Page 337 of 496

335
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Os veículos com motor a gasolina
têm dois circuitos de arrefecimento.
Confirme sempre os níveis dos
dois reservatórios de líquido de
refrigeração e ateste caso seja
necessário.
O nível do líquido de refrigeração é
exibido pela marca Máx. no bocal
do reservatório.
1Deixe o motor arrefecer.
2Abra o capot. Consulte a página
328.
3Rode o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração ligei-
ramente para a esquerda e
deixe libertar alguma pressão.
4Abra o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração.
5O nível do líquido de refrigera-
ção está correto se estiver um pouco abaixo da marca Máx. no
bocal de enchimento.
6Aperte o tampão.
1Deixe o motor arrefecer.
2Abra o capot. Consulte a página
328.
3Rode o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração ligei-
ramente para a esquerda e
deixe libertar alguma pressão.
4Abra o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração.
5Se necessário, ateste lenta-
mente até ao nível correto; não
deixe transbordar.
6Aperte o tampão.
7Mande corrigir a perda de
líquido de refrigeração o mais
rapidamente possível.
Reciclagem
Quando se desfizer do líquido de
refrigeração e dos respetivos aditi-
vos, cumpras com normas de pro-
teção ambiental relevantes.
AV I S O
Os aditivos são perigosos para a
saúde e a utilização de aditivos incor-
retos pode danificar o motor. Existe o
perigo de ferimentos e danos no veí-
culo. Não permita que os aditivos
entrem em contacto com roupas, pele
ou olhos e não os engula. Utilize ape-
nas aditivos adequados.
Nível do líquido de refrigera-
ção
Geral
Verificar o nível do líquido de refri-
geração
Atestar
Page 338 of 496

336
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá encon-
trar explicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu veí-
culo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados com
a segurança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e siste-
mas.
O sistema de manutenção indica quais
as medidas de manutenção necessá-
rias e, por conseguinte, contribui para
garantir a segurança na estrada, bem
como a segurança operacional do veí-
culo.
O serviço necessário e os intervalos de
manutenção podem variar, depen-
dendo das especificações do país. Os
serviços de substituição, peças de
substituição, materiais operacionais e
materiais de desgaste são calculados
separadamente. Se pretender informa-
ção adicional, esta está disponível num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou numa
oficina especializada.
Os sensores e algoritmos especiais
monitorizam as condições em que o
veículo é utilizado. O CBS utiliza esta
informação para determinar os requi-
sitos de manutenção.
Sendo assim, o sistema permite
adaptar o intervalo entre as manuten-
ções ao seu perfil individual de utili-
zador.
A informação relativa aos requisitos
de serviço pode ser visualizada no
Mostrador do Comando. Consulte a
página
173.
Os períodos em que o veículo não é
utilizado e que a bateria está desli-
gada não serão tidos em considera-
ção.
Nesses casos, as manutenções que
têm por base os intervalos de tempo,
por exemplo óleo dos travões e, se
aplicável, óleo do motor e filtro de
carvão ativo/microfiltro, devem ser
atualizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou numa oficina especiali-
zada.
Manutenção
Equipamento do veículo
Sistema de manutenção
Intervenções no veículo
baseadas no seu estado
(CBS)
Princípio
Geral
Períodos em que o veículo
não é utilizado
Page 339 of 496

337
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
As manutenções e reparações do
seu veículo devem ser realizadas por
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
numa oficina especializada.
A manutenção feita é registada nos
registos de manutenção, bem como
nos dados do seu veículo. Tal como
no "Serviço e Garantia", os registos
servem como prova da manutenção
regular devidamente efetuada.
A manutenção inserida é exibida no
Mostrador do Comando. Consulte a
página
173.
A manutenção programada deve ser
efetuada em intervalos específicos
de acordo com o esquema de manu-
tenção.
Para mais detalhes acerca da manu-
tenção programada, consulte o "Ser-
viço e Garantia" ou o “Passaporte”.
A manutenção programada deve ser efetuada em intervalos específicos
de acordo com o esquema de manu-
tenção.
Para mais detalhes acerca da manu-
tenção programada, consulte o "Ser-
viço e Garantia".
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos especí-
ficos de acordo com o esquema
de manutenção.
Os intervalos de manutenção são deter-
minados pela leitura do conta-quilómetros
ou pelo intervalo de tempo, o que ocorrer
em primeiro lugar.
A manutenção além do último período
deve ser realizada nos mesmos interva-
los.
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Deve levar o seu veículo ao seu conces-
sionário Toyota local para fazer as manu-
tenções, bem como outras inspeções e
reparações.
Os técnicos Toyota são especialistas
devidamente formados e atualizados com
os mais recentes boletins técnicos e pro-
gramas de formação. Estes técnicos
aprendem a trabalhar num Toyota antes
de trabalharem no seu veículo, ou seja,
não recebem formação Toyota ao mesmo
tempo que trabalham no seu veículo. Não
lhe parece que esta é a melhor forma de
trabalhar?
O seu concessionário Toyota investiu
bastante dinheiro em ferramentas
especiais Toyota, bem como em
equipamento de serviço. Isto contri-
bui para que trabalho seja mais bem
Histórico de serviços
Manutenções e reparações
Registos
Visualização
Manutenção programada
(para a Europa)
Manutenção programada
(para Austrália)
Manutenção programada
(exceto para Europa e Aus-
trália)
Page 340 of 496

