Page 169 of 636

167
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
4
Conduite
Chargement et bagages
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité totale de charge)
− (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte
(1) Repérez l’avis “Le poids combiné des occupants et du chargement ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont pren- dre place dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat obtenu équivaut à la capacité de chargement et de charge de bagages disponible.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il va y avoir dans votre
véhicule cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité de chargement et de
charge de bagages disponible sera de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) =
650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné du chargement et des bagages placés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépa sser, pour des raisons de sécurité, la
capacité de chargement et de charge de bagages disponible calculée à
l’étape 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer quelle sera l’ampleur de la
réduction de la capacité de chargement et de charge de bagages disponible
de votre véhicule. ( →P. 1 7 1 )
Prenez note des informations suivantes sur les précautions relatives au ran-
gement, à la capacité de chargement et à la charge :
Capacité et répartition
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 167 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 170 of 636

168
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
Capacité de chargement
Capacité totale de charge (capacité
de charge du véhicule) (
→P. 5 76 )
Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voyagent dans
votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité de charge du véhi-
cule) de B lb. (kg), la capacité de chargement et de charge de bagages disponi-
ble sera C lb. (kg) comme suit :
B
*2 lb. (kg) − A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1 : A = poids des occupants
*2 : B = capacité totale de charge
*3 : C = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
Dans ce cas, si 3 passagers supplémentaires dont le poids combiné est de D lb. (kg)
prennent place dans le véhicule, la capacité de chargement et de charge de bagages
disponible sera réduite à E lb. (kg) de la manière suivante :
C lb. (kg) − D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4 : D = poids des occupants supplémentaires
*5 : E = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
Comme le montre l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants augmente, la
capacité de chargement et de charge de bagages sera réduite d’un montant
équivalent au poids ajouté en raison des occupants supplémentaires. En d’autres
termes, si une augmentation du nombre d’occupants entraîne un excédent de la
capacité totale de charge (poids combiné des occupants plus la capacité de
chargement et de charge de bagages), vous devrez réduire le poids du charge-
ment et des bagages placés dans le véhicule.
Formule mathématique pour votre véhicule
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 168 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 171 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1694-1. Avant de conduire
4
Conduite
ATTENTION
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés dans le com-
partiment de charge :
●Récipients contenant de l’essence
●Contenants pressurisés
■Précautions relatives au rangement
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait empêcher d’enfoncer correctement les pédales, obstruer la
vision du conducteur ou être à l’origine d’ objets heurtant le conducteur ou les passa-
gers, et provoquer éventuellement un accident.
●Dans la mesure du possible, rangez le ch argement et les bagages dans le comparti-
ment de charge.
●N’empilez pas d’objets ni de bagages dans le compartiment de charge à une hauteur
supérieure aux dossiers.
●Ne placez pas de chargement ni de bagages aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou sur les sièges arrière (lorsqu’on empile des
objets)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en est doté)
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, ne placez pas de longs articles directement
derrière les sièges avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment de charge. Il n’est pas
conçu pour recevoir des passagers. Les passagers devraient s’asseoir sur leur siège
et boucler correctement leur ceinture de sécurité. Sinon ils courent un risque beau-
coup plus élevé de blessures corporelles graves, voire mortelles, en cas de freinage
ou de dérapage brusques, ou d’accident.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 169 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 172 of 636

170
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
ATTENTION
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximale sur les
essieux ni le poids nominal total du véhi-
cule.
●Même si la somme du poids des occupants et du poids du chargement est inférieure
à la capacité totale de charge, répartissez également la charge. Un chargement
incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de direction ou des
freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives au porte-bagages de toit (si le véhicule en est doté)
Pour utiliser les longerons de toit comme po rte-bagages, vous devez leur adjoindre au
moins deux glissières transversales Lexus d’origine ou leur équivalent.
Suivez les recommandations du fabricant et observez ses précautions, lorsque vous
installez les glissières transv ersales ou leur équivalent.
Lorsque vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit, observez les pré-
cautions suivantes :
●Placez le chargement de sorte que son poid s soit réparti également entre les essieux
avant et arrière.
●Si le chargement est long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur
totale du véhicule. ( →P. 5 76 )
●Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est correctement fixé sur le
porte-bagages de toit.
●L’installation d’un chargement sur le porte- bagages de toit relèvera le centre de gra-
vité du véhicule. Évitez les vitesses élevées , les démarrages, les freinages et les coups
de volant brusques, ainsi que les virages serrés; cela pourrait provoquer une perte de
contrôle ou le retournement du véhicule en raison d’une conduite inadéquate de ce
véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Si vous conduisez sur une longue distance ou si vous conduisez sur des routes acci-
dentées ou à des vitesses élevées, arrêtez le véhicule de temps à autre durant le trajet
pour vous assurer que le chargement reste à sa place.
●Ne placez pas de chargement de plus de 176 lb. (80 kg) sur le porte-bagages de toit.
NOTE
■Lorsque vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule en est
doté)
Veillez à ne pas rayer la surface du panneau de toit transparent.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 170 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 173 of 636

171
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
4
Conduite
Limites de charge du véhicule
◆Capacité totale de charge (cap
acité de charge du véhicule) : →P. 5 76
La capacité totale de charge équivaut au poids combiné des occupants, du
chargement et des bagages.
◆Nombre de sièges
Modèles à 7 passagers : 7 occupants (avant 2, arrière 5)
Modèles à 6 passagers : 6 occupants (avant 2, arrière 4)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants, dont le
poids moyen est estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
◆PNR (poids nominal de la remorque) : →P. 1 76 , 5 76
Le PNR équivaut au poids brut maximal de la remorque (poids de la remor-
que, plus poids de son chargement) que votre véhicule est en mesure de trac-
ter.
◆Capacité de chargement
La capacité de chargement peut augmenter ou diminuer en fonction du poids
et du nombre d’occupants.
■Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette d’information sur la charge
et les pneus. ( →P. 4 9 0 )
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité totale de charge,
le nombre de sièges, le PNR (poids nomi nal de la remorque) et la capacité de
chargement.
ATTENTION
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pn eus, mais aussi réduire la maniabilité de
la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 171 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 174 of 636

172
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
Traction d’une remorque
(véhicules dotés d’un
attelage de remorquage)
Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus d’informations sur les exigen-
ces supplémentaires, par exemple l’équipement de remorquage, etc.
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport de passagers et de char-
gement. La traction d’une remorque peut nuire à la tenue de route, au rende-
ment, au freinage, à la durabilité et à la consommation de carburant. Pour
votre sécurité et celle des autres, vous ne devez pas surcharger votre véhi-
cule ni la remorque. Vous devez aussi vous assurer que vous utilisez l’équipe-
ment de remorquage approprié, que cet équipement est correctement
installé et utilisé de façon adéquate, et que vous adoptez les habitudes de
conduite requises.
La stabilité de l’ensemble véhicule-remorque et le rendement des freins
dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage des freins et de leur ren-
dement, des freins de la remorque ainsi que de l’attelage et de ses systèmes (si
le véhicule en est doté).
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et
conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de votre remorque et
des conditions d’utilisation.
Les garanties de Lexus ne s’appliquent pas aux dommages ni aux défaillances
causés par la traction d’une re morque à des fins commerciales.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 172 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 175 of 636
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1734-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PNBC (poids nominal brut combiné)
Le poids brut combiné maximal per-
mis. Le poids brut combiné corres-
pond à la somme du poids total du
véhicule (y compris les occupants, le
chargement et tout autre équipe-
ment facultatif installé sur le véhi-
cule), et du poids de la remorque (y
compris le chargement dans la
remorque).
■PNBV (poids nominal brut du véhicule)
Le poids brut maximal permis pour
le véhicule. Le poids brut du véhi-
cule correspond au poids total du
véhicule. Si l’on tracte une remor-
que, il correspond à la somme du
poids du véhicule (y compris les
occupants, le chargement et tout
autre équipement facultatif installé
sur le véhicule) et du poids au timon.
Terminologie relative au remorquage
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 173 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 176 of 636

174
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
■PTME (poids technique maximal sous essieu)
Le poids technique maximal sous
essieu permis. Le poids brut sur
essieu correspond à la charge pla-
cée sur chaque essieu (avant et
arrière).
■PNR (poids nominal de la remorque)
Le poids brut maximal permis pour
la remorque. Le poids brut de la
remorque correspond à la somme
du poids de la remorque et du poids
du chargement dans la remorque.
Le PNR est calculé en prenant en
compte le poids de base du véhicule
avec un conducteur, un passager
avant, l’équipement de remorquage
(si disponible), l’attelage et ses systè-
mes (si requis).
L’équipement supplémentaire facultatif, les passagers et le chargement dans le
véhicule réduiront le poids nominal de la
remorque de façon à ne pas dépasser le
PNBC, le PNBV et le PTME.
Si le poids brut de la remorque dépa sse 3000 lb. (1360 kg), il est recommandé
d’utiliser une remorque comportant au moins 2 essieux.
PTME à l’avant
PTME à l’arrière
(Avec freins)
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 174 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM