguintes
Selecionar o conteúdo do
menu principal
Mensagens
Princípio
Geral
Aceder às mensagens
Eliminar mensagens
Definições
Page 72 of 496

70
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
definições:
• Selecione os aplicativos dos quais
as mensagens são permitidas.
• Classifique a sequência de mensa-
gens por data ou prioridade.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Notifications” (“Notificações”)
4Selecione a definição pretendida.Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento espe-
cial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá encon-
trar explicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu veí-
culo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados com
a segurança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e siste-
mas.
O veículo oferece várias funções que
exigem que os dados sejam transferi-
dos para a Toyota ou para um forne-
cedor de serviços. A transferência de
dados pode ser desativada para algu-
mas funções.
Se a transferência de dados tiver sido
desativada para uma função, essa
função não poderá ser usada.
Configurações pessoais
Equipamento do veículo
Proteção de dados
Transferência de dados
Princípio
Geral