Page 25 of 496
2
23
Supra Owner's Manual
2
BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
.2-1. BREVE REFERÊNCIA
Entrar ..................................24
Configurar e funcionamento30
Em movimento....................34
Page 26 of 496

24
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
2-1.QUICK REFERENCE
Antes de colocar o motor em fun-
cionamento, execute as verifica-
ções de rotina no veículo. É
responsabilidade do proprietário
executar as verificações de rotina
dos veículos e quaisquer inspeções
anuais legalmente necessárias, de
acordo com as leis e regulamenta-
ções locais. Para detalhes sobre os
procedimentos de inspeção, con-
sulte o livro “Serviço e Garantia”.
Entrar
Antes da condução
Inspeção do veículo
AV I S O
Não deixe objetos inflamáveis no veí-
culo.
Se deixar um recipiente de combustí-
vel, produtos de manutenção para
veículos, latas de spray, etc., dentro
do veículo, existe o perigo de incên-
dio e explosão. Além disso, quando o
veículo estiver estacionado com as
portas e vidros completamente fecha-
dos, não deixe recipientes de bebidas
carbonadas no veículo, pois a tempe-
ratura dentro do veículo pode aumen-
tar para mais de 50 ºC, dependendo
da localização.
AV I S O
Certifique-se que acondiciona toda a
bagagem com segurança.
No caso de uma travagem brusca ou
de colisão, os objetos desprotegidos
podem ser projetados e atingir os
passageiros, possivelmente cau-
sando ferimentos. Certifique-se que
guarda, sempre que possível, a baga-
gem com segurança no comparti-
mento de bagagem.
AV I S O
Não deixe objetos no piso do lado do
condutor.
Page 27 of 496

25
2
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
Há ângulos mortos à volta do veículo
que não podem ser vistos do banco
do condutor.Antes de iniciar a condu-
ção, verifique a área à volta do veí-
culo e certifique-se que não existem
crianças pequenas nem objetos bai-
xos.
AV I S O
Se um objeto ficar preso atrás do
pedal do travão, pode ser impossível
travar e o pedal do acelerador pode
não retornar após ter sido pressio-
nado, levando a uma situação extre-
mamente perigosa.
AV I S O
Certifique-se de que os tapetes estão
instalados de forma segura.
Certifique-se que apenas usa tapetes
originais Toyota projetados para este
modelo e fixe-os no lugar usando os
ganchos de retenção fornecidos.
Quando os tapetes forem removidos,
tal como durante a limpeza do veículo,
certifique-se que, antes de conduzir o
veículo, instala os tapetes com segu-
rança com os ganchos de retenção.
Se utilizar um tapete que não foi devi-
damente instalado, por danos num
gancho de retenção, etc., este pode
deslocar-se enquanto conduz e cobrir
o pedal do acelerador, possivelmente
pressionando-o. Esta situação pode
originar um acidente.
Além disso, nunca instale dois ou mais
tapetes em cima uns dos outros. Os
tapetes adicionais não só interferem
com o funcionamento normal dos
pedais, como também existe o perigo
de um tapete se enroscar atrás do
pedal do travão e impedir que seja
pressionado.
AV I S O
Tenha cuidado para não inalar os
gases de escape.
Os gases de escape contêm monó-
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. O monóxido de carbono
(CO) pode ser inalado sem perceber
e, nos piores casos, pode causar a
morte. Certifique-se que não deixa o
motor ao ralenti numa garagem
fechada ou em outro local com pouca
ventilação.
Se houver um buraco ou rachadela no
sistema de escape, causado por cor-
rosão, etc., os gases de escape
podem entrar no veículo durante a
condução. Se sentir o cheiro de gases
de escape no veículo, abra completa-
mente todos os vidros e solicite inspe-
ção do veículo num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Confirme a segurança da
área circundante
Page 28 of 496

26
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
Ao fazer marcha-atrás, se não
puder ver bem a área atrás do
veículo, saia do veículo e con-
firme visualmente antes de conti-
nuar.
Não conduza quando estiver can-
sado ou não se sentir bem.
Além disso, se estiver a conduzir
por um longo período de tempo,
certifique-se que para e descansa
regularmente.
1Destrancar
2Trancar
3Destrancar a tampa da baga-
geira
4Função de atraso das luzes de
cortesiaDependendo das configurações,
apenas destranca a porta do con-
dutor ou destranca todos os pontos
de acesso ao veículo.
Se apenas destrancar a porta do
condutor, prima novamente o inter-
ruptor no comando remoto para
destrancar os restantes pontos de
acesso ao veículo.
1Feche a porta do condutor.
2Prima o interruptor no
comando remoto.
Todas as entradas do veículo estão
trancadas.
Interruptores de trancamento cen-
trais.
Quando em deficiente
condição física
Abrir e fechar
Interruptores no comando
remoto
Destrancar o veículo
Prima o interruptor no
comando remoto.
Trancar o veículo
Interruptores de trancamento
centrais
Perspetiva geral
Page 29 of 496

