Page 185 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1834-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
●Évitez les mouvements de volant saccadés et les virages serrés; ralentissez
avant de négocier un virage.
●Notez que, lorsque vous négociez un virage, les roues de la remorque sont
plus proches de l’intérieur du virage que celles du véhicule. Compensez cet
effet en effectuant un virage plus large qu’à la normale.
●Ralentissez avant de négocier un virage lorsqu’il y a un vent latéral, lorsque
vous roulez sur une chaussée mouillée ou glissante, etc.
Une accélération du véhicule peut déstabiliser la remorque.
●Soyez prudent lorsque vous dépassez d’autres véhicules. Le dépassement
requiert une très longue distance. Après avoir dépassé un véhicule, n’oubliez
pas la longueur de votre remorque et assurez-vous de disposer d’un espace
suffisant avant de changer de voie.
●Pour conserver l’efficacité du freinage moteur et le rendement du système de
charge lorsque vous utilisez le freinage moteur, ne placez pas la transmission
en position D.
Si vous êtes en mode S, la plage de rapports de la transmission doit être en
position 5 ou inférieure.
●L’instabilité est plus fréquente lors de la descente de pentes abruptes ou lon-
gues. Avant d’effectuer une descente, ralentissez et rétrogradez. Ne rétro-
gradez pas brusquement lors de la descente de pentes abruptes ou longues.
●Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou d’engager
les freins trop fréquemment. Cela pourrait provoquer une surchauffe des
freins et entraîner une diminution de l’efficacité du freinage.
●En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur de votre
véhicule pourrait surchauffer par temps chaud (à des températures supérieu-
res à 85°F [30°C]) lorsque vous gravissez une côte longue ou abrupte. Si la
jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique une
surchauffe, arrêtez immédiatement le climatiseur (si utilisé), rangez le véhi-
cule sur le bas-côté de la route et arrêtez-le dans un endroit sécuritaire.
( → P. 5 7 0 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 183 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 186 of 636

184
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
●Lorsque vous garez le véhicule, placez toujours des cales à la fois sous les
roues du véhicule et sous celles de la remorque. Engagez fermement le frein
de stationnement et placez la transmission en position P. Évitez de garer le
véhicule dans une pente, mais si vous ne pouvez pas faire autrement, procé-
dez impérativement comme suit au préalable :
Engagez les freins et maintenez-les engagés.
Demandez à quelqu’un de placer des cales à la fois sous les roues du véhi-
cule et sous celles de la remorque.
Lorsque les cales sont en place, relâchez lentement les freins, jusqu’à ce
que les cales absorbent la charge.
Engagez fermement le frein de stationnement.
Passez en position de changement de vitesse P, puis coupez le moteur.
●Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule dans une pente :La transmission étant en position P, faites démarrer le moteur. Assurez-
vous de garder la pédale de frein enfoncée.
Passez en position de changement de vitesse 3, 2, L ou R (si vous effectuez
une marche arrière).
Relâchez le frein de stationnement et la pédale de frein, puis éloignez-vous
lentement des cales de roues ou reculez lentement loin d’elles. Arrêtez-
vous et engagez les freins.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 184 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 187 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1854-1. Avant de conduire
4
Conduite
■Alignement de la hauteur de la boule d’attelage avec celle de l’attelage de la remorque
■Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies :
●Assurez-vous que les pneus de votre véhicule sont gonflés de manière adéquate.
(→ P. 5 8 4 )
●Les pneus de la remorque sont gonflés co nformément aux recommandations du fabri-
cant de la remorque.
●Tous les feux de remorque fonc tionnent comme la loi l’exige.
●Tous les feux fonctionnent chaque fois que vous les branchez.
●La boule d’attelage est réglée à la hauteur adéquate pour l’attelage de la remorque.
●La remorque est à niveau lorsque vous l’attelez.
Ne conduisez pas si la remorque n’est pas à niveau; vérifiez que le poids au timon est
adéquat, qu’il n’y a pas de surcharge, que la suspension n’est pas usée et vérifiez si
d’autres causes ne peuvent pas être responsables de cet état.
