18
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
O registo de dados para chamadas
de emergência é guardado na
memória do veículo. Os mais anti-
gos normalmente são eliminados. O
registo de dados inclui informações
sobre quando e onde uma chamada
de emergência foi emitida.
Em casos excecionais, os registos
de dados podem ser lidos da
memória do veículo. Geralmente, só
é possível ler o registo de dados
com uma ordem judicial e se os dis-
positivos correspondentes estive-
rem diretamente conectados ao
veículo.
O sistema foi projetado para que
uma chamada de emergência seja
acionada automaticamente após um
acidente de certa gravidade, que é
detetado pelos sensores no veículo.
Se uma chamada de emergência for
feita pelo sistema automático de
chamadas de emergência, as mes-
mas informações são transmitidas
para o centro de chamadas de
emergência designado, tal como
normalmente é transmitido ao cen-
tro de coordenação de resgate pelo
sistema legal de chamadas de
emergência eCall.Além disso, o sistema automático
de chamadas de emergência tam-
bém transmite as seguintes infor-
mações adicionais a um centro de
atendimento de emergência desig-
nado pelo fabricante do veículo e,
quando aplicável, ao centro de coor-
denação de resgate:
• Dados do acidente, como por
exemplo, a direção da colisão,
detetada pelos sensores do veí-
culo, a fim de facilitar os planos
de implantação dos serviços de
resgate.
•Dados de contacto, como por
exemplo, o número de telefone
do cartão SIM instalado e o
número de telefone do condutor,
se disponível, para que os envol-
vidos no acidente possam ser
contactados rapidamente, se
necessário.
A informação relativa a uma cha-
mada de emergência realizada é
acionada no veículo. Os dados con-
têm informações sobre a chamada
de emergência, como por exemplo,
o local e a hora em que foram emiti-
dos.
O Call Center de emergência grava
o registo de áudio da chamada de
emergência.
As gravações de áudio do cliente
são guardadas por 24 horas, caso
os detalhes da chamada de emer-
gência precisem ser analisados.
Depois disso, as gravações de áudio
são apagadas. As gravações de
Registo de dados para chamadas
de emergência
Chamada de emergência automá-
tica
Envio de informação
Armazenamento de dados
19
1
Supra Owner's Manual1-1. NOTAS
NOTAS
áudio do funcionário do Call Center
de emergência são guardadas por
24 horas para fins de garantia de
qualidade.
Os dados obtidos no contexto de
uma chamada de emergência auto-
mática são utilizados apenas para
processar a chamada de emergên-
cia. Se legalmente for obrigado a
fazê-lo, o fabricante do veículo divul-
gará os dados que processou e,
quando aplicável, ainda os que
guardou.
O proprietário de um veículo equi-
pado com um sistema automático de
chamadas de emergência e o sis-
tema legal de chamadas de emer-
gência eCall tem o direito de utilizar
o sistema eCall em vez da chamada
de emergência automática.
Para pedidos de desativação, entre
em contacto com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança.
Além do sistema automático de cha-
madas de emergência, o sistema
legal de chamadas de emergência
eCall está sempre em modo de
espera. O sistema legal de chama-
das de emergência eCall assume a
função de chamada de emergência
se o sistema automático de chama-
das de emergência não estiver fun-
cional por razões técnicas, como por exemplo, se o centro de chamadas
de emergência designado pelo fabri-
cante do veículo não puder ser acio-
nado.
O sistema legal de chamadas de
emergência eCall utiliza a infraestru-
tura do número de chamada de
emergência pública 112.
O sistema pode ser configurado de
forma a que as chamadas de emer-
gência sejam sempre efetuadas
através do sistema legal de chama-
das de emergência eCall e não atra-
vés do sistema automático de
chamadas de emergência. Solicite a
configuração em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado, ou qualquer
reparador da sua confiança.
Este veículo está equipado com um
gravador de dados de eventos EDR.