27
2
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
A tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de com-
bustível permanece destrancada.
Este sistema permite-lhe o acesso
ao veículo sem ter que operar o
comando remoto.
Basta ter o comando remoto con-
sigo, como por exemplo, num
bolso.
O veículo reconhece automatica-
mente o comando remoto quando
está perto ou no interior do veículo.Agarre totalmente o manípulo da
porta do veículo.
Com o seu dedo, toque, na área
com nervuras, no manípulo de uma
porta fechada do veículo por aproxi-
madamente 1 segundo, sem segu-
rar no manípulo da porta.
Prima e mantenha pressionado o
interruptor durante aproxima-
damente 1 segundo.
Se aplicável, a portas também são
destrancadas.
Feche a tampa da bagageira
manualmente.
Trancar
Se premir o interruptor
tranca o veículo quando
fechar as portas da frente.
Destrancar
Ao premir o interruptor
destranca o veículo.
Sistema de chave inteligente
Princípio
Destrancar o veículo
Trancar o veículo
Tampa da bagageira
Abrir
Fechar
Page 30 of 496
28
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
1Limpa-para-brisas
2Agrupamento de instrumentos
3Indicador de mudança de
direção, máximos
4Conjunto do interruptor das
luzes
Os indicadores e luzes de aviso
podem iluminar-se numa variedade
de combinações de cor.
Quando coloca o motor em funcio-
namento ou liga o Estado
"Standby”, é confirmada a funciona-
lidade de algumas luzes.1Espelhos exteriores
2
Interruptores dos vidros traseiros
3Sistema de trancamento central
4
Destrancar a tampa da bagageira
1Alavanca seletora
2Comando
3
Interruptor de cancelamento auto-
mático do sistema Start & Stop
4Interruptor do modo Sport
(desportivo)
5Interruptor de assistência ao
estacionamento
6Interruptor VSC OFF
7Interruptor Toyota Supra Safety
8Travão de estacionamento
Mostradores e comandos
À volta do volante da direção
Indicadores e luzes de aviso
Agrupamento de instrumentos
1
2
3
4
Porta do condutor
Agrupamento de interrupto-
res
321
4
Page 31 of 496

29
2
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
O Comando Toyota Supra reúne as
funções de vários interruptores.
Essas funções podem ser aciona-
das utilizando o Comando e,
dependendo da versão do equipa-
mento, o ecrã tátil.
Interruptores no Comando
1Prima o interruptor no
volante da direção.
2Aguarde pelo sinal acústico.
3Diga o comando.
Se não houver mais comandos ver-
bais, mude para o Comando Toyota
Supra para utilizar a função.
O sistema de comando por voz não
deve ser usado para chamadas de
emergência. Sob tensão, o discurso
e o tom de voz de uma pessoa
podem mudar. Tal pode atrasar
desnecessariamente a ligação da
sua chamada.
Sendo assim, use o interruptor SOS
localizado perto do espelho retrovi-
sor.
Comando Toyota Supra
Princípio
Comando
InterruptorFunção
Prima uma vez: acede ao
menu principal.
Prima duas vezes: exibe
todos os itens do menu no
menu principal.
Para aceder ao menu de
comunicação.
Para aceder ao menu
Média/Rádio.
Para aceder ao menu de
inserção de destinos do
sistema de navegação.
Para aceder ao mapa de
navegação.
Prima uma vez: acede ao
ecrã anterior.
Prima e mantenha pre-
mido: acede aos últimos
menus utilizados.
Para aceder ao menu de
opções.
Comando por voz
Ativação do sistema do comando
por voz
Este símbolo no Mostra-
dor do Comando demons-
tra que o sistema de
comando por voz está
ativo.
Desligar o sistema de comando
por voz
Pressione o interruptor no
volante da direção ou diga
>Cancel<.
Informação para chamadas de
emergência
Page 32 of 496
30
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
1Ângulo do encosto do banco
2Altura
3Largura do encosto do banco
4Suporte lombar
5Para frente/para trás
6Ângulo do banco
1Para frente/para trás, altura,
ângulo do banco
2Memorização do banco do con-
dutor
3Ângulo do encosto do banco4Largura do encosto do banco
5Suporte lombar
1Ajustar
2Selecionar um espelho, função
automática para estacionamento
3Dobrar e estender
1Puxe a alavanca para baixo.
2Mova o volante para a altura e
ângulo preferidos para se ade-
quar à sua posição de condu-
ção.
3Levante a alavanca à posição
original.
Ajustar e funcionamento
Bancos, espelhos e volante
da direção
Bancos ajustáveis manual-
mente
Bancos ajustáveis
eletricamente
654321
$ M X V W H G R V H V S H O K R V U H W U R Y L
V R U H V H [ W H U L R U H V
$ M X V W H G R Y R O D Q W H G D G L U H o m R
Ajuste do volante da direção