●Le chargement de la remorque est correctement installé.
●Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, provinciales ou
locales applicables. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs adaptés aux fins de
remorquage.
Quelle que soit la classe d’attelage de remor-
quage utilisée, pour un raccordement de la
remorque plus sécuritaire, la boule d’attelage
doit être réglée à la hauteur adéquate pour
l’attelage de la remorque.
Boule d’attelage
Attelage
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 185 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 188 of 636

186
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
■AVS (système de suspensi
on variable adaptative)
Pour améliorer la qualité de conduite, vous pouvez changer le mode de la suspension.
( → P. 344)
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe motopropulseur
(moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.), Lexus vous recommande de
ne pas tracter de remorque avant d’avoir parcouru plus de 500 miles (800 km).
Une fois que le véhicule a parcouru une distance de plus de 500 miles (800 km), vous
pouvez commencer à tracter une remorque. Toutefois, durant les 500 miles (800 km)
suivants, conduisez le véhicule à une vitesse inférieure à 50 mph (80 km/h) lorsque
vous tractez une remorque et évitez les accélérations à pleine puissance.
■Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, votre véhicule nécessitera des entretiens plus
fréquents si vous tractez une remorque. (Reportez-vous au “Manuel du propriétaire”,
au “Guide d’entretien et de garantie”, au “Supplément au manuel du propriétaire” ou
au “Carnet de garantie”.)
●Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de remorquage après envi-
ron 600 miles (1000 km) de traction de remorque.
■En cas de tangage de la remorque
Un ou plusieurs facteurs (vents latéraux, véhicules qui dépassent, routes accidentées,
etc.) peuvent compromettre la tenue de route de votre véhicule et de votre remorque,
causant ainsi de l’instabilité.
●En cas de tangage de la remorque :
• Agrippez fermement le volant. Maintenez le véhicule en ligne droite.
Ne tentez pas de maîtriser le tangage de la remorque en tournant le volant.
• Commencez par relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais très pro- gressivement, pour réduire la vitesse.
N’augmentez pas la vitesse. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de manœuvre corrective extrême avec le volant ou les freins,
votre véhicule et votre remorque devraient se stabiliser.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 186 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 189 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1874-1. Avant de conduire
4
Conduite
●Une fois que le tangage de la remorque a cessé :
• Arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire. Faites sortir tous les occupants du véhi-cule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge dans la remorque. Assurez-vous que la charge ne s’est pas déplacée.
Si possible, assurez-vous que le poids au timon est approprié.
• Vérifiez la charge dans le véhicule. Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé une fois que les occupants y ont
pris place.
Si vous ne pouvez relever aucun problème, la vitesse à laquelle le tangage de la remor-
que s’est produit se situe au-delà de la limite pour votre ensemble véhicule-remorque en
particulier.
Roulez plus lentement pour éviter toute instabilité. Souvenez-vous que le tangage de
l’ensemble véhicule-remorque augmente à mesure que la vitesse augmente.
ATTENTION
■Précautions relatives à la traction d’une remorque
●Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et condui-
sez le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et des conditions
d’utilisation. Négliger de le faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles. La stabilité du véhicule et le rendement
des freins dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage des freins et de leur
rendement, ainsi que de l’attelage. Votre véhicule réagira différemment lorsque vous
tracterez une remorque.
●Lorsque vous branchez une remorque, placez la hauteur du véhicule en mode LO et
désactivez la suspension pneumatique de co ntrôle de hauteur arrière; sinon, la hau-
teur du véhicule pourrait changer en raison de la fonction de correction d’assiette
automatique et vous risqueriez de vous coin cer une partie du corps dans le véhicule,
ce qui pourrait provoquer un accident.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 187 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 190 of 636

188
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
ATTENTION
■Pour éviter des accidents ou des blessures
●Ne dépassez pas le PNR, le PNR sans fr
einage, le PNBC, le PNBV ou le PTME.
●Si le poids brut de la remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg), un dispositif de
contrôle du tangage d’une capacité suffisante est requis.
●Si le poids brut de la remorque est supérieur à 5000 lb. (2268 kg), un attelage
répartiteur de charge d’une capacité suffisante est requis.
●Réglez le poids au timon à l’intérieur de la plage adéquate. Placez les charges les plus
lourdes le plus près possible de l’essieu de la remorque.
●Ne dépassez pas 65 mph (104 km/h), la limite de vitesse indiquée pour le remor-
quage ou la limite de vitesse de votre remorque figurant dans le manuel du proprié-
taire de la remorque, soit la plus basse des trois vitesses. Afin d’éviter un accident,
ralentissez suffisamment avant de négocier un virage, lorsqu’il y a un vent latéral, lors-
que vous roulez sur une chaussée mouillée ou glissante, etc. Si vous rencontrez une
instabilité de l’ensemble véhicule-remorqu e à une certaine vitesse, ralentissez et
assurez-vous de maintenir la vitesse de votr e véhicule en deçà de la vitesse à laquelle
l’instabilité se produit.
●N’effectuez pas de virages saccadés, brusques ou serrés.
●N’engagez pas les freins brusquement, car vous pourriez déraper, provoquant ainsi
une mise en portefeuille et une perte de contrôle du véhicule. Cela est particulière-
ment vrai sur des chaussées mouillées ou glissantes.
●Ne dépassez pas le poids du module d’attelage de remorque, le poids brut du véhi-
cule, le poids brut sur essieu et les capacités de poids au timon de la remorque.
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous tractez une remorque.
●Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou longues. Ne
rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes abruptes ou longues.
●L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorqu e est plus probable dans les longues pen-
tes abruptes. Avant de descendre des pentes abruptes ou longues, ralentissez et
rétrogradez. Ne rétrogradez pas brusquement lors de la descente de pentes abrup-
tes ou longues. Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou
d’engager les freins trop fréquemment. Cela pourrait provoquer une surchauffe des
freins et entraîner une diminution de l’efficacité du freinage.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 188 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 191 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1894-1. Avant de conduire
4
Conduite
ATTENTION
■Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorque varient et sont établies
par les fabricants d’attelages. Même si le véhicule a la capacité physique de tracter un
poids plus élevé, l’opérateur doit déterminer le poids nominal maximal du module
d’attelage considéré et ne doit jamais dé passer le poids nominal maximal établi pour
l’attelage de remorque. Si le poids nominal maximal déterminé par le fabricant d’attela-
ges de remorque est dépassé, un accident peut survenir et entraîner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
■Lorsque vous tractez une remorque
Lexus recommande les remorques avec des freins conformes aux réglementations
fédérales et provinciales applicables.
●Si le poids brut de la remorque dépasse le PNR sans freinage, des freins pour remor-
que sont requis. Lexus recommande les remorques avec des freins conformes aux
réglementations fédérales et provinciales applicables.
●Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule; cela rédui-
rait l’efficacité des freins de votre véhicule.
●Ne tractez jamais de remorque sans utiliser une chaîne de sécurité correctement
fixée à la fois à la remorque et au véhicule. Si l’unité d’attelage ou la boule d’attelage
est endommagée, la remorque risque de louvoyer dangereusement vers une autre
voie.
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorque
Utilisez seulement la position recommandée par votre concessionnaire Lexus. N’ins-
tallez pas l’attelage de remorque sur le pa re-chocs; cela pourrait endommager la car-
rosserie.
■Ne raccordez pas directement par épissure les feux de remorque
Ne raccordez pas directement par épissure les feux de remorque. Le raccord direct
par épissure des feux de remorque peut endommager le système électrique de votre
véhicule et entraîner une défaillance.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 189 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 192 of 636
190
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-1. Avant de conduire
Remorquage avec les quatre roues au sol
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) par une
autocaravane.
NOTE
■Pour éviter d’endommager sérieusement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les quatre roues au sol.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 190 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM