28
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
1Limpa-para-brisas
2Agrupamento de instrumentos
3Indicador de mudança de
direção, máximos
4Conjunto do interruptor das
luzes
Os indicadores e luzes de aviso
podem iluminar-se numa variedade
de combinações de cor.
Quando coloca o motor em funcio-
namento ou liga o Estado
"Standby”, é confirmada a funciona-
lidade de algumas luzes.1Espelhos exteriores
2
Interruptores dos vidros traseiros
3Sistema de trancamento central
4
Destrancar a tampa da bagageira
1Alavanca seletora
2Comando
3
Interruptor de cancelamento auto-
mático do sistema Start & Stop
4Interruptor do modo Sport
(desportivo)
5Interruptor de assistência ao
estacionamento
6Interruptor VSC OFF
7Interruptor Toyota Supra Safety
8Travão de estacionamento
Mostradores e comandos
À volta do volante da direção
Indicadores e luzes de aviso
Agrupamento de instrumentos
1
2
3
4
Porta do condutor
Agrupamento de interrupto-
res
321
4
34
Supra Owner's ManualBREVE REFERÊNCIA
1Pressione o pedal do travão.
2Pressione o botão START/STOP.
1Com o veículo parado engrene a
alavanca seletora na posição P.
2Pressione o botão START/STOP.
O motor está desligado.
3Aplique o travão de estaciona-
mento.
O sistema Start Stop automático
desliga automaticamente o motor
numa paragem para economizar
combustível. No arranque, o motor
entra automaticamente em funcio-
namento mediante as seguintes
condições:
• Quando soltar o pedal do travão.O LED e a luz indicadora apa-
gam-se.
O travão de estacionamento está
solto.
Em movimento
Condução
Estado “Pronto a circular”
Ligar o estado “Pronto a circular”
Desligar o estado “Pronto a circu-
lar”
Start Stop automático
Travão de estacionamento
Acionar
Pressione o interruptor.
O LED no interruptor e a
luz indicadora no agrupa-
mento de instrumentos
acendem.
Libertar
Com o Estado “Pronto a
circular” ligado:
Pressione o interruptor
com o pedal do travão
pressionado ou com a ala-
vanca seletora engre-
nada na posição P.
Caixa de velocidades auto-
mática
Engrenar a alavanca seletora nas
posições D, N, R
46
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
11Alavanca da coluna da direção,
lado direito
Limpa-para-brisas P.153
Sensor de chuva P.154
Limpar o para-brisas P.155
12Ajustar o volante da direção P.116
13 Buzina, toda a área
14 Para libertar o capot P.328
15 Destrancar a tampa da baga-
geira P.89
1Mostrador do Comando P. 5 3
2
Luzes de perigo P.360
3Ventilação P.273
4Porta-luvas P.281
5Rádio/multimédia, consulte o
Manual do Proprietário do Sistema
de Navegação
6Sistema de ar condicionado auto-
mático P.268
7Comando com interruptores P. 5 4,
P. 5 58
Interruptor do modo Sport
(desportivo) P.163
Modo de condução desportiva
Toyota Supra Safety P.209
Start/Stop automático P.147
Sensores de estacionamento
P.254
Câmara de visão traseira P.260
Função RCTA (Alerta de tráfego tra-
Na área da consola central
1
4
23
5
6
7
89
10
11
50
Supra Owner's Manual3-1. PERSPETIVA GERAL
Ligar o Estado “Pronto a circular”
significa colocar o motor em funcio-
namento.
Algumas funções como, como por
exemplo, o Controlo da Estabili-
dade do Veículo (VSC), só podem
ser utilizadas quando o Estado
"Pronto a circular" estiver ligado.
Sobre informações adicionais
acerca do Estado “Pronto a circu-
lar”, consulte a página 146.
Quando o Estado “Pronto a circu-
lar” estiver ligado, o contador das
rotações por minuto apresenta a
velocidade atual do motor.1Com o veículo parado, engrene
a alavanca seletora na posição
P.
2Pressione o botão Start/Stop.
O motor desliga-se. O veículo altera
para o Estado “Standby”.
3Aplique o travão de estaciona-
mento.
Estado “Pronto a circular”
Princípio
Geral
Ligar o Estado “Pronto a
circular”
Princípio
O Estado “Pronto a
circular” é ligado
através do botão
Start/Stop.
Exibição no agrupamento de
instrumentos
Desligar o Estado “Pronto a
circular”
88
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
O veículo está operacional depois de
uma das portas da frente ser aberta.
As funções de luz podem depender do
brilho do ambiente circundante.
Os vidros abrem enquanto pressionar o
interruptor do comando remoto.
Os espelhos retrovisores que foram
dobrados através da função de fecho
de conforto são estendidos.
O comportamento do veículo no caso
de trancamento pelo comando remoto
depende das seguintes configurações:
• Se o trancamento do veículo é reco-
nhecido com um sinal luminoso.
• Se os espelhos exteriores são auto-
maticamente dobrados e estendi-
dos quando o veículo é destrancado
e trancado.
•Se as luzes de cortesia estiverem
ativadas quando o veículo é tran-
cado.
1Feche a porta do condutor.2 Pressione o interruptor no
comando remoto.
As seguintes funções são executadas:
• Todas as portas, a tampa da baga-
geira e a tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito de
combustível são trancadas.
• Com sistema antirroubo: O sistema
antirroubo está ativado, tal evita que
as portas sejam destrancadas com
os interruptores de trancamento ou
com os manípulos das portas.
• Com o sistema de alarme: o sistema
de alarme está ativado.
Se ao trancar o estado “pronto a circu-
lar” ainda estiver ligado, a buzina soará
duas vezes. neste caso, desligue o
estado “pronto a circular” usando o
botão Start/Stop.
Os vidros são fechados enquanto o
interruptor do comando remoto estiver
pressionado.
Os espelhos exteriores são dobrados.
Função de abertura de
conforto
Abertura
Pressione o interruptor no
comando remoto e mante-
nha-o pressionado.
Trancar
Geral
Trancar o veículoFunção de fecho de conforto
Notas sobre a segurança
AV I S O
Partes do corpo podem ficar presas
quando a função de fecho de conforto
é acionada. existe o perigo de feri-
mentos. Durante o fecho de conforto,
certifique-se que a área de movimento
está livre.
Fecho
Mantenha o interruptor no
comando remoto pressio-
nado após o trancamento.
100
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
são ajustados para as últimas posições
definidas.
A última configuração de posição é inde-
pendente das posições guardadas através
da memorização do banco.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações do
veículo”)
3“Doors/Key" (“Portas/Chave”)
4“Flash for lock/unlock” (“Piscar ao des-
trancar/trancar)
Ao destrancar as luzes piscam duas
vezes, ao trancar piscam uma vez.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações do
veículo”)
3“Doors/Key” (“Portas/Chave”)
4Selecione a definição pretendida:
• "Relock automatically” (“Trancar auto-
maticamente”)
O veículo volta a ser trancado automatica-
mente em alguns segundos se nenhuma
porta for aberta depois de destrancada.
• "Lock after pulling away” (“Trancar
automaticamente após arranque”)
No arranque do veículo, tranca automati-
camente.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações do
veículo”)
3“Doors/Key" (“Portas/Chave”)
4“Unlock at end of journey” (“Destran-
car no fim da viagem”)Depois que o Estado “Pronto a circular”
tiver sido desligado ao pressionar o botão
Start/Stop, o veículo será automatica-
mente destrancado.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações do
veículo”)
3“Doors/Key” (“Portas/Chave”)
4“Fold mirrors in when locked” (“Dobrar
os espelhos quando trancar”)
Quando trancar o veículo, os espelhos
retrovisores exteriores são automatica-
mente dobrados.
Via o Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Vehicle settings” (“Configurações do
veículo”)
3“Doors/Key” (“Portas/Chave”)
4“Switch off after door opening” (“Desli-
gar após abertura de porta”)
O Estado “Inativo”, consulte a página
48,
é estabelecido quando as portas da frente
são abertas
O sistema de alarme responde às seguin-
tes alterações quando o veículo é tran-
cado:
• Uma porta, o capot ou a tampa da
bagageira é aberta.
• Movimentos no interior do veículo.
• A inclinação do veículo muda, como por
exemplo, se for feita uma tentativa de
Sinais de reconhecimento do
veículo
Trancar automaticamente
Destrancar automaticamente
Dobrar os espelhos retrovi-
sores automaticamente
Acionar o Estado Inativo
depois de abrir as portas da
frente
Sistema de alarme
Geral
120
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Quando utilizar um sistema de segurança
para crianças no banco do passageiro da
frente, certifique-se que os airbags da
frente e laterais do lado do passageiro
estão desativados. O airbag do passa-
geiro da frente só pode ser desativado
com a chave mecânica, consulte a página
206.
AV I S O
Não permita que uma criança coloque a
cabeça ou os membros para fora do vidro
da porta e certifique-se que está afastada
do vidro antes de acionar o interruptor elé-
trico dos vidros.
Considerações importantes
Notas sobre a segurança
AV I S O
Crianças ou animais de estimação sozinhos
no veículo podem colocar o veículo em movi-
mento e colocarem-se em risco ou a tercei-
ros, como por exemplo, pelas seguintes
ações:
Se pressionarem o botão Start/Stop.
Se libertarem o travão de estacionamento.
Se abrirem e fecharem as portas ou
vidros.
Se acionarem posição de alavanca sele-
tora em N.
Se utilizarem equipamentos do veículo.
Existe o risco de acidentes ou ferimentos.
Não deixe crianças ou animais de estimação
sozinhas no veículo. Ao sair do veículo, leve
o comando remoto consigo e tranque o veí-
culo.
AV I S O
Veículos quentes podem ter consequências
fatais, principalmente para crianças e ani-
mais de estimação. Existe o risco de ferimen-
tos ou até a morte. Não deixe ninguém sem
vigilância no veículo, especialmente crian-
ças e animais de estimação.
AV I S O
Os sistemas de segurança para crianças e
seus componentes podem ficar muito quen-
tes quando expostos à luz solar direta. O
contacto com componentes quentes pode
causar queimaduras. Existe risco de ferimen-
tos. Não exponha o sistema de segurança
para crianças à luz solar direta. Cubra o sis-
tema de segurança para crianças, se neces-
sário. Pode haver a necessidade de deixar
que o sistema de segurança para crianças
esfrie antes de colocar a criança. Não deixe
crianças sem vigilância no veículo.
AV I S O
As crianças com menos de 150 cm de altura
não podem usar apenas o cinto de segu-
rança sem outros sistemas adicionais de
segurança para crianças. A função de prote-
ção dos cintos de segurança pode ficar limi-
tada ou pode até falhar completamente se os
cintos de segurança não forem devidamente
utilizados. Se o cinto de segurança não for
usado corretamente, podem ocorrer lesões
adicionais, como por exemplo, no caso de
acidente ou travagem e manobras evasivas.
Existe o perigo de ferimentos ou mesmo
morte. As crianças com menos de 150 cm de
altura devem ser protegidas por um sistema
de segurança para crianças adequado.
Notas para Austrália e Nova
Zelândia: Crianças no banco
do passageiro da frente
Geral
145
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
de apoio, se o sistema de segurança
para crianças para crianças interferir
com o encosto do banco quando o
estiver a prender à base de apoio,
ajuste o encosto do banco para
trás até que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de
segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para
a posição mais confortável possí-
vel. Para além disso, se o suporte
de fixação da faixa do ombro do
cinto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
criança, mova o assento do banco
para a frente.
Se o sistema de segurança para
crianças tiver uma perna de
suporte, certifique-se que remove
o tapete antes de a instalar.Este capítulo descreve todo o equi-
pamento padrão, específico e opções
disponíveis para a série de modelos.
Por conseguinte, pode descrever
equipamento e funções que não
estão instalados no seu veículo,
devido ao equipamento opcional
selecionado ou à especificação do
país. Tal também se aplica a funções
e sistemas relevantes para a segu-
rança. Por favor, cumpra as leis e
regulamentações relevantes ao usar
as funções e sistemas corresponden-
tes.
O Estado "Pronto a circular" é ligado
quando pressionar o botão Start/Stop
com o pedal do travão pressionado.
Se voltar a pressionar o botão
Start/Stop, desliga o Estado "Pronto a
circular" e liga o Estado "Standby",
consulte a página
48.
1Ligue o Estado "Pronto a circular".
2Selecione a posição de condução.
Condução
Equipamento do veículo
Botão Start/stop
Princípio
Quando pressionar o botão
Start/Stop, liga e desliga o
Estado "Pronto a circular",
consulte a página
48.
Condução