Page 193 of 496

191
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Se ligar os máximos depois de desligar
o Estado “Pronto a circular”, os médios
mantêm-se ligados durante um determi-
nado período de tempo.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configurações do
veículo”)
3"Exterior lighting" (Iluminação exterior")
4"Home lights" ("Iluminação de corte-
sia")
5Selecione a configuração pretendida.
O sistema de iluminação para circulação
diurna acende se ligar o Estado "Pronto
a circular".
Em alguns países é obrigatório o uso do
sistema de iluminação para circulação
diurna, pelo que neste caso o sistema
não pode ser desativado.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configurações do
veículo”)3“Exterior lighting" ("Iluminação exte-
rior")
4"Daytime driving lights" ("Sistema de
iluminação para circulação diurna")
A definição é guardada no atual perfil de
condutor.
A distribuição variável da iluminação
permite uma melhor iluminação da faixa
de rodagem.
A distribuição da iluminação é automati-
camente adaptada à velocidade.
Se o equipamento incluir sistema de
navegação, a distribuição da ilumina-
ção é adaptada automaticamente de
acordo com a informação do mesmo,
bem como de acordo com a velocidade.
A área iluminada pelos médios é esten-
dida pelos dois lados.
A largura da iluminação dos médios é
expandida.
Em viragens acentuadas e até uma
velocidade específica, como por exem-
Função de atraso das luzes
de cortesia
Geral
Definir a duração
Sistema de iluminação para
circulação diurna
Geral
Ativar/desativar
Distribuição Variável da
Iluminação
Princípio
General
Iluminação na cidade
Iluminação em autoestrada
Luz adaptativa em curva
Page 194 of 496

192
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
plo em curvas fechadas ou quando des-
ligar, a luz adaptativa em curva acende
para iluminar a área interior da curva.
A luz adaptativa em curva é ativada
automaticamente, dependendo do
ângulo do volante ou da utilização dos
indicadores de mudança de direção.
A luz adaptativa em curva pode ser ati-
vada automaticamente na marcha-atrás,
independentemente do ângulo do
volante.
As luzes automáticas de máximos dete-
tam outros utilizadores da via pública e
ativam ou desativam os máximos,
dependendo da situação de trânsito.
As luzes automáticas de máximos
garantem que os máximos acendem
quando as condições do trânsito assim
o permitirem. O sistema não liga os
máximos a baixas velocidades.
O sistema responde às luzes dos veícu-
los que circulam em sentido contrário,
ao trânsito que circula à sua frente, bem
como à iluminação ambiente, como por
exemplo em áreas urbanas.
Pode ligar e desligar os máximos
manualmente sempre que assim preten-
der.
Se o veículo estiver equipado com um
sistema de luzes automáticas de máxi-
mos antiencandeamento, estas não
desligam para os veículos que circulam em sentido contrário nem para os veícu-
los que circulam à sua frente. Em vez
disso, o feixe das luzes que, de outra
forma, iria encandear os veículos que
circulam em sentido contrário ou os veí-
culos que circulam à sua frente é esba-
tido. Neste caso, a luz indicadora azul
continua acesa.
Se a função dos faróis for alterada, con-
sulte a página
194, as luzes automáti-
cas de máximos só funcionam até um
determinado limite.
1Pressione o interruptor no
conjunto dos interruptores das luzes.
O LED no interruptor acende.
2Pressione o interruptor na alavanca
das luzes de mudança de direção.
O sistema altera automaticamente entre
médios e máximos.
Se interromper a viagem com o sis-
tema de luzes automáticas de
máximos ativado: Quando retomar
Luzes automáticas de
máximos
Princípio
Geral
Ativar
A luz indicadora acende no
agrupamento de instrumentos
quando os médios são ligados.
Se o sistema ligar os máximos,
a luz indicadora azul no agru-
pamento de instrumentos
acende.
Page 195 of 496

193
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
a viagem, o sistema de luzes auto-
máticas de máximos
mantém-se
ativo.
Se ligar e desligar os máximos
manualmente, o sistema das luzes
automáticas de máximos é desati-
vado, consulte a página
153.
Para reativar a luz automática de
máximos, pressione o interruptor na
alavanca das luzes de mudança de
direção.
Pressione o interruptor na alavanca
das luzes de mudança de direção.
As luzes automáticas de máximos
não podem substituir o próprio julga-
mento do condutor sobre quando
usar os máximos. Portanto, ative
manualmente os faróis se a situação
o exigir.
Nas seguintes situações, o sistema
não funcionará ou o funcionamento
será prejudicado e a sua intervenção
poderá ser necessária:
Em condições climáticas extrema-
mente desfavoráveis, como
neblina ou precipitação intensa.
Ao detetar outros utilizadores da
estrada mal iluminados, como
peões, ciclistas ou cavaleiros ou
carruagens e quando os comboios
ou navios estão perto da estrada,
ou quando animais atravessam a
estrada.
Em curvas estreitas, em colinas
íngremes ou em depressões,
quando há trânsito ou se a visão
dos veículos que se aproximam
numa faixa é obstruída.
Em cidades mal iluminadas ou
onde há sinais altamente reflexi-
vos.
Quando o para-brisas em frente
do espelho retrovisor está coberto
de condensação, sujidade, auto-
colantes, etiquetas, etc.
Antes de ligar a luz de nevoeiro tra-
seira, deve ligar os médios.
Desativar
Limites do sistema
Luzes de nevoeiro
Luz de nevoeiro traseira
Requisitos de funcionamento
Ligar/desligar
Prima o interruptor.
A luz indicadora amarela
acende no agrupamento de
instrumentos quando ligar a
luz de nevoeiro traseira.
Page 196 of 496

194
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Se o controlo automático de ilumina-
ção para condução, consulte a
página 188, estiver ativo, os
médios acendem automatica-
mente quando ligar a luz de
nevoeiro traseira.
Ao conduzir em países onde os
veículos circulam no lado oposto
da estrada do país de registo do
seu veículo, precisará de evitar que
os faróis do seu veículo encan-
deiem os veículos em sentido con-
trário.
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle Settings" (“Configura-
ções do veículo”)
3“Exterior lighting" ("Iluminação
exterior")
4"Right-hand/left-hand traffic"
("Trânsito à esquerda/direita")
5Selecione a definição preten-
dida.
O feixe automático dos máximos
pode apenas funcionar de forma
limitada.
A disponibilidade das funções de luz adaptativa pode ser restrita.
O brilho só pode ser ajustado
quando as luzes laterais ou os
médios estão ligados.
Dependendo do equipamento, a luz
interior, a iluminação para os pés e
a iluminação para entrada na porta
são controladas de forma automá-
tica.
Trânsito à esquerda/direita
Geral
Comutação dos faróis
Limites do sistema
Iluminação do painel de
instrumentos
Requisitos de funcionamento
Ajustar
O brilho pode ser ajustado
através do disco.
Luz interior
Geral
Page 197 of 496
195
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Para desligar permanentemente:
pressione e mantenha premido o
interruptor por aproximadamente 3
segundos.Perspetiva geral
Interruptores no veículo
Luz interior
Luzes para leitura
Ligar/desligar a luz interior
Pressione o interruptor.
Ligar/desligar as luzes para
leitura
Pressione o interruptor.
Page 198 of 496
196
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
Este capítulo descreve o equipamento padrão específico para cada país,
bem como o equipamento especial disponível para a série do modelo.
Sendo assim, poderá encontrar explicações sobre equipamento e funções
que não constam do seu veículo, por exemplo equipamento opcional ou a
especificação do país. Esta ressalva também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança. Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as respetivas funções e sistemas.
Exceto para a Coreia
1Airbag para os joelhos
2Airbag da frente, condutor
3Airbag da frente, passageiro da frente
4Airbag de cortina
5Airbag lateral
Segurança
Equipamento do veículo
Airbags
Page 199 of 496
197
4
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
COMANDOS
Para a Coreia
1
Airbag para os joelhos
2Airbag da frente, condutor
3Airbag da frente, passageiro da frente
4Airbag de cortina
5Airbag lateral
Os airbags da frente ajudam a prote-
ger o condutor e o passageiro da
frente em caso de colisão com a
cabeça quando a proteção exercida
pelos cintos de segurança não for
suficiente.
Em caso de colisão lateral, o airbag
lateral protege a área do peito, pélvis
e cabeça.O airbag de joelhos protege as per-
nas em caso de colisão com a
cabeça.
O airbag de cortina protege a cabeça
em caso de colisão lateral.
Os airbags não são ativados em
Airbags da frente
Airbag lateralAirbag de joelhos
Airbag de cortina
Efeito de proteção
Geral
Page 200 of 496

198
Supra Owner's Manual4-1. COMANDOS
todas as colisões, como por exem-
plo, em acidentes leves e colisões
traseiras.
Mantenha sua distância dos air-
bags.
Segure sempre o volante no aro
do volante. Coloque as mãos nas
posições de 3 e 9 horas para mini-
mizar o risco de lesões nas mãos
ou nos braços se o airbag defla-
grar.
Certifique-se que o passageiro do
banco da frente está corretamente
sentado, ou seja, com os pés ou
as pernas na zona dos pés, e não
apoiado no tablier.
Certifique-se que os ocupantes do
veículo mantêm a cabeça afas-
tada do airbag lateral.
Não permita quaisquer outras pes-
soas, animais de estimação ou
objetos entre os airbags e as pes-
soas.
Mantenha o tablier e o para-brisas
na área do lado do passageiro
sem nada em cima, como por
exemplo, não afixe autocolantes
ou coberturas e não instale supor-tes para dispositivos de navega-
ção ou telemóveis.
Não coloque nada nas tampas do
airbag com adesivo; nunca as
cubra ou as modifique.
Não utilize a cobertura do airbag
frontal do lado do passageiro
como bandeja.
Capas, capas de bancos, almofa-
das ou outros objetos que não
sejam especificamente adequados
para bancos com airbags laterais
integrados não devem ser monta-
dos nos bancos da frente.
Não pendure peças de roupa,
como por exemplo, casacos ou
blusões nos encostos dos bancos.
Não modifique de forma alguma
os componentes individuais do
sistema ou cablagem. Tal também
se aplica às coberturas do volante,
do tablier e dos bancos.
Não desmonte o sistema de air-
bags.
Mesmo que todas essas informações
sejam cumpridas, dependendo das
circunstâncias em que um acidente
ocorre, certas lesões resultantes do
contacto com o airbag não podem
ser totalmente excluídas.
O ruído causado pela deflagração de
um airbag pode causar perda audi-
tiva temporária para os ocupantes do
veículo sensíveis a ruídos.
Notas sobre como alcançar a
eficácia ideal do airbag
AV I S O
Se a posição do banco estiver errada ou a
área de deflagração do airbag estiver res-
trita, o sistema do airbag não poderá for-
necer a proteção pretendida ou poderá
causar danos adicionais ao deflagrar.
Existe o perigo de ferimentos ou até
morte. Cumpra com o seguinte para obter
o melhor efeito protetor.