13
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
nadas para usar os serviços.
Dependendo do equipamento, os
dispositivos móveis conectados ao
veículo, como por exemplo,
smartphones, podem ser controla-
dos pelos comandos do veículo.
O som e as imagens do dispositivo
móvel podem ser reproduzidos e
exibidos através do sistema multi-
média. Certas informações são
transferidas para o dispositivo
móvel ao mesmo tempo. Depen-
dendo do tipo de integração, isso
inclui, como por exemplo, os dados
de posição e outras informações
gerais do veículo. É assim otimi-
zada a maneira como os aplicativos
selecionados, como por exemplo,
navegação ou reprodução de músi-
cas, funcionam.
Não há mais interação entre o dis-
positivo móvel e o veículo, como por
exemplo, acesso ativo aos dados do
veículo.
A maneira como os dados são pro-
cessados é determinada pelo forne-
cedor do aplicativo em particular
que está a ser usado. O intervalo de
configurações possíveis depende
do respetivo aplicativo e do sistema
operacional do dispositivo móvel.
Se o veículo tiver uma ligação de
rede sem fios, permite que os dados
sejam trocados entre o veículo e outros sistemas. A ligação de rede
sem fios é estabelecida através de
uma unidade transmissora e rece-
tora dentro do veículo, através de
dispositivos móveis pessoais trazi-
dos para o veículo, como por exem-
plo, smartphones. Esta ligação de
rede sem fios permite que sejam
usadas “funções online”. Estas
incluem serviços online e aplicativos
fornecidos pelo fabricante do veí-
culo ou por outros fornecedores.
No caso de serviços online do fabri-
cante do veículo, as funções rele-
vantes são descritas no local
apropriado, como por exemplo, no
Manual do Proprietário ou no site do
fabricante. São também fornecidas
as informações legais relevantes
sobre a proteção de dados. Os
dados pessoais podem ser usados
para executar serviços online. Os
dados são trocados por uma ligação
segura, como por exemplo, com os
sistemas informáticos do fabricante
do veículo destinados a essa finali-
dade.
Qualquer recolha, processamento e
uso de dados pessoais além do
necessário para fornecer os servi-
ços deve sempre ser baseado na
permissão legal, um acordo ou con-
sentimento contratual. É também
possível ativar ou desativar a liga-
ção de dados como um todo.
Excluem-se destes as funções e
serviços que são exigidos por lei,
como por exemplo, os sistemas de
Integração de dispositivos móveis
Serviços
Geral
Serviços do fabricante do veículo
71
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
Siga as instruções no Mostrador do
Comando.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Data privacy” (“Proteção de
dados”)
4Selecione a definição pretendida.
Dependendo do uso, o veículo arma-
zena dados pessoais, como estações
de rádio guardadas. Esses dados pes-
soais podem ser excluídos permanen-
temente usando o Comando Toyota
Supra.
Dependendo do equipamento no seu
veículo, os seguintes dados podem
ser eliminados:
• Configurações do perfil do condu-
tor.
• Estações de rádio guardadas.
• Interruptores Favoritos guardados.
• Dados de viagens e computador de
bordo.
• Disco rígido de música.
• Navegação, como por exemplo,
destinos guardados.
• Agenda telefónica.
• Dados online, como por exemplo
Favoritos, cookies.
• Dados do Office, como por exem-
plo, memos de voz.• Login de contas
Pode demorar até 15 minutos para eli-
minar dados.
Os dados só podem ser eliminados
com o veículo parado.
Siga as instruções no Mostrador do
Comando.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Data privacy” (“Proteção de
dados”)
4“Delete personal data” (“Eliminar
dados pessoais”)
5“Delete personal data” (“Eliminar
dados pessoais”)
6"OK"
7Saia e tranque o veículo.
A eliminação está completa em 15
minutos.
Se os dados não estiverem elimina-
dos, repita o processo de eliminação,
se necessário.
Para cancelar a eliminação ligue o
Estado “Pronto a circular”.
Na funcionalidade perfil de condutor,
Ativar/desativar
Eliminar dados pessoais no
veículo
Princípio
Geral
Requisitos de funcionamento
Eliminar dados
Cancelar a eliminação
Perfis de condutores
Príncipio
149
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Mesmo que não queira arrancar, o
motor será reiniciado automaticamente
nas seguintes situações:
Temperatura muito alta no interior
quando a função de arrefecimento
está ligada.
Temperatura muito baixa no interior
quando o aquecimento está ligado.
Onde há risco de condensação
quando o ar condicionado automá-
tico é ligado.
Quando o volante da direção é
virado.
Mudar a posição da alavanca sele-
tora de D para N ou R.
Mudar a posição da alavanca sele-
tora de P para N, D ou R.
A bateria está bastante descarre-
gada.
Início da medição do nível de óleo.
Dependendo da versão do equipa-
mento e da versão do país, o veículo
tem vários sensores para registar o
estado do trânsito. Tal permite que a
função inteligente Start/Stop automá-
tica se adapte às várias situações de
trânsito e, se necessário, atuar de
forma antecipada.
Por exemplo, nas seguintes situações:
Se for detetada uma situação em
que a duração da paragem seja
curta, o motor não para automatica-
mente. Dependendo da situação,
será exibida uma mensagem no Mostrador do Comando.
Se for detetada uma situação em
que o veículo deve arrancar de ime-
diato, o motor parado é colocado de
imediato em funcionamento.
Esta função pode ser limitada se, por
exemplo, os dados de navegação
forem inválidos, desatualizados ou não
estiverem disponíveis.
O motor não desliga automaticamente.
Após uma paragem automática do
motor, este entra em funcionamento.
Pressione o interruptor .....
O sistema Start/Stop automático tam-
bém é desativado quando a alavanca
seletora estiver na posição M.
Limites do sistema
Função inteligente Start/Stop
automática
Desativar/ativar manual-
mente o sistema
Princípio
Utilizar o botão
Através da posição da alavanca
seletora
176
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
1
"My vehicle" ("Meu veículo")
2"System settings" ("Definições
do sistema")
3"Displays" ("Mostradores")
4"Instrument cluster" ("Agrupa-
mento de instrumentos")
5Selecione a configuração pre-
tendida:
"Warning when speeding" (Aviso
quando atingir a velocidade):
Ativa ou desativa o piscar da exi-
bição da Informação do Limite
de Velocidade no agrupamento
de instrumentos e no Mostrador
Projetado quando o limite de
velocidade atualmente aplicável
é excedido.
"Show speeding” (Exibir excesso
de velocidade): O limite de velo-
cidade detetado pela Informação
de Limite de Velocidade é indi-
cado por uma marca no velocí-
metro no agrupamento de
instrumentos.
A função pode ser restrita e pode
exibir informações incorretas nas
seguintes situações:
Em neblina espessa, condições
de chuva ou neve.
Se os sinais estão totalmente ou
parcialmente obscurecidos por
objetos, autocolantes ou tinta.
Se o veículo estiver muito perto
do veículo que segue à frente.
Em caso de luz brilhante ou
reflexos fortes.Quando o para-brisas em frente
ao espelho retrovisor está
coberto de condensação, suji-
dade, autocolantes, etc.
Se a câmara sobreaqueceu
devido a temperaturas excessi-
vamente altas e foi temporaria-
mente desativada.
Como resultado da deteção
incorreta da câmara.
Se os limites de velocidade guar-
dados no sistema de navegação
ou dados rodoviários estiverem
incorretos.
No caso de limites de velocidade
que dependem ou da hora do dia
ou do dia da semana.
Em áreas não cobertas pelo sis-
tema de navegação.
Se houver desvios em relação à
navegação, como por exemplo,
devido a mudanças no roteiro da
estrada.
No caso de sinais de trânsito
eletrónicos.
Ao ultrapassar os autocarros ou
camiões com autocolantes de
sinalização rodoviária.
Se os sinais de trânsito não cor-
responderem ao padrão.
Se forem detetados sinais que
se aplicam a uma estrada para-
lela.
No caso de sinais específicos do
país ou tipo de estradas.
Durante o processo de calibra-
ção da câmara imediatamente
após a entrega do veículo. Limites do sistema
180
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Quando o para-brisas em frente ao
espelho retrovisor está coberto de
condensação, sujidade, autocolantes,
etc.
Se a câmara sobreaqueceu devido a
temperaturas excessivamente altas e
foi temporariamente desativada.
Como resultado da deteção incorreta
da câmara.
Se os limites de velocidade guardados
no sistema de navegação ou dados
rodoviários estiverem incorretos.
No caso de limites de velocidade que
dependem ou da hora do dia ou do dia
da semana.
Em áreas não cobertas pelo sistema
de navegação.
Se houver desvios em relação à nave-
gação, como por exemplo, devido a
mudanças no roteiro da estrada.
No caso de sinais de trânsito eletróni-
cos.
Ao ultrapassar os autocarros ou
camiões com autocolantes de sinaliza-
ção rodoviária.
Se os sinais de trânsito não correspon-
derem ao padrão.
Se forem detetados sinais que se apli-
cam a uma estrada paralela.
No caso de sinais específicos do país
ou tipo de estradas.
Durante o processo de calibração da
câmara imediatamente após a entrega
do veículo.
A exibição pode ser acionada quando
necessário.
Fonte de entretenimento.
Fonte áudio atual.
Lista das últimas chamadas realiza-
das.Se aplicável, o menu relevante é aberto
no Mostrador do Comando.
Os itens exibidos podem diferir, depen-
dendo das especificações do país do veí-
culo.
O computador de bordo exibe várias
informações relacionadas com o veículo
no agrupamento de instrumentos, tais
como as médias.
Seleção de listas
Princípio
Exibição
Exibição e utilização da lista
InterruptorFunção
Para alterar a fonte de entre-
tenimento.
Pressione o interruptor nova-
mente para fechar a lista
atualmente exibida.
Exibe a lista das últimas cha-
madas realizadas.
Rode o disco para selecionar
a configuração pretendida.
Pressione o disco para con-
firmar a configuração.
Rode o disco para selecionar
a configuração pretendida.
Computador de bordo no
agrupamento de
instrumentos
Princípio
191
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Se ligar os máximos depois de desligar
o Estado “Pronto a circular”, os médios
mantêm-se ligados durante um determi-
nado período de tempo.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configurações do
veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação exterior")
4"Home lights" ("Iluminação de corte-
sia")
5Selecione a configuração pretendida.
O sistema de iluminação para circulação
diurna acende se ligar o Estado "Pronto
a circular".
Em alguns países é obrigatório o uso do
sistema de iluminação para circulação
diurna, pelo que neste caso o sistema
não pode ser desativado.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configurações do
veículo”)3“Exterior lighting" ("Iluminação exte-
rior")
4"Daytime driving lights" ("Sistema de
iluminação para circulação diurna")
A definição é guardada no atual perfil de
condutor.
A distribuição variável da iluminação
permite uma melhor iluminação da faixa
de rodagem.
A distribuição da iluminação é automati-
camente adaptada à velocidade.
Se o equipamento incluir sistema de
navegação, a distribuição da ilumina-
ção é adaptada automaticamente de
acordo com a informação do mesmo,
bem como de acordo com a velocidade.
A área iluminada pelos médios é esten-
dida pelos dois lados.
A largura da iluminação dos médios é
expandida.
Em viragens acentuadas e até uma
velocidade específica, como por exem-
Função de atraso das luzes
de cortesia
Geral
Definir a duração
Sistema de iluminação para
circulação diurna
Geral
Ativar/desativar
Distribuição Variável da
Iluminação
Princípio
General
Iluminação na cidade
Iluminação em autoestrada
Luz adaptativa em curva
193
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
a viagem, o sistema de luzes auto-
máticas de máximos
mantém-se
ativo.
Se ligar e desligar os máximos
manualmente, o sistema das luzes
automáticas de máximos é desati-
vado, consulte a página
153.
Para reativar a luz automática de
máximos, pressione o interruptor na
alavanca das luzes de mudança de
direção.
Pressione o interruptor na alavanca
das luzes de mudança de direção.
As luzes automáticas de máximos
não podem substituir o próprio julga-
mento do condutor sobre quando
usar os máximos. Portanto, ative
manualmente os faróis se a situação
o exigir.
Nas seguintes situações, o sistema
não funcionará ou o funcionamento
será prejudicado e a sua intervenção
poderá ser necessária:
Em condições climáticas extrema-
mente desfavoráveis, como
neblina ou precipitação intensa.
Ao detetar outros utilizadores da
estrada mal iluminados, como
peões, ciclistas ou cavaleiros ou
carruagens e quando os comboios
ou navios estão perto da estrada,
ou quando animais atravessam a
estrada.
Em curvas estreitas, em colinas
íngremes ou em depressões,
quando há trânsito ou se a visão
dos veículos que se aproximam
numa faixa é obstruída.
Em cidades mal iluminadas ou
onde há sinais altamente reflexi-
vos.
Quando o para-brisas em frente
do espelho retrovisor está coberto
de condensação, sujidade, auto-
colantes, etiquetas, etc.
Antes de ligar a luz de nevoeiro tra-
seira, deve ligar os médios.
Desativar
Limites do sistema
Luzes de nevoeiro
Luz de nevoeiro traseira
Requisitos de funcionamento
Ligar/desligar
Prima o interruptor.
A luz indicadora amarela
acende no agrupamento de
instrumentos quando ligar a
luz de nevoeiro traseira.
364
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
O sistema pode ser usado para acio-
nar uma chamada de emergência
automática ou manualmente em
situações de emergência.
Em conformidade com as leis aplicá-
veis, o veículo está equipado com um
sistema de chamadas de emergência
automáticas ou com um dispositivo
SOS automático com função de
navegação automática que utiliza o
Sistema Nacional de Informações
Automatizadas ou o número de
emergência direto nacional, depen-
dendo do país em que está a ser utili-
zado. Os vendedores, fabricantes e
importadores do veículo não assu-
mem nenhuma responsabilidade por
avarias no sistema de chamadas de
emergência automáticas nem no dis-
positivo SOS se estas resultarem de
falhas do operador do Sistema
Nacional de Chamadas de Emergên-
cia Automatizadas ou do operador da
rede de telecomunicações, por utili-
zação indevida do sistema de cha-
madas de emergência automáticas
ou do dispositivo SOS por parte do
cliente ou por outros fatores que estão fora do controlo do vendedor,
fabricante ou importador do veículo.
Em conformidade com as leis aplicá-
veis, nem o sistema de chamadas de
emergência automáticas nem o dis-
positivo SOS podem ser desativados
Apenas pressione o interruptor SOS
numa situação de emergência.
A chamada de emergência faz liga-
ção com um número público de cha-
madas de emergência.
Tal depende de fatores, tais como a
rede móvel e as leis nacionais.
A chamada de emergência é feita uti-
lizando o cartão SIM integrado no
veículo e não pode ser desligado.
Por motivos técnicos, pode não ser
possível fazer uma chamada de
emergência em condições extrema-
mente adversas.
O Estado "Standby" está ligado.
O sistema de chamadas de emer-
gência é funcional.
Chamada de emergência
(para Rússia)
Chamada de emergência
legal
Princípio
Geral
Perspetiva geral
Interruptor SOS.
Requisitos de funcionamento