Page 9 of 496

7
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
Este símbolo num componente
do veículo indica que informações
adicionais sobre o componente
estão disponíveis no Manual do
Proprietário.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equi-
pamento e funções que não cons-
tam do seu veículo, por exemplo
equipamento opcional ou a especi-
ficação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados
com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as
respetivas funções e sistemas.
Se algum modelo e equipamento
não se encontrar descrito neste
Manual do Proprietário, consulte o
Suplemento do Manual do Proprie-
tário fornecido.
Nos veículos de condução à direita,
alguns comandos encontram-se
dispostos de maneira diferente da
exibida nas ilustrações.
A data de produção do seu veículo
está indicada na parte inferior do pilar da porta do condutor.
A data de produção é definida pelo
mês e o ano civil em que se mon-
tou a carroçaria e o conjunto de
transmissão e o veículo saiu da
linha de produção.
O desenvolvimento contínuo
garante altos níveis de segurança e
qualidade. Em casos raros, o seu
veículo pode, portanto, diferir das
informações fornecidas aqui.
Quando ler este Manual do Pro-
prietário tenha em atenção o
seguinte: para garantir que os nos-
sos veículos continuem a incorpo-
rar os mais altos padrões de
segurança e qualidade, adotamos
uma política de desenvolvimento
contínuo. Como as alterações ao
design dos veículos e seus acessó-
rios podem ser introduzidas a qual-
quer momento, o equipamento do
seu próprio veículo pode variar
daquele descrito neste manual.
Pelo mesmo motivo, também é
impossível garantir que todas as
descrições sejam completamente
precisas em todos os aspetos.
Por conseguinte, solicitamos a sua
compreensão pelo facto do fabri-
cante dos seus veículos não reco-
nhecer reclamações legais com Símbolo em componentes e
montagens
Equipamento do veículo
Data de produção
Manual do Proprietário
Geral
Para Austrália/Nova Zelân-
dia: geral
Page 10 of 496

8
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
base em discrepâncias entre a
informação, ilustrações e descri-
ções contidas neste Manual do
Proprietário e no equipamento do
seu próprio veículo. Para além
disso, tenha também em atenção
que alguns dos equipamentos
opcionais descritos neste manual
não estão disponíveis nos mode-
los australianos devido a restri-
ções impostas pelas Leis de
Design da Austrália e outros requi-
sitos.
Caso necessite de mais informa-
ções, por favor entre em contacto
com o seu Concessionário Toyota
que terá o maior prazer em aconse-
lhá-lo.
Por favor, quando utilizar o veículo,
cumpra o seguinte:
• O descrito no Manual do Proprie-
tário.
• Informações no veículo. Não
remova os autocolantes.
• Dados técnicos do veículo.
• As leis aplicáveis e as normas
de segurança do país em que o
veículo é utilizado.
• Documentos de veículo e docu-
mentos legais.
O seu veículo foi tecnicamente pro-
jetado para as condições operacio-
nais e requisitos de aprovação
predominantes no país para o qual foi entregue pela primeira vez -
homologação. Se o seu veículo for
utilizado noutro país, pode ser
necessário adaptá-lo antecipada-
mente a quaisquer condições de
utilização e requisitos de homolo-
gação diferentes. Se o seu veículo
não estiver em conformidade com
os requisitos de homologação de
um determinado país, não poderá
apresentar reclamações de garan-
tia nesse país. Qualquer conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou
qualquer reparador da sua con-
fiança encontra-se habilitado para
lhe fornecer mais informações.
A tecnologia avançada usada no
seu veículo, como por exemplo,
materiais de última geração e ele-
trónica de alto desempenho, requer
métodos apropriados de manuten-
ção e reparação.
Consequentemente, o fabricante
do seu veículo recomenda que
todo o serviço necessário seja rea-
A sua própria segurança
Objetivo pretendido
Garantia
Manutenção e reparações
AV I S O
O serviço realizado incorretamente
na pintura do veículo pode causar
avaria ou mau funcionamento dos
sensores de radar, resultando num
risco para a segurança. Existe o
perigo de acidentes ou danos no veí-
culo. Para os veículos com sensores
de radar, as reparações de pintura ou
pintura dos para-choques devem ser
realizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança.
Page 11 of 496

9
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
lizado pela Toyota. Se optar por
usar outra oficina especializada, a
Toyota recomenda a utilização de
uma que realize serviços de
manutenção e reparação de
acordo com as especificações da
Toyota, com profissionais devida-
mente formados. Neste Manual do
Proprietário, as instalações deste
tipo são referidas como "qualquer
reparador da sua confiança ou
outra oficina igualmente qualifi-
cada”.
Se tais serviços, tais como, manu-
tenções e reparações, forem reali-
zados por profissionais
inexperientes, poderão ocorrer
danos que constituam um risco de
segurança.
O serviço executado incorreta-
mente na pintura do veículo pode
originar falha nos componentes,
por exemplo nos sensores do
radar, resultando num risco de
segurança.
A Toyota recomenda o uso de
peças e acessórios especifica-
mente aprovados pela Toyota para
esse fim.
Recomendamos que consulte a
Toyota para obter orientação sobre
peças e acessórios genuínos
Toyota, outros produtos aprovados
pela Toyota e consultoria especiali-
zada em todos os assuntos relacio-
nados.
A segurança e a compatibilidade
desses produtos nos veículos
Toyota foram confirmadas pela
Toyota.A Toyota aceita a responsabili-
dade pelo produto, peças e aces-
sórios genuínos Toyota. A Toyota
não pode aceitar responsabilidade
por peças ou acessórios de qual-
quer tipo que não tenha aprovado.
A Toyota não pode avaliar cada
produto individual de origem
externa quanto à sua adequação a
veículos Toyota sem risco de segu-
rança. Tão pouco pode ser asse-
gurada a sua adequação se um
país específico emitir uma permis-
são oficial. Testes realizados para
tais licenças nem sempre podem
cobrir todas as condições de utili-
zação dos veículos Toyota, e
alguns deles, portanto, são insufi-
cientes.
Estão instalados um número de
dispositivos de controlo eletrónico
no seu veículo, que processam
dados que recebem dos sensores
do veículo, como por exemplo
geram ou trocam entre si. Alguns
dispositivos de controlo são neces-
Peças e acessórios
Certificação Euroasiática EAC
Memória de dados
Geral
Page 12 of 496

10
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
sários para que o veículo funcione
com segurança ou garanta assis-
tência durante a condução, como
por exemplo, Sistemas de Apoio à
Condução. Além disso, os dispositi-
vos de controlo facilitam as funções
de conforto ou infoentretenimento.
A informação sobre os dados guar-
dados ou trocados pode ser obtida
junto do fabricante do veículo,
como por exemplo, numa brochura
em separado.
Cada veículo tem um número de
identificação único. Dependendo
do país, o proprietário do veículo
pode ser identificado pelo número
de identificação do veículo, pela
chapa de matrícula e pelas autori-
dades competentes. Existem tam-
bém outras maneiras de obter
dados coletados no veículo para o
condutor ou proprietário do veí-
culo, como por exemplo, através
da conta Toyota Supra Connect
usada.
De acordo com a lei de proteção
de dados em vigor, os utilizadores
de veículos têm certos direitos que
podem fazer valer contra o fabri-
cante do veículo ou empresas que
coletam ou processam seus dados
pessoais.
Os utilizadores de veículos têm o
direito de obter informações gratui-
tamente das organizações que
guardam seus dados pessoais.
Essas organizações podem ser:
• Fabricante do veículo.• Um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado.
• Um reparador da sua confiança
ou oficina qualificada.
• Fornecedores de serviços.
Os utilizadores de veículos podem
solicitar informações sobre quais
dados pessoais foram guardados,
para que são usados e de onde
vieram. Prova de propriedade ou
uso é necessária para obter esta
informação.
O direito à informação também se
estende a informação sobre dados
que foram transferidos para outras
empresas ou organizações.
Consulte o site do fabricante do
veículo para obter a política de pri-
vacidade de dados aplicável. Esta
política de privacidade de dados
contém informações sobre o direito
de excluir ou corrigir dados. O site
do fabricante do veículo também
fornece seus detalhes de contacto
e os do responsável pela proteção
de dados.
O proprietário do veículo pode
obter a leitura dos dados guarda-
dos no veículo em um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer
reparador da sua confiança
mediante o pagamento de um
valor, quando aplicável.
A ficha de diagnóstico OBD legal-
mente exigida no veículo é usada
para ler os dados do veículo.
O fabricante do veículo é obrigado,
Identificação pessoal
Lei de proteção de dados
Requisitos legais relativos à
divulgação
Page 13 of 496

11
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
de acordo com a legislação vigente,
a fornecer às autoridades os dados
que guardou. Os dados necessá-
rios são fornecidos apenas para um
caso específico, como por exemplo,
para investigar um crime.
Os órgãos estatais estão autoriza-
dos, de acordo com a lei vigente, a
ler os dados do próprio veículo para
um caso específico. As informações
podem, como por exemplo, ser
lidas a partir do dispositivo de con-
trolo do airbag para esclarecer as
circunstâncias de um acidente.
Os dispositivos de controlo proces-
sam dados para operar o veículo.
Esses dados incluem, como por
exemplo:
• Mensagens de estado do veículo
e seus componentes individuais,
como por exemplo, a velocidade
de rotação da roda, velocidade
da roda, desaceleração, acelera-
ção lateral, indicador do cinto de
segurança apertado.
• As condições ambientais, como
por exemplo, a temperatura,
sinais do sensor de chuva.
Os dados são processados
somente dentro do próprio veículo e
geralmente são transitórios. Os
dados não são guardados após o
veículo ser desligado.
Peças eletrónicas, como por exem-
plo, dispositivos de controlo e cha-
ves de veículos, contêm
componentes para guardar informa-
ções técnicas. As informações sobre a condição do veículo, carga
do componente, requisitos de
manutenção, eventos ou erros
podem ser memorizadas tempora-
riamente ou permanentemente.
Essas informações geralmente
documentam o estado de um com-
ponente, um módulo, um sistema
ou o seu ambiente, como por exem-
plo:
• Condições operacionais dos
componentes do sistema, como
por exemplo, níveis de ar dos
pneus, pressão de enchimento
dos pneus, estado da bateria.
• Mau funcionamento e falhas de
componentes importantes do sis-
tema, como por exemplo, luzes e
travões.
• Respostas do veículo a determi-
nadas situações de condução,
como por exemplo, acionamento
de um airbag, ativação dos siste-
mas de controlo da estabilidade.
• Informações sobre eventos que
danificam veículos.
Os dados são necessários para que
as unidades de controlo possam
executar suas funções. Também
são usados para detetar e corrigir
avarias e ajudar o fabricante do veí-
culo a otimizar as funções do veí-
culo.
A maioria desses dados é transitó-
ria e é processada somente dentro
do próprio veículo. Apenas uma
pequena proporção dos dados é
armazenada em memórias de
evento ou erro em resposta a cir-
cunstâncias específicas.
Quando está a ser realizado um
serviço, como por exemplo, repara-
ções, serviços, garantia e medidas
de garantia de qualidade, esta infor-
Dados operacionais no
veículo
Page 14 of 496

12
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
mação técnica pode ser lida do veí-
culo juntamente com o número de
identificação do veículo.
Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou qualquer reparador da sua
confiança pode ler as informações.
A ficha de diagnóstico OBD reque-
rida legalmente no veículo é usada
para ler os dados.
Os dados são recolhidos, processa-
dos e usados por qualquer organi-
zação da rede da marca. Os dados
documentam as condições técni-
cas do veículo e ajudam na locali-
zação de erros, cumprindo as
obrigações de garantia e melho-
rando a qualidade.
Além disso, o fabricante tem obriga-
ções de monitorização de produtos
para cumprir de acordo com a lei de
responsabilidade do produto. Para
cumprir com estas obrigações, o
fabricante do veículo necessita dos
dados técnicos do veículo. Os
dados do veículo também podem
ser usados para verificar solicita-
ções de garantia do cliente.
As memórias de erros e eventos no
veículo podem ser redefinidas
quando qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança realizar repara-
ções ou executar serviços.
Dependendo do equipamento do veículo, as seguintes configurações
individuais e para conforto podem
ser memorizadas no veículo e alte-
radas ou redefinidas a qualquer
momento.
Estas incluem, como por exemplo:
• Configuração para a posição do
banco.
• Configurações para a suspen-
são e controlo climático.
Os dados podem ser importados
para o sistema de entretenimento e
comunicação do veículo, se neces-
sário, como por exemplo, através
de um smartphone.
Dependendo do equipamento do
veículo, esses dados incluem:
• Dados multimédia, como músi-
cas, filmes ou fotos para reprodu-
ção em um sistema multimédia
integrado.
• Dados da agenda para uso em
conjunto com um sistema
mãos-livres integrado ou um sis-
tema de navegação integrado.
• Destinos de navegação inseri-
dos.
• Dados sobre o uso de serviços
na Internet.
Esses dados podem ser guardados
localmente no veículo ou encontra-
dos num dispositivo que tenha sido
conectado ao veículo, como por
exemplo, um smartphone, uma
PEN ou leitor MP3. Se esses dados
forem guardados no veículo, eles
poderão ser excluídos a qualquer
momento.
Estes dados só são transmitidos a
terceiros, se expressamente solici-
tado no decurso da utilização de
serviços online. A transferência
depende das configurações selecio-Inserção de dados e transfe-
rência de dados para o veí-
culo
Geral
Page 15 of 496