A principal função deste EDR é gra-
var os dados em caso de acidente
ou situações de falhar por pouco um
acidente, tais como o deflagrar de
um airbag ou uma colisão com um
obstáculo na estrada; estes dados
ajudam a compreender como res-
pondeu o sistema do veículo. O EDR
grava dados por um curto período,
30 segundos ou menos acerca da
dinâmica do veículo e dos sistemas
de segurança do veículo.
O EDR instalado neste veículo é utili-
zado para registar os seguintes
dados:
Divulgação de dados pessoais
Sistema legal de chamadas de
emergência
Registo de dados de even-
tos EDR
52
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
Alguns itens de menu são precedidos
por uma caixa de seleção. A caixa
indica se a função está ativada ou
desativada. Ao selecionar o item de
menu ativa ou desativa a função.
A função está ativa.
A função está desativada.
O campo de estado está localizado
na área superior do Mostrador do
Comando. As informações de estado
são exibidas em forma de símbolos.
Te l e f o n eEntretenimento
Outras funções
As informações adicionais, tais como
por exemplo, informações do compu-
tador de bordo, podem ser exibidas,
em alguns menus, no lado direito do
ecrã dividido.
As informações adicionais permane-
cem visíveis no ecrã dividido, mesmo
se mudar para um menu diferente.
Ativar/desativar funções
Informação de estado
Geral
Símbolos no campo de estado
SímboloSignificado
Fazer ou receber chamada.
Chamada perdida.
Nível de receção de rede do
telemóvel.
Busca de rede.
Sem rede disponível.
O telemóvel atingiu o estado
de carga crítico.
Não é possível a
transferência de dados.
Roaming ativo.
Mensagem de texto
recebida.
Mensagem recebida.
Lembrete.
Não é possível enviar.
Os contactos estão a ser
transferidos.
SímboloSignificado
Áudio Bluetooth.
Interface áudio USB.
SímboloSignificado
Mensagem do veículo.
Entrada áudio desligada.
Posição atual do veículo.
Informação de trânsito.
Ecrã dividido
Geral
SímboloSignificado
61
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
Algumas das funções do Comando
Toyota Supra podem ser acionadas
com o tapete tátil do Comando.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Touchpad” (“Tapete tátil”)
4Selecione a definição pretendida:
•“Write” (“Escrita”): para inserir
letras e números.
•“Map” (“Mapa”): Para utilizar o
mapa.
•“Search fields” (“Campos de
busca”): para escrever letras sem
selecionar a lista de campos.
•“Audio feedback” (“Resposta
áudio”): para as letras e números
inseridos serem lidos em alta voz.
Inserir letras requer um pouco de
prática. Preste atenção ao seguinte
quando inserir:
•O sistema reconhece maiúsculas
e minúsculas e números. Pode ser
necessário alternar entre maiúscu-
las e minúsculas, números e
caracteres, consulte a página
57.
•Digite os caracteres à medida que
são exibidos no Mostrador do
Comando.
•Insira sempre caracteres associa-
dos, como por exemplo, acentos
ou pontos, para que a letra seja
corretamente detetada. A opção
de entrada depende do idioma que
foi definido. Pode precisar de inse-
rir caracteres especiais usando o
Comando.
Podem ser inseridas letras, sílabas e
números através do tapete tátil
.
1Selecione o idioma.
Tapete tátil
Geral
Selecionar funções
Inserir letras e números
(exceto para a Coreia e
Ta i w a n )
Inserir caracteres especiais
(exceto para a Coreia e
Ta i w a n )
EntradaOperação
Para eliminar um
carácter.Deslize no tapete
tátil para a
esquerda.
Para inserir
espaço.No meio do tapete
tátil deslize para a
direita.
Para inserir um
hífen.No topo do tapete
tátil deslize para a
direita.
Para inserir um
underscoreN a p a r t e i n f e r i o r d o
tapete tátil deslize
para a direita.
Inserir letras e caracteres
(para a Coreia e Taiwan)
Princípio
64
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
A maioria dos itens de menu no Mos-
trador do Comando podem ser profe-
ridos como comandos.
Comandos de outros menus podem
também ser proferidos por voz.
Algumas listas de entradas, como por
exemplo, entradas da agenda telefó-
nica, podem também ser seleciona-
das através do sistema de comando
por voz. Ao fazer isso, diga as entra-
das da lista exatamente como elas
são exibidas na lista relevante.
Os seguintes pontos são exibidos na
área superior do Mostrador do
Comando:
•Alguns dos comandos possíveis
para o menu atual.
• Alguns dos possíveis comandos
de outros menus.
•
Estado do reconhecimento de voz.
• Ligação encriptada indisponí-
vel.
Os comandos para os itens de menu
são ditos exatamente como eles são
selecionados usando o Comando.
1Se necessário, ligue a entrada do
áudio de entretenimento.
2 Pressione o interruptor no
volante da direção.
3›Media and radio‹ (media e rádio)
4›Sound‹ (som)
•Para ter comandos por voz possí-
veis, diga em voz alta: >Voice
commands<.
•Para que as informações sobre o
sistema de comando por voz
sejam proferidas em voz alta:
>General information on voice
control<.
•Para ter ajuda no menu atual, diga
em voz alta: >Help<.
O sistema de comando por voz não
deve ser usado para chamadas de
emergência. Sob pressão, a fala e o
tom de voz de uma pessoa podem
mudar. Isso pode atrasar desneces-
sariamente a ligação da sua cha-
mada.
Em vez disso, use o interruptor SOS
localizado perto do espelho retrovi-
sor. Consulte a página 361.
O idioma a ser utilizado pelo
comando por voz e anúncios do sis-
Comandos possíveis
Geral
Exibição de comandos possí-
veis
Um exemplo: aceder às defi-
nições de som
Ajuda com o sistema de
comando por voz
Informação para chamadas
de emergência
Definições
Selecionar o idioma
65
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
tema podem ser definidos.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3Se aplicável, “Language”
(“Idioma”)
4“Language”: (“Idioma”)
5Selecione o idioma pretendido.
Pode selecionar se o sistema usa o
diálogo padrão ou a variante abre-
viada.
Se a variante abreviada for selecio-
nada, os anúncios do sistema são
reproduzidos de forma abreviada.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3“Language” (“Idioma”)
4“Voice control:” (“Controlo de voz”)
5Selecione a definição pretendida.
É possível responder enquanto o sis-
tema de comando por voz está a pro-
cessar a sua instrução anterior. A
função pode ser desativada se os
processamentos forem frequente-
mente cancelados inadvertidamente,
como por exemplo, devido a um ruído
de fundo ou fala.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3"Language" (“Idioma”)
4“Speaking during voice output”
(“Falar durante a saída por voz”)
O processamento do reconhecimento
por voz online permite o uso da fun-
ção de ditado, a entrada natural de
destinos e melhora a qualidade do
reconhecimento por voz. Para usá-lo,
os dados são enviados através de
uma ligação criptografada para um
fornecedor de serviços e armazena-
dos aí localmente.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
Sistema”)
3"Language" (“Idioma”)
4“Server speech recognition” (“Ser-
vidor do reconhecimento por voz”)
Durante as instruções por voz pode
rodar o botão do volume até obter o
volume pretendido.
• A definição do volume é retida
mesmo que altere o volume de
outras fontes áudio.
•A definição do volume é guardada
no atual perfil de condutor.
•Alguns ruídos podem ser deteta-
Definições do discurso do
diálogo
Falar durante a emissão de
voz
Processamento do reconhe-
cimento por voz online
Adjustar o volume
Limites do sistema
76
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
Os seguintes tipos de ligação exigem
um processo de registo único com o
veículo:
• Bluetooth.
• Apple CarPlay.
• Espelhar ecrã.
Os dispositivos registados são auto-
maticamente reconhecidos e conecta-
dos ao veículo.
•Dispositivo compatível com inter-
face Bluetooth.
• O dispositivo está operacional.
• O Bluetooth é ativado no dispositivo
e ligado no veículo, consulte a
página
76.
•O dispositivo pode exigir certas
configurações padrão do Blue-
tooth, como por exemplo a visibili-
dade, consulte o manual do
utilizador do dispositivo.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile device” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5"Bluetooth"
FunçãoTipo de liga-
ção
Realizar chamadas
através do sistema
mãos-livres.
Utilizar funções do tele-
fone via o Comando
Toyota Supra.
Utilizar as funções
Office do smartphone.
Bluetooth.
Reproduzir música a
partir do smartphone ou
do leitor áudio.Bluetooth ou
USB.
Utilizar apps compatí-
veis com o Comando
Toyota Supra.Bluetooth ou
USB.
Meio de armazena-
mento USB:
Exportar e importar per-
fis de condutor.
Importar e exportar via-
gens guardadas.
Reprodução de música
USB.
Reproduzir vídeos a
partir do smartphone ou
do dispositivo USB.
USB.
Utilizar apps Apple Car-
Play via o Comando
Toyota Supra e por
comandos de voz.
Bluetooth e
WLAN.
Espelhar o ecrã: Exibir o
ecrã do smartphone no
Mostrador do Comando.
WLAN.
Notas sobre a segurança
AV I S O
Acionar sistemas de informações inte-
gradas e dispositivos de comunicação
durante uma viagem pode distraí-lo do
trânsito. Pode perder o controlo do
veículo. Existe o perigo de acidentes.
Acione apenas os sistemas ou dispo-
sitivos se permitido nas situações de
trânsito. Pare, se necessário, e acione
os sistemas ou dispositivos com o veí-
culo parado.
Ligação do Bluetooth
Requisitos de funcionamento
Ligar o Bluetooth
77
3
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
PERSPETIVA GERAL
Para poder utilizar todas as funções
suportadas por telemóvel, é necessá-
rio que as seguintes funções sejam
ativadas antes de registar o telemóvel
no veículo.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile device” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5Selecione a definição pretendida.
•"Office"
Ative esta função para transferir men-
sagens SMS, emails, calendário, tare-
fas, notas e lembretes para o veículo.
A transferência de todos os dados
para o veículo pode incorrer em cus-
tos.
• “Contact pictures” (“Fotos do con-
tacto”)
Ative esta função para exibir as fotos
de contactos.
6Incline o Comando para a
esquerda.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“System settings” (“Definições do
sistema”)
3“Mobile device” (“Dispositivos
móveis”)4“Connect new device” (“Ligar novo
dispositivo”)
5Selecione as funções:
• “Telephone” (“Telemóvel”)
• “Bluetooth áudio” (“Sistema
áudio com Bluetooth”)
• “Apps” (“Aplicações”)
• "Apple CarPlay"
• “Screen Mirroring” (“Espelha-
mento do ecrã”)
O nome do Bluetooth do veículo é exi-
bido no Mostrador do Comando.
6No dispositivo móvel, procure dis-
positivos Bluetooth nas proximida-
des.
O nome do Bluetooth do veículo é
mostrado no ecrã do dispositivo
móvel.
Selecione o nome do Bluetooth do veí-
culo.
7Dependendo do dispositivo móvel,
é exibido um número de controlo
ou precisará de digitar o número
de controlo.
• Compare o número de controlo exi-
bido no Mostrador do Comando
com o número de controlo no ecrã
do dispositivo.
Confirme o número de controlo no dis-
positivo e no Mostrador do Comando.
• Digite o mesmo número de controlo
no dispositivo e, de seguida, con-
firme-o via o Comando Toyota
Supra.
Digite o mesmo número de controlo no
dispositivo e, de seguida, confirme-o
via o Comando Toyota Supra.
Pode haver casos em que o disposi-
tivo móvel não funciona como espe-
Ativar/desativar as funções
do telefone
Registar o dispositivo móvel
com o veículo
Questões frequentes