338
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
feito e a um custo menor.
O seu concessionário Toyota fará toda
a manutenção programada do seu veí-
culo de forma confiável e sem custos
financeiros excessivos devido à sua
experiência com veículos Toyota..
Os tubos de borracha (para o sistema
de arrefecimento e aquecimento, sis-
tema de travagem e sistema de com-
bustível) devem ser inspecionados por
técnicos qualificados respeitando a
manutenção programada Toyota.
Os tubos de borracha são itens particu-
larmente importantes quando falamos
de manutenção. Se estes estiverem
deteriorados ou danificados, substi-
tua-os imediatamente. Tenha em consi-
deração que os tubos de borracha se
deterioram com a idade, resultando em
dilatação, desgaste ou rachadelas.
Não é necessário realizar nenhuma
manutenção extra para manter os
níveis de emissões do seu veículo
dentro dos limites designados.
O s d i s p o s i t i v o s l i g a d o s à f i c h a O B D
disparam o sistema de alarme
quando trancar o veículo. Antes de
trancar o veículo, remova quais-
quer dispositivos ligados à ficha de
diagnóstico OBD.A ficha OBD para verificação dos
componentes relevantes das emis-
sões está do lado do condutor.
Para Austrália/Nova Zelân-
dia: manutenção
Ficha de diagnóstico OBD
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
A utilização indevida da ficha de diag-
nóstico OBD pode resultar em ava-
rias no veículo. Existe o perigo de
danos no veículo. Os serviços e
manutenções que impliquem a utiliza-
ção das fichas de diagnóstico OBD
devem ser realizados por um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança. Apenas
ligue dispositivos que foram testados
e que são seguros para utilização
com a ficha de diagnóstico OBD.
Posição
Page 341 of 496
339
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
O fabricante do veículo dá-lhe as
indicações necessárias para se
desfazer do seu veículo no período
denominado pelo fabricante como
fim do tempo de vida útil do veí-
culo. As leis referentes ao abate de
veículos em fim de vida variam de
país para país. Para mais informa-
ções contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.Luz de aviso do motor
• A luz de aviso pisca:
Existe uma avaria no
motor que pode danificar
o catalisador. Leve o veí-
culo para uma inspeção o
mais rapidamente possí-
vel.
• A luz de aviso perma-
nece acesa:
Deterioração das emis-
sões de escape. Leve o
veículo para uma inspe-
ção o mais rapidamente
possível.
Reciclagem
Page 342 of 496

340
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
O seu veículo deve ser intervencionado de acordo com o programa de manutenção
normal.
Manutenção:
I = Inspecionar, corrigir ou substituir, conforme necessário
R = Substituir, trocar ou lubrificar
Manutenção programada (exceto para a Europa e
Austrália)
Faça a manutenção programada tal como se segue:
Requisitos da manutenção programada
Manutenção programada (exceto para Coreia, México, África
do Sul, Rússia e Turquia)
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km1224364860728496
x1000
milhas7.214.421.628.83643.250.457.6
COMPONENTES BÁSICOS DO MOTOR
1
Óleo do motor
(Incluindo o filtro do
óleo do motor) <
sulte a nota.>>
RRRRRRRR12
SISTEMA DA IGNIÇÃO
2Velas da igniçãoRRRR24
SISTEMA DE CONTROLO DO COMBUSTÍVEL E DAS EMISSÕES
3Filtro de arRRRR24
CHASSIS E CARROÇARIA
4Calços dos travõesSubstituir quando a luz de aviso dos travões
acender.-
5Óleo dos travõesSubstituir pela primeira vez aos 36 meses e depois substi-
tuir a cada 24 meses.
Page 343 of 496
341
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
6
Buzina, sinal de luzes
e luzes de aviso de
perigo
II48
7Iluminação interiorII48
8VentiladorII48
9Sistema de iluminaçãoII48
10Cintos de segurançaII48
11Sistema de lava e
limpa-vidrosII48
12
Configurações dos
pneus no mostrador de
informação central
(CID)
II48
13
Pneus (Se necessá-
rio, pneu de emergên-
cia)
II48
14Conjunto de mobili-
dadeII48
15
Triângulo refletor,
colete refletor e kit de
primeiros socorros
II48
16
Líquido lava vidros
para o sistema de
lavagem dos vidros
II48
17Nível e composição do
líquido de refrigeraçãoII48
18Cintas dos travões e
ligaçõesII48
19
Parte inferior da carro-
çaria e todos os com-
ponentes visíveis
II48
20Componentes da dire-
çãoII48
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km1224364860728496
x1000
milhas7.214.421.628.83643.250.457.6
Page 344 of 496

342
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
NOTA:
Substitua o óleo do motor e o filtro de óleo quando a luz de aviso do óleo do motor
aparecer, mesmo que ainda não tenham passado 12 meses ou que tenha circulado
com o veículo menos de 12000km desde a última mudança de óleo.
Manutenção:
I = Inspecionar, corrigir ou substituir conforme for necessário
R = Substituir, trocar ou lubrificar
21
Segurança na estrada
e realização de um
test-drive
II48
22MicrofiltroRRRR24
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km1224364860728496
x1000
milhas7.214.421.628.83643.250.457.6
Manutenção programada (para Coreia, México e África do Sul)
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES
(Leitura do
conta-quilómetros
ou meses, o que
ocorrer primeiro.)
<
nota.>>x1000
km20406080100120
x1000
milhas122436486072
1
Óleo do motor
(Incluindo filtro do óleo
do motor)
RRRRRR18
SISTEMA DE IGNIÇÃO
2Velas da igniçãoRR54
SISTEMAS DE CONTROLO DO COMBUSTÍVEL E DAS EMISSÕES
3Filtro de arRR54
CHASSIS E CARROÇARIA