13
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
nadas para usar os serviços.
Dependendo do equipamento, os
dispositivos móveis conectados ao
veículo, como por exemplo,
smartphones, podem ser controla-
dos pelos comandos do veículo.
O som e as imagens do dispositivo
móvel podem ser reproduzidos e
exibidos através do sistema multi-
média. Certas informações são
transferidas para o dispositivo
móvel ao mesmo tempo. Depen-
dendo do tipo de integração, isso
inclui, como por exemplo, os dados
de posição e outras informações
gerais do veículo. É assim otimi-
zada a maneira como os aplicativos
selecionados, como por exemplo,
navegação ou reprodução de músi-
cas, funcionam.
Não há mais interação entre o dis-
positivo móvel e o veículo, como por
exemplo, acesso ativo aos dados do
veículo.
A maneira como os dados são pro-
cessados é determinada pelo forne-
cedor do aplicativo em particular
que está a ser usado. O intervalo de
configurações possíveis depende
do respetivo aplicativo e do sistema
operacional do dispositivo móvel.
Se o veículo tiver uma ligação de
rede sem fios, permite que os dados
sejam trocados entre o veículo e outros sistemas. A ligação de rede
sem fios é estabelecida através de
uma unidade transmissora e rece-
tora dentro do veículo, através de
dispositivos móveis pessoais trazi-
dos para o veículo, como por exem-
plo, smartphones. Esta ligação de
rede sem fios permite que sejam
usadas “funções online”. Estas
incluem serviços online e aplicativos
fornecidos pelo fabricante do veí-
culo ou por outros fornecedores.
No caso de serviços online do fabri-
cante do veículo, as funções rele-
vantes são descritas no local
apropriado, como por exemplo, no
Manual do Proprietário ou no site do
fabricante. São também fornecidas
as informações legais relevantes
sobre a proteção de dados. Os
dados pessoais podem ser usados
para executar serviços online. Os
dados são trocados por uma ligação
segura, como por exemplo, com os
sistemas informáticos do fabricante
do veículo destinados a essa finali-
dade.
Qualquer recolha, processamento e
uso de dados pessoais além do
necessário para fornecer os servi-
ços deve sempre ser baseado na
permissão legal, um acordo ou con-
sentimento contratual. É também
possível ativar ou desativar a liga-
ção de dados como um todo.
Excluem-se destes as funções e
serviços que são exigidos por lei,
como por exemplo, os sistemas de
Integração de dispositivos móveis
Serviços
Geral
Serviços do fabricante do veículo
Page 16 of 496

14
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
chamada de emergência.
Ao usar serviços online de outros
fornecedores, esses serviços são
de responsabilidade do fornecedor
relevante e estão sujeitos às condi-
ções de privacidade de dados e aos
termos de uso. O fabricante do veí-
culo não tem controlo sobre o con-
teúdo trocado ao usar esses
serviços. Informações sobre a
maneira pela qual os dados pes-
soais são coletados e utilizados em
relação a serviços de terceiros, o
âmbito de tais dados e sua finali-
dade, podem ser obtidos junto do
fornecedor de serviços relevante.
O sistema de chamada de emer-
gência eCall exigido por lei permite
que chamadas de emergência
manuais ou automáticas sejam emi-
tidas, como por exemplo, em caso
de acidentes.
As chamadas de emergência são
atendidas pelo centro de coordena-
ção de resgate.
Para mais informações sobre o sis-
tema de chamadas de emergência
eCall, que se baseia numa cha-
mada de emergência 112, o seu funcionamento e as suas funções,
consulte página
361.
O serviço eCall com base numa
chamada de emergência 112 é um
serviço público de interesse geral e
é fornecido gratuitamente.
Se ocorrer um acidente grave, o sis-
tema de chamadas de emergência
eCall, por padrão, é ativado auto-
maticamente pelos sensores a
bordo. Também é acionado automa-
ticamente se o veículo estiver equi-
pado com um sistema inteligente de
chamadas de emergência que não
funcione em caso de acidente
grave.
O sistema de chamadas de emer-
gência eCall também pode ser acio-
nado manualmente, se necessário.
Se ocorrer uma falha no sistema
que coloque o sistema de chamada
de emergência eCall fora de opera-
ção, os ocupantes do veículo rece-
berão um aviso, consulte a página
362.
O sistema de chamadas de emer-
gência eCall processa dados pes-
soais de acordo com os seguintes
regulamentos:
• Proteção de dados pessoais:
Diretiva 2016/679/EU do Parla-
mento e Conselho Europeu.
• Proteção de dados pessoais:
Diretiva 2002/58/EC do Parla-
mento e Conselho Europeu.
Os dados pessoais só são proces-
sados com a finalidade de transmitir
chamadas de emergência eCall
Serviços de outros fornecedores
Sistema de chamadas de
emergência legais
Princípio
Geral
Informação sobre o processa-
mento de dados