Page 281 of 496

279
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
de reprodução consistente.
Ao inserir o telemóvel, verifique se
não há objetos entre o mesmo e o
carregador sem fios.
Durante o carregamento, a superfície
do carregador e do telemóvel podem
aquecer. Em temperaturas mais
altas, a corrente de carregamento
através do telemóvel pode ser redu-
zida; em casos excecionais, o pro-
cesso de carga é temporariamente
interrompido. Cumpra com as infor-
mações relevantes nas instruções de
funcionamento do telemóvel.
Se o veículo estiver equipado
com um indicador de carga, o Mos-
trador do Comando exibe que um
telemóvel compatível com Qi está a
ser carregado.
O telemóvel deve suportar e ser
compatível com o necessário
padrão Qi.
Se o telemóvel não suportar o padrão
Qi, poderá ser carregado através de
uma plataforma de carregamento com-
patível com Qi.
O Estado “Standby” está ativado.
Tenha em atenção as dimensões
máximas do telemóvel.
Utilize apenas mangas e cober-
turas de proteção até uma
espessura máxima de 2 mm.
Caso contrário, a função de car-
regamento pode ser prejudicada.
O telemóvel a ser carregado
está localizado no meio do carre-
gador. Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Ao carregar um dispositivo compatível
com Qi no carregador sem fios, qualquer
objeto metálico localizado entre o disposi-
tivo e o carregador pode ficar muito
quente. Se um dispositivo multimédia de
armazenamento ou cartões eletrónicos,
como por exemplo, cartões inteligentes,
cartões com bandas magnéticas ou car-
tões para transmissão de sinais, forem
colocados entre o dispositivo e o carrega-
dor, tal poderá prejudicar a função do car-
tão. Existe o risco de ferimentos e danos
materiais. Ao carregar dispositivos
móveis, verifique se não há objetos entre
o dispositivo e o carregador.
ATENÇÃO
O carregador foi projetado para tele-
móveis até um determinado tamanho.
O uso excessivo de força ao inserir o
telemóvel pode danificar o carregador
ou o telemóvel. Existe o risco de
danos materiais. Tenha em atenção
com as dimensões máximas para o
telemóvel. Não force o telemóvel no
carregador.
Requisitos de funcionamento
Page 282 of 496

280
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
1LED
2Armazenamento
Coloque o telemóvel no centro do
tabuleiro com o mostrador virado
para cima.
O tamanho máximo do telemóvel deve
ser de, aproximadamente, 154.5 x 80 x
18 mm.
Se o veículo estiver equipado com
a função de aviso de esquecimento
do telemóvel, poderá ser emitido
um sinal sonoro se um telemóvel
com Qi tiver sido deixado no carre-
gador sem fios, quando sair do veí-
culo.
O aviso de esquecimento do tele-
móvel é exibido no painel de instru- Funcionamento
Perspetiva geral
Inserir o telemóvel
Exibição dos LED
CorSignificado
Azul
O telemóvel está a carregar.
Dependendo do modelo e
do veículo, o LED azul
apaga-se a partir do
momento que o telemóvel
QI compatível se encontra
completamente carregado.
Laranja
O telemóvel não está a car-
regar.
O telemóvel pode estar
exposto a temperaturas
excessivamente altas ou
pode ter impurezas na ficha
de carregamento.
Vermelho
O telemóvel não está a car-
regar.
Contacte com um represen-
tante do fabricante ou outro
parceiro de serviço qualifi-
cado ou uma oficina espe-
cializada.
Aviso de esquecimento do
telemóvel
Geral
Page 283 of 496

281
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
mentos.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My vehicle" ("Meu veículo")
2“System settings” (“Configura-
ções do sistema”)
3"Wireless charging tray" (“Tabu-
leiro do carregador sem fios”)
4"Forgotten mobile device alert"
(“Aviso de esquecimento do dis-
positivo móvel”)
Se o telemóvel ou o interior do veí-
culo for exposto a temperaturas
excessivamente altas, as funções
de carregamento do celular pode-
rão ser restritas e as funções pode-
rão não funcionar mais.Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equi-
pamento e funções que não cons-
tam do seu veículo, por exemplo
equipamento opcional ou a especi-
ficação do país. Esta ressalva tam-
bém se aplica às funções e
sistemas relacionados com a segu-
rança. Cumpra com as leis e regu-
lamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e sis-
temas. Ativação
Limites do sistemaCompartimentos de
arrumação
Equipamento do veículo
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os objetos soltos ou dispositivos que
estejam ligados ao veículo por um
cabo, por exemplo telemóveis, poderão
ser projetados para o interior durante a
viagem em caso de acidente, travagem
e manobras evasivas. Existe o perigo
de ferimentos. Certifique-se que os
objetos soltos ou dispositivos que este-
jam ligados ao veículo por um cabo
estão devidamente presos no seu
devido lugar.
ATENÇÃO
Os tapetes antiderrapantes podem
danificar o tablier. Existe o perigo de
danos no veículo. Não utilize tapetes
antiderrapantes.
Page 284 of 496

282
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
O interior do veículo contém vários
compartimentos de armazena-
mento para guardar objetos.
Puxe o manípulo.
A luz do porta-luvas acende.
Levante a tampa.O porta-luvas pode ser trancado
com a chave mecânica, consulte a
página 91. Tal impede o acesso ao
porta-luvas.
Depois de trancar o porta-luvas,
pode entregar o comando remoto
sem a chave mecânica a um fun-
cionário de um parque de estacio-
namento para que este o
estacione.
Existem compartimentos de arru-
mação das portas.
Locais para arrumação
Geral
Porta-luvas
Notas sobre a segurança
AV I S O
Quando abre o porta-luvas, este pro-
jeta-se para o interior do veículo. Os
objetos que estejam no porta-luvas
poderão ser projetados para o interior
durante a viagem em caso de acidente,
travagem e manobras evasivas. Existe
o perigo de ferimentos. Feche imediata-
mente o porta-luvas após a sua utiliza-
ção.
Abrir
Fechar
Tr an c ar
Bolsas nas portas
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os objetos frágeis, tais como garrafas
em vidro ou copos, podem partir em
caso de acidente. Os bocados parti-
dos podem espalhar-se pelo interior
do veículo. Existe o perigo de feri-
mentos ou danos no veículo. Não uti-
lize nenhum objeto frágil durante a
condução. Guarde os objetos frágeis
nos compartimentos de arrumação
fechados.
Page 285 of 496

283
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equi-
pamento e funções que não cons-
tam do seu veículo, por exemplo
equipamento opcional ou a especi-
ficação do país. Esta ressalva tam-
bém se aplica às funções e
sistemas relacionados com a segu-
rança. Cumpra com as leis e regu-
lamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e sis-
temas.
Suporte para copos
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se colocar recipientes inadequados
nos suportes para copos, estes pode-
rão sofrer danos ou serem projetados
para o interior do veículo em caso de
acidente, travagem ou manobras eva-
sivas. Se as bebidas derramarem
podem distrair o condutor e, conse-
quentemente, poderá ocorrer um aci-
dente. As bebidas quentes podem
danificar os suportes para copos ou
escaldar as pessoas. Existe o perigo
de ferimentos ou danos no veículo.
Não force os objetos para que estes
encaixem no suporte para copos. Uti-
lize recipientes leves, fechados e que
sejam inquebráveis. Não transporte
bebidas quentes.
Bagageira
Equipamento do veículo
Cargas
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se o peso bruto do veículo for ele-
vado os pneus podem sobreaquecer,
provocando danos internos e uma
perda súbita de pressão de ar. As
características de manobrabilidade
podem ser afetadas de forma
adversa, por exemplo a estabilidade
direcional poderá ficar reduzida, a
distância de travagem pode aumentar
e o controlo da direção pode sofrer
alterações. Existe o perigo de aciden-
tes. Cumpra com o índice de carga
indicado nos pneus e não exceda o
peso bruto permitido.
Page 286 of 496

284
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Se a carga tiver extremidades
afiadas, envolva-as com um
material protetor.Cargas pesadas: Acondicione
estas cargas o mais atrás e
baixo que for possível, ideal-
mente atrás da divisória da
bagageira.
Transporte de cargas pequenas
e leves: Pode prender este tipo
de cargas com correias, uma
rede de bagagem ou outro tipo
de correias adequadas.
Transporte de cargas grandes e
pesadas: Pode prender este tipo
de cargas com correias.
O equipamento para transportar
carga, por exemplo correias de
retenção, correias de tensão ou
redes para a bagagem devem ser
presas aos olhais de retenção na
bagageira.
Existem 4 olhais de retenção na
bagageira para prender as cargas.
AV I S O
Se exceder o peso total permitido e a
carga permitida aos eixos, a segu-
rança operacional do veículo fica
comprometida. Existe o perigo de aci-
dentes. Não exceda o peso total per-
mitido e a carga permitida aos eixos.
AV I S O
Os objetos soltos ou dispositivos que
estejam ligados ao veículo por um
cabo, por exemplo telemóveis, pode-
rão ser projetados para o interior
durante a viagem em caso de aci-
dente, travagem e manobras evasi-
vas. Existe o perigo de ferimentos.
Certifique-se que os objetos soltos ou
dispositivos que estejam ligados ao
veículo por um cabo estão devida-
mente presos no seu devido lugar.
AV I S O
Se não acondicionar os objetos devi-
damente, estes podem escorregar e
serem projetados para o interior do
veículo em caso de acidente, trava-
gem e manobras evasivas. Os ocu-
pantes do veículo podem ficar presos
e feridos. Existe o perigo de ferimen-
tos. Acondicione e prenda os objetos
e a carga devidamente.
ATENÇÃO
Os líquidos na bagageira podem pro-
vocar danos. Existe o perigo de
danos no veículo. Certifique-se que
os líquidos não derramam dentro da
bagageira.
Guardar e prender a carga
Olhais de retenção na
bagageira
Geral
Olhais de retenção
Page 287 of 496

285
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Há um suporte para sacos nos
lados esquerdo e direito da baga-
geira.
Existe uma correia de tensão no
painel da quartela do lado direito
para prender objetos pequenos.
Pode guardar os objetos mais
pequenos na rede que está do lado
esquerdo. Baixe a rede para trans-portar objetos de maiores dimen-
sões. Prenda a rede o mais
próximo da extremidade que lhe for
possível, junto ao apoio. Irá sentir
uma resistência inicial.
Existe um compartimento de arru-
mação no lado direito da baga-
geira.
Existe um compartimento de arru-
mação no lado direito da baga-
geira. 1, e abra-a, seta 2.
A tampa pode ser removida para
guardar itens volumosos.
1Solte as correias de retenção na
porta da bagageira.
Suporte para sacos
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
A utilização indevida dos suportes
para sacos pode constituir um perigo,
por exemplo se os objetos forem pro-
jetados para o interior do veículo em
caso de acidente, travagem e mano-
bras evasivas. Existe o perigo de feri-
mentos e danos no veículo. Pendure
apenas objetos leves, tais como
sacos de compras. A bagagem
pesada deve ser transportada na
bagageira e devidamente presa.
Correia de tensão
Rede
Compartimento de arruma-
ção lateral, lado direito
Geral
Abrir
Tampa da bagageira
Remover
Page 288 of 496
286
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
2Levante levemente a tampa,
seta 1, e puxe para trás os
suportes, setas 2.
Para inserir, proceda na ordem
inversa. Verifique se a tampa da
bagageira está posicionada corre-
tamente nos suportes.Inserir