Page 65 of 636

631-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1
Pour la sécurité
■Siège pour bébé/siège modulable de type dos à la route
Rabattez le dossier vers l’avant.
Ensuite, relevez le dossier et ver-
rouillez-le à la 1re position de ver-
rouillage (la position la plus
verticale possible). ( →P. 1 2 5 )
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, dos à la
route.
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue pour
enfants et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous que
la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la cein-
ture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de ver-
rouillage, la ceinture ne peut pas
être déroulée.
Installation de dispositifs de reten ue pour enfants à l’aide d’une cein-
ture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de
retenue pour enfants)
1
2
3
4
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 63 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 66 of 636
641-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège, laissez la ceinture épau-
lière s’enrouler jusqu’à ce que le
dispositif de retenue pour enfants
soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il n’y
a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour
vérifier qu’elle ne peut pas être
déroulée.
■Siège modulable de type face à la route
Rabattez le dossier vers l’avant.
Ensuite, relevez le dossier et ver-
rouillez-le à la 1re position de ver-
rouillage (la position la plus
verticale possible). ( →P. 1 2 5 )
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
5
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 64 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 67 of 636

651-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1
Pour la sécurité
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue pour
enfants et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous que
la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
Déroulez complètement la cein-
ture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de ver-
rouillage, la ceinture ne peut pas
être déroulée.
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants au fond du
siège, laissez la ceinture épau-
lière s’enrouler jusqu’à ce que le
dispositif de retenue pour enfants
soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il n’y
a plus de jeu, tirez sur celle-ci pour
vérifier qu’elle ne peut pas être
déroulée.
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure,
la courroie supérieure doit être fixée à l’ancrage de courroie supérieure.
( → P. 6 7 )
3
4
5
6
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 65 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 68 of 636

661-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
■Siège de rehausseRabattez le dossier vers l’avant.
Ensuite, relevez le dossier et ver-
rouillez-le à la 1re position de ver-
rouillage (la position la plus
verticale possible). ( →P. 1 2 5 )
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
Asseyez l’enfant dans le dispositif
de retenue pour enfants. Fixez la
ceinture de sécurité sur le dispo-
sitif de retenue pour enfants con-
formément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant
et que la ceinture abdominale est le plus bas possible. ( →P. 3 0 )
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la boucle et enroulez com-
plètement la ceinture de sécurité.
1
2
3
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide d’une
ceinture de sécurité
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 66 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 69 of 636
671-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1
Pour la sécurité
Fixez le dispositif de retenue pour
enfants à l’aide de la ceinture de
sécurité ou des ancrages LATCH,
puis déplacez l’appui-tête à sa posi-
tion la plus haute.
XModèles à 7 passagers
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet au
support d’ancrage et tendez la cour-
roie supérieure.
Assurez-vous que la courroie supé-
rieure est bien fixée.
XModèles à 6 passagers
Fixez le crochet au support
d’ancrage et tendez la courroie
supérieure.
Assurez-vous que la courroie supé-
rieure est bien fixée.
Dispositifs de retenue pour en fants avec courroie supérieure
(deuxième rangée de sièges)
1
2
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 67 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 70 of 636
681-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
Soulevez l’appui-tête jusqu’à ce qu’il
se verrouille, puis fixez le dispositif
de retenue pour enfants à l’aide de la
ceinture de sécurité.
Fixez le crochet au support
d’ancrage et tendez la courroie
supérieure.
Assurez-vous que la courroie supé-
rieure est bien fixée.
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure (côté
droit de la troisième rangée de sièges)
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 68 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 71 of 636

691-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1
Pour la sécurité
ATTENTION
■Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la ceinture ép aulière. Le mode ALR ne peut que resserrer
la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer de l’inconfort. ( →P. 3 2 )
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives du manuel d’installati on du dispositif de retenue pour enfants et
fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’ était pas fixé correctement en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
●Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège central de la
deuxième rangée, réglez les deux dossiers à la même inclinaison.
●Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH pour le dispositif de retenue pour enfants,
déplacez le siège le plus loin possible vers l’arrière (deuxième rangée de sièges uni-
quement) en amenant le dossier près du dispositif de retenue pour enfants.
●Si le siège du conducteur entrave le dispositif
de retenue pour enfants et ne permet pas de
fixer celui-ci correctement, fixez le dispositif
de retenue pour enfants au siège arrière droit.
●Réglez le siège du passager avant afin qu’il ne
gêne pas le dispositif de retenue pour enfants.
●Les dispositifs de retenu e pour enfants instal-
lés sur la troisième rangée de sièges ne
devraient pas entrer en contact avec les dos-
siers de la deuxième rangée de sièges.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas de nécessité absolue. Lors-
que vous installez un dispositif de retenue
pour enfants de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège le
plus loin possible même si le voyant “AIR
BAG OFF” est allumé. Si vous négligiez cette
précaution, le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 69 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 72 of 636

701-1. Pour une utilisation sécuritaire
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
ATTENTION
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la ceinture
épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à
l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négli-
giez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées correctement et que la
ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
●Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la gauche, vers
la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il est installé de manière
sécuritaire.
●Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne réglez jamais
le siège.
●Suivez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du dispositif de rete-
nue pour enfants.
●Lorsque vous fixez certains types de dispositifs de retenue pour enfants sur les sièges
de la deuxième ou troisième rangée, vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser
correctement les ceintures de sécurité de s places situées à côté du dispositif sans
gêner ce dernier ou réduire l’efficacité des ceintures de sécurité. Assurez-vous que
votre ceinture de sécurité est bien ajustée lorsqu’elle passe au centre de votre épaule
et au bas de vos hanches. Si ce n’est pas le cas ou si elle gêne le dispositif de retenue
pour enfants, changez de place. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles.
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un dispositif de
retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correctement le dis-
positif de retenue, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
l’enfant ou à d’autres passagers en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
■Pour fixer correctement un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étran-
gers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas coincée derrière le dis-
positif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants
est fixé de manière sécuritaire, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de subir
des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 70 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM