GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
872. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Contacteur de menu
Bascule entre le mode de commande
des fonctions électroniques, le mode de
personnalisation et le mode d’affichage
normal.
Contacteur “ENTER”
Change les éléments des informations
de croisière. Ce contacteur sert égale-
ment à activer/désactiver les comman-
des des fonctions électroniques et à
modifier les réglages de personnalisa-
tion.
Vous pouvez changer les éléments des informations de croisière affichés en
appuyant sur le contacteur “ENTER” vers le haut ou vers le bas.
■Température extérieure
Affiche la température extérieure
• La plage de températures pouvant être affichées va de -40 °F (-40 °C) à 122 °F(50 °C).
• Lorsque la température extérieure est inférieure à 37 °F (3 °C), l’affichage de la température extérieure clignote à plusieurs reprises.
■Angle des roues avant
La direction des roues avant est affichée
La direction des roues gauches et droites s’affiche en 3 étapes selon l’angle de la
roue.
■Autonomie
Affiche la distance maximale (estimée) pouvant être parcourue avec la quan-
tité de carburant résiduelle dans le réservoir
• Cette distance est calculée en fonction de votre consommation moyenne de car- burant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle pouvant être
parcourue et celle affichée.
• Si l’on n’ajoute qu’un peu de carburant au réservoir, il se peut que l’affichage ne soit pas mis à jour.
• Lorsque vous faites le plein, désactivez le contacteur du moteur. Si vous faites le plein sans désactiver le contacteur du moteur, il se peut que l’affichage ne soit pas
mis à jour.
■Consommation moyenne de carbur ant après avoir fait le plein
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le dernier plein
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme référence.
Changement d’affichage
1
2
Contenu des informations de croisière
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 87 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
210
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
●Dans les situations ci-dessous, le système po
urrait ne pas être en mesure de détecter
correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante et les feux de route
pourraient éblouir des piétons à proximité. Par conséquent, vous devriez envisager
d’allumer ou d’éteindre les feux de route manuellement plutôt que de vous fier à la
fonction automatique des feux de route.
• Lorsque le temps est mauvais (pluie, ne ige, brouillard, tempête de sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de la buée, de la glace, de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le rétroviseur intérieur ou le capteur de la caméra sont déformés ou sales.
• La température du capteur de la caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des pha- res, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui vous précèdent sont éteints, sont sales, changent de couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone tantôt claire, tantôt obscure
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes pentues ou dont la chaussée est rude, accidentée ou inégale (par exemple des routes pavées
de pierres, des pistes en gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes comportant de nombreux virages ou sur des routes sinueuses
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de
signalisation ou un miroir.
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple le conteneur d’un camion, est très réfléchissant.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remor- que, etc.
• Le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote.
• Les phares basculent à maintes reprises entre les feux de route et les feux de croise- ment de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des problèmes aux autres conducteurs ou aux piétons à proximité, ou les incommoder.
■Si le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote...
Cela pourrait indiquer une défaillance du système. Contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la sensibilité du capteur.
Pour réduire la sensibilité, maintenez enfoncé le bouton “AUTO” situé sur le rétroviseur
intérieur pendant 15 à 20 secondes, puis rel âchez-le. Le voyant du rétroviseur intérieur
clignotera pour indiquer qu e la sensibilité a été réduite.
Lorsque le contacteur du moteur sera dés activé, la sensibilité reviendra à son niveau
habituel.
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire
Lexus
La fonction automatique des feux de route peut être désactivée.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 210 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
268
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Utilisation du système pendant le
stationnement perpendiculaire
Utilisez l’un des modes suivants lors-
que vous vous garez de manière
perpendiculaire (par exemple, lors-
que vous garez le véhicule dans un
garage).
Chaque fois que vous sélectionnez
le bouton d’écran de changement
du mode d’affichage, le mode
change selon l’ordre suivant :
Mode d’affichage des lignes
de braquage estimé
↓
Mode d’affichage des lignes
de guidage de l’aide au
stationnement ↓
Mode d’affichage des lignes
de guidage de distance
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 268 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
316
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Moniteur multiterrain∗
●En appuyant sur le contacteur du moniteur multiterrain, vous pouvez afficher
l’écran, ou vous pouvez changer l’affichage de l’image entre l’écran avant,
l’écran du moniteur de vision à grand angle avant et du moniteur latéral,
l’écran du moniteur d’affichage simultané latéral avant, l’écran du moniteur
d’affichage simultané latéral arrière ou l’écran arrière. (Les écrans que vous
pouvez sélectionner varient selon la position de changement de vitesse et le
mode du boîtier de transfert.)
●En vous référant aux lignes de guidage affichées sur l’écran du moniteur
avant, vous pouvez choisir une ligne de conduite tout en évaluant la distance
des obstacles à l’avant du véhicule et confirmer la trajectoire prévue. De plus,
en utilisant le moniteur de vision à grand angle avant et le moniteur latéral, le
moniteur d’affichage simultané latéral avant et le moniteur d’affichage simul-
tané latéral arrière pour identifier les objets à proximité des roues ou sur leur
trajectoire, vous pouvez aider à empêcher le véhicule de s’enliser accidentel-
lement pendant que vous roulez.
Contacteur du moniteur multiter-
rain
Écran multimédia (si le véhicule
en est doté) ou écran du système
de navigation (si le véhicule en est
doté)
∗ : Si le véhicule en est doté
Le moniteur multiterrain affiche les alentours du véhicule lorsque vous con-
duisez à basse vitesse, ce qui facilite la conduite hors route et aide le conduc-
teur à vérifier ce qui l’entoure.
Affichage du moniteur multiterrain
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 316 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
3434-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
ATTENTION
■La suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière doit être désactivée
Assurez-vous d’observer les précautions suiv antes. Sinon, la fonction de correction
d’assiette automatique pourrait faire changer la hauteur du véhicule, et vous risqueriez
de vous coincer une partie du corps dans le véhicule, ce qui pourrait provoquer un
accident :
●Lorsque vous levez le véhicule à l’aide du cric, que vous installez des chaînes antidé-
rapantes ou que vous attachez le véhicule avec des chaînes/des câbles pour le trans-
porter à l’aide d’une dépanneuse à plateau, désactivez la suspension pneumatique de
contrôle de hauteur arrièr e et arrêtez le moteur.
●Lorsque le véhicule doit être remorqué ou lorsque vous détachez une remorque, pla-
cez le sélecteur de hauteur du véhicule en mode N et désactivez la suspension pneu-
matique de contrôle de hauteur arrière.
●Lorsque le véhicule s’est enlisé, désactivez la suspension pneumatique de contrôle de
hauteur arrière.
■Sélection du mode de hauteur correct
●Le mode HI ne devrait être utilisé que lorsque vous conduisez sur des routes acci-
dentées, par exemple pour la conduite hors route.
Comme le centre de gravité du véhicule est plus élevé sous ce mode, le véhicule peut
perdre sa stabilité dans les virages serrés, ce qui risque de provoquer un accident.
●Ne sélectionnez pas le mode HI lorsque vous placez une charge sur le porte-baga-
ges du toit.
Comme le centre de gravité du véhicule est plus élevé sous ce mode, le véhicule peut
perdre sa stabilité dans les virages serrés, ce qui risque de provoquer un accident.
●Avant d’abaisser la hauteur du véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve
sous le véhicule.
NOTE
■Soyez prudent dans les endroits où la hauteur est limitée
Le véhicule s’élèvera si l’on sélectionne un mode plus élevé ou s’il est déchargé. Cela
risque d’endommager le véhicule.
■Ne sélectionnez pas le mode LO lorsque vous roulez sur des routes cahoteuses
Si le soubassement du véhicule touchait une surface de route cahoteuse, cela pourrait
endommager le véhicule.
■Modification de la hauteur du véhicule
Ne changez pas fréquemment la hauteur du véhicule.
Le compresseur pourrait surchauffer et s’arrêter.
■Lorsque vous roulez sur des routes très inégales et couvertes de pierres
Parfois, il n’y aura pas de réglage de la hauteur parce que le système estime qu’il s’agit
de conduite sur route inégale.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 343 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
374
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Le système de sécurité préventive est opérationnel lorsque
●Ceintures de sécurité à action préventive (situation 1) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui
vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité à action préventive (situation 2) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
●Freinage à action préventive :
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action pré- ventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
●AVS (système de suspension variable adaptative) (si le véhicule en est doté) :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui
vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
●Freinage d’alerte à action préventive (véhicules dotés d’un système de surveillance du
conducteur) :
• Le système estime que le conducteur ne regarde pas devant lui.
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche du véhicule qui vous précède estsupérieure à environ 25 mph (40 km/h).
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h).
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action pré-
ventive.
• Le volant n’est pas tourné.
■Circonstances empêchant le système de sécurité préventive de fonctionner correcte-
ment
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement, notamment dans les situations sui-
vantes :
●Sur des routes comportant des virages serrés ou une chaussée inégale
●Si un véhicule se déplace brusquement devant le vôtre, par exemple à une intersection
●Si un véhicule vous coupe brusquement la route, par exemple lors d’un dépassement
●Si les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple en cas de pluie forte,
de brouillard, de neige ou de tempête de sable
●Lorsque votre véhicule dérape alors que le système VSC est désactivé
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 374 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
416
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
■Éclairage du compartiment auxiliaire (type B)
●L’éclairage du compartiment auxiliaire s’allume lorsque les feux arrière sont allumés.
●La luminosité de l’éclairage du compartiment auxiliaire change en même temps que
celle de l’éclairage du bloc d’instrumentation. (
→P. 8 4 )
■Fermeture du couvercle du compartiment auxiliaire
Faites coulisser le couvercle du compartiment
auxiliaire vers l’avant.
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne placez pas de gobelets, de canettes de bo isson ni de bouteilles dans ce comparti-
ment. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, ces objets pour-
raient être projetés hors du compartiment et occasionner des blessures. (types B et C)
■Objets à ne pas ranger (type A)
●Ne rangez pas d’objets d’un poids supérieur à 0,2 kg (0,4 lb.).
Cela pourrait entraîner l’ouverture du comp artiment auxiliaire et la chute des objets
qui s’y trouvent, et provoquer un accident.
●Ne placez pas de gros objets dans la console au plafond.
Il pourrait alors s’avérer impossible de la fermer si elle a été convertie en miroir de
dialogue.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 416 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
600
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
■Changement à l’aide du contacteur
de menu et du contacteur “ENTER”
Lorsque vous personnalisez des fonctions du véhicule, assurez-vous que le
véhicule est garé dans un endroit sécuritaire, que le levier sélecteur de vites-
ses est en position P et que le frein de stationnement est engagé.
Maintenez le contacteur de menu enfoncé pour afficher le mode de per-
sonnalisation. ( →P. 8 7 )
Appuyez vers le haut ou vers le bas sur le contacteur “ENTER” pour sélec-
tionner l’élément à personnaliser.
Appuyez sur le contacteur “ENTER” pour confirmer votre choix.
Appuyez vers le haut ou vers le bas sur le contacteur “ENTER” pour sélec-
tionner le réglage de l’élément en cours de personnalisation.
Appuyez sur le contacteur “ENTER” pour confirmer votre choix.
Une fois la personnalisation terminée, appuyez sur le contacteur de menu
pour effacer l’écran de personnalisation.
■Changement à l’aide du système multimédia ou du système de navigation Appuyez sur le bouton “SETUP” du système multimédia ou du système de
navigation.
Sélectionnez “Véhicule” sur l’écran “Config.” (“Configuration”), puis sélec-
tionnez “Personnalisation du véhicule”.
Vous pouvez modifier différents paramètres. Pour plus de détails, reportez-
vous à la liste des paramètres modifiables.
Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques personnalisa-
bles à votre convenance. Ces fonctions peuvent être configurées à l’aide des
contacteurs au volant, du système multimédia ou du système de navigation,
ou encore chez votre concessionnaire Lexus.
Vous pouvez également personnaliser certaines fonctions du véhicule vous-
même à l’aide du contacteur de menu et du contacteur “ENTER”.
Personnalisation des fonctions du véhicule
1
2
3
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 600 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM