Page 113 of 636
111
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
Hayon en verre
◆Dispositif d’ouverture du hayon en verre
Appuyez sur le bouton pour
ouvrir le hayon en verre.
Soulevez
Le hayon en verre ne peut pas
s’ouvrir lorsque la porte arrière est
verrouillée. Déverrouillez la porte
arrière pour ouvrir le hayon en verre.
(→ P. 1 0 6 )
◆Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Alors que vous portez la clé à
puce sur vous, appuyez sur le
bouton pour ouvrir le hayon en
verre.
Soulevez
Le hayon en verre peut s’ouvrir
même lorsque la porte arrière est
verrouillée.
◆Télécommande
Maintenez le bouton enfoncé pour
ouvrir le hayon en verre. Le hayon
en verre s’ouvrira.
Vous pouvez ouvrir le hayon en verre à l’aide du dispositif d’ouverture du
hayon en verre ou de la télécommande.
Ouverture du hayon en verre
1
2
1
2
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 111 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 114 of 636

112
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Lorsque vous ouvrez le hayon en verre
●Ouvrez le hayon en verre lentement et avec précaution.
●Utilisez le dispositif d’ouverture du hayon en verre ou la télécommande lorsque la
porte arrière est fermée.
■Signaux de fonctionnement (lors de l’ouverture à l’aide de la télécommande)
Un avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que le hayon en verre a été ouvert.
■Ouverture du hayon en verre alors que l’essuie-glace de la lunette arrière est en mar-
che
Le fonctionnement de l’essuie-glace de la
lunette arrière s’interrompra. Le fonctionne-
ment reprendra lorsque le hayon en verre aura été refermé.
■Fonction permettant d’empêcher le verrouillage du hayon en verre lorsque la clé à
puce est restée à l’intérieur
●Lorsque toutes les portières se verrouillent, un e alarme retentit si le hayon en verre est
fermé alors que la clé à puce se trouve à l’intérieur du compartiment de charge.
Dans ce cas, vous pouvez ouvrir le hayon en verre à l’aide de la fonction d’ouverture.
●Même si la clé à puce de secours est placée dans le compartiment de charge alors que
toutes les portières sont verrouillées, il est possible d’activer la fonction de prévention
de verrouillage des portières afin de pouvoir ouvrir le hayon en verre. Pour prévenir le
vol, prenez toutes les clés à puce avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
●Même si la clé à puce est placée dans le compartiment de charge alors que toutes les
portières sont verrouillées, il se peut qu’elle ne soit pas détectée, selon les lieux et la
qualité des ondes radio environnantes. Dans ce cas, il est impossible d’activer la fonc-
tion de prévention de verrouillage des portières, et les portières se verrouilleront lors-
que vous fermerez le hayon en verre. Assurez-vous de savoir où se trouve la clé avant
de fermer le hayon en verre.
■Après avoir fermé le hayon en verre
Vérifiez que le hayon en verre est bien verrouillé . Si ce n’est pas le cas, l’essuie-glace et le
lave-glace de la lunette arrière ne fonctionneront pas correctement.
■Personnalisation
L’opération d’ouverture du hayon en verre peut être modifiée.
(Fonctions personnalisables : →P. 6 0 0 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 112 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 115 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1133-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
ATTENTION
■Pendant la conduite
●Gardez le hayon en verre fermé pendant que vous conduisez.
Si vous laissiez le hayon en verre ouvert pendant que vous conduisez, il pourrait heur-
ter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés brusquement à
l’extérieur et provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans le véhicule entraînant la
mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurez-vous de fermer le hayon
en verre avant de prendre la route.
●Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon en verre est bien fermé. Si
le hayon en verre était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue pendant
que vous conduisez et provoquer un accident.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon en verre.
Il pourrait provoquer un mouvement imprévu du hayon en verre ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon en verre.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 113 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 116 of 636

114
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps po
urrait se coincer, ce qui pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon en verre, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la
glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligie z de le faire, le hayon en verre pourrait se
refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-
la que le hayon en verre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre par temps venteux;
un vent fort pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●Ne fermez pas le hayon en verre en tirant sur ses supports d’amortisseur et ne vous
pendez pas aux supports d’amortisseur.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser les supports d’amortisseur du
hayon en verre et provoquer un accident.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Lexus au hayon en verre.
Un tel poids supplémentaire sur le hayon en verre pourrait entraîner la fermeture
brusque du hayon en verre une fois qu’il est ouvert, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●S’il n’était pas entièrement ouvert, le hayon en
verre pourrait se refermer. Il est plus difficile
d’ouvrir ou de fermer le hayon en verre sur un
plan incliné que su r une surface plane;
méfiez-vous donc des mouvements imprévus
du hayon en verre lorsque le véhicule est en
pente. Avant d’utiliser le compartiment de
charge, assurez-vous que le hayon en verre
est entièrement ouvert et sécuritaire. Veillez
aussi à ne pas y coincer vos effets personnels,
par exemple votre sac à main ou votre cra-
vate.
●Soyez particulièrement prudent lorsque vous
fermez le hayon en verre afin d’éviter de vous
coincer les doigts ou une autre partie du
corps. Veillez aussi à ne pas y coincer vos
effets personnels, par exemple votre sac à
main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez le hayon en verre, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pression sur
sa surface extérieure.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 114 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 117 of 636
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon en verre
Le hayon en verre est doté de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur du hayon en verre et
provoquer une défaillance.
●Ne fixez aucun corps étranger, par exemple
des autocollants, des feuilles de plastique ou
des adhésifs, aux supports d’amortisseur.
●Ne touchez pas aux supports d’amortisseur
avec des gants ou d’autres objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des piè-
ces d’origine Lexus au hayon en verre.
●Ne placez pas votre main sur les supports
d’amortisseur et n’y appliquez pas de pres-
sion latérale.
Supports
d’amortisseur
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 115 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 118 of 636
116
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir
●Verrouille et déverrouille les portières (
→P. 9 8 )
●Verrouille et déverrouille la porte arrière ( →P. 1 0 6 )
●Ouvre le hayon en verre ( →P. 111)
●Fait démarrer le moteur ( →P. 1 9 1 )
■Emplacement des antennes
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la
clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche. Le conducteur devrait toujours
garder la clé à puce sur lui.
Antennes à l’extérieur de l’habitacle
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’extérieur du compartiment de
charge1
2
3
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 116 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 119 of 636

GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
1173-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)Lorsqu’on ouvre le hayon en verre et qu’on verrouille ou déverrouille la porte
arrière
On peut faire fonctionner le système lorsque la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée de la porte arrière.
Lorsqu’on fait démarrer le moteur ou que l’on change le mode du contacteur du moteur
On peut faire fonctionner le système lorsqu e la clé à puce est à l’intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et lampes témoins
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures ainsi que des messages d’avertis-
sement affichés sur l’écran multifonction servent à prévenir le vol du véhicule et les acci-
dents causés par une utilisation incorrecte. Prenez les mesures qui s’imposent en
fonction du message d’avertissement affiché sur l’écran multifonction. (→P. 5 3 4 )
Lorsqu’on verrouille ou que l’on déver-
rouille les portières
On peut faire fonctionner le système lors-
que la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
(0,7 m) environ de la poignée extérieure de
l’une des portières avant. (Seules les por-
tières qui détectent la clé fonctionneront.)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondes
Tentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une portière
et/ou le hayon en verre étaient
ouverts.Fermez toutes les por-
tières et/ou le hayon en
verre, puis verrouillez-
les de nouveau.
Tentative de fermeture du hayon
en verre alors que la clé à puce
était toujours à l’intérieur du
véhicule.Ouvrez de nouveau le
hayon en verre, puis
récupérez la clé à puce
dans le véhicule.
L’alarme intérieure
retentit sans arrêt
Le contacteur du moteur a été
placé en mode ACCESSORY
alors que la portière du conduc-
teur était ouverte (ou la portière
du conducteur a été ouverte
alors que le contacteur du
moteur était en mode ACCES-
SORY).
Désactivez le contac-
teur du moteur, puis fer-
mez la portière du
conducteur.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 120 of 636

118
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que la pile de la clé à puce et
la batterie du véhicule ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pendant une lon-
gue période.