GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
9
Votre véhicule Lexus est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui enregistrent cer-
taines informations, par exemple :• Régime moteur
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon le mo dèle du véhicule et les options qui y sont
installées. Ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations ni les sons. Ils n’enregis-
trent que des images de l’extérieur du véhicule dans certaines situations.
●Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule peut transmettre à Lexus les données enregistrées
dans ces ordinateurs.
●Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer
des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de développement, et amélio-
rer la qualité.
Lexus ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Lexus en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à un véhicule ni à un propriétaire particulier
●Utilisation des données recueillies au moyen de Lexus Enform (États-Unis
[continent] uniquement)
Si votre véhicule Lexus est doté de la technologie Lexus Enform et que vous êtes
abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat de service d’abonnement
télématique Lexus Enform pour en savoir davantage au sujet des données recueillies
et de leur utilisation.
●Pour en savoir plus sur les données concernant votre véhicule que Lexus
recueille, utilise et partage, veuillez consulter le www.lexus.com/privacyvts/
.
Enregistrements des données du véhicule
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 9 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
431-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1
Pour la sécurité
■Si les coussins gonflables SR S se déploient (se gonflent)
●Les coussins gonflables SRS peuvent causer de légères abrasions, des brûlures, des
ecchymoses, etc. à cause des gaz chauds qu i entraînent une vitesse de déploiement
(gonflement) très élevée.
●Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
●Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de coussin
gonflable et gonfleur de cous sin gonflable), les sièges avant, des parties des montants
avant, latéraux et arrière, ainsi que les brancards de pavillon pourraient être chauds
pendant plusieurs minutes. Le coussin go nflable lui-même pourrait également être
chaud.
●Le pare-brise pourrait se fissurer.
●Aux abonnés de Lexus Enform Safety Connect : si les coussins gonflables SRS se
déploient, ou en cas de collision violente à l’arrière du véhicule, le système est conçu de
sorte à envoyer un appel d’urgence au centre d’assistance pour l’aviser de la position
du véhicule (sans que vous ayez à appuyer sur le bouton “SOS”); un préposé tentera
alors de parler aux occupants afin de vérifier le niveau d’urgence et d’assistance requis.
Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera auto-
matiquement l’appel comme étant une urgence et il participera à l’envoi des services
d’urgence requis. ( →P. 4 4 5 )
ATTENTION
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivan-
tes sans d’abord consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS
pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentelle-
ment, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
●Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau de bord,
de la planche de bord, des sièges, du capitonnage des sièges, des montants avant,
latéraux et arrière ou des brancards de pavillon
●Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
●Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de
lames de déneigement, de treuils ou d’un porte-bagages de toit
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lec-
teur de CD
●Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 43 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
118
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que la pile de la clé à puce et
la batterie du véhicule ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pendant une lon-
gue période.
●Dans les situations suivantes, un peu de te
mps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10 minu- tes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été uti-
lisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été utilisé
pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déverrouillées depuis
n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez ferme-
ment la poignée de la portière du conduc teur, ou utilisez la télécommande ou la clé
mécanique pour déverrouiller les portières.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des ondes
radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, les communications entre la clé à
puce et le véhicule peuvent être perturbées , ce qui empêchera le système d’accès intelli-
gent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système immobilisa-
teur du moteur de fonctionner correctement.
(Mesures alternatives : →P. 5 6 4 )
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’une sta-
tion-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une autre ins-
tallation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil
ou un autre dispositif de communication sans fil
●Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques suivants ou est
couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’on utilise d’autres télécommandes (émettrices d’ondes radio) à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques y sont fixés
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 118 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1754-1. Avant de conduire
4
Conduite
■PNR sans freinage (poids nominal de la remorque sans freinage)
Le poids nominal de la remorque
permettant de tracter une remorque
sans système de freins de service
pour remorque.
■Po i d s a u t i m o n
La charge placée sur la boule de
l’attelage de remorque. (→P. 1 7 7 )
(Sans freins)
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 175 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
176
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
●Le poids brut de la remorque ne doit jamais dépasser 6500 lb. (2950 kg).
●Le poids brut combiné ne doit jamais dépasser 13100 lb. (5940 kg).
●Le poids brut du véhicule ne doit
jamais dépasser le PNBV indiqué
sur l’étiquette d’homologation.
●Le poids brut sur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PTME indi-
qué sur l’étiquette d’homologation.
●Si le poids brut de la remorque est
supérieur au PNR sans freinage, des
freins de service pour remorque
sont requis.
●Si le poids brut de la remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg), un disposi-
tif de contrôle du tangage d’une capacité suffisante est requis.
●Si le poids brut de la remorque est supérieur à 5000 lb. (2268 kg), un atte-
lage répartiteur de charge d’une capacité suffisante est requis.
Assurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut combiné, le poids
brut du véhicule, le poids brut sur essieu et le poids au timon se situent tous à
l’intérieur des limites.
■PNBC*
13100 lb. (5940 kg)
■PNR*
6500 lb. (2950 kg)
■PNR sans freinage*
1000 lb. (453 kg)
Limites de poids
* : Ce modèle est conforme aux exigences relatives aux véhicules tracteurs de remorque de la norme SAE J2807 de SAE International.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 176 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
386
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-6. Conseils relatifs à la conduite
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les précautions sui-
vantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fermeture de secteurs aux
véhicules tout-terrain :
●Ne conduisez votre véhicule que dans les secteurs où les véhicules tout-ter-
rain sont autorisés.
●Respectez la propriété privée. Obtenez la permission du propriétaire avant
d’entrer sur une propriété privée.
●N’entrez pas dans les secteurs qui sont fermés. Respectez les portails, les bar-
rières et les panneaux qui limitent vos déplacements.
●Restez sur des routes bien connues. Lorsqu’il a plu, vous devriez adapter
votre conduite en conséquence ou retarder votre déplacement pour éviter
d’endommager les routes.
■Informations complémentaires relatives à la conduite hors route
XPour les États-Unis [continent], Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations complémentaires concernant la conduite hors route de
votre véhicule, consultez les organisations suivantes :
●Les Parks and Recreation Departments de votre région et de votre État
●Le Motor Vehicle Bureau de votre État
●Recreational Vehicle Clubs
●U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
Conduite hors route
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 386 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
445
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )5-4. Utilisation des autres ca
ractéristiques intérieures
5
Caractéristiques intérieures
LEXUS Enform Safety Connect∗
Microphone
Voyants DEL
Bouton “SOS”
∗ : Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base d’un
abonnement qui utilise les données du système de géo-positionnement par
satellite (GPS) et la technologie cellul aire intégrée pour offrir des fonctions
de sécurité à ses abonnés. Safety Connect s’appuie sur le centre d’assistance
désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux
véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le contrat
de service d’abonnement télématique et ses modalités et conditions, qui sont
en vigueur et modifiées de temps à autre, et dont une copie est à votre dispo-
sition sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Connect est dès lors
soumise à l’application de ces modalités et conditions.
Composants du système
1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 445 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
446
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Les abonnés ont accès aux services Safety Connect suivants :
●Notification automatique en cas de collision*
Aide les conducteurs à recevoir une réponse adéquate de la part des fournis-
seurs de services d’urgence. (
→P. 4 4 7 )
* : Brevet américain no 7.508.298 B2
●Localisation de véhicule volé
Aide les conducteurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 4 4 8 )
●Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
Permet aux conducteurs de communiquer avec le centre d’assistance.
(→ P. 4 4 8 )
●Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers services d’assistance routière. ( →P. 4 4 8 )
Après avoir signé le contrat de service d’abonnement télématique et une fois
inscrit, vous pouvez commencer à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour plus de détails
sur l’abonnement, contactez votre concessionnaire Lexus, téléphonez au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez sur le bouton “SOS” de votre
véhicule.
■Information sur les services Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appe ls téléphoniques en utilisant la technologie
Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Safety Connect est disponible depuis l’ automne 2009 sur des modèles Lexus sélec-
tionnés. Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect dépend de l’état opéra-
tionnel de l’équipement télématique, de la di sponibilité de la connexion cellulaire, et de
la réception du signal GPS, lesquels peuvent restreindre la capacité de joindre le cen-
tre d’assistance ou de recevoir l’aide des services d’urgence. Inscription et contrat de
service d’abonnement télématique obligatoires. Diverses durées d’abonnement sont
proposées; les frais varient selo n la durée d’abonnement choisie.
●Les services de notification automatique en cas de collision, d’assistance d’urgence et
de localisation de véhicule volé fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï et en
Alaska, ainsi qu’au Canada, tandis que le se rvice d’assistance routière améliorée fonc-
tionnera aux États-Unis (sauf à Hawaï) ainsi qu’au Canada. Aucun service Safety Con-
nect ne fonctionnera à l’extérieur des États-Unis, à l’exception du Canada.
●Les services Safety Connect ne sont pas soumis à l’article 255 du Telecommunications
Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
Services
Abonnement
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 446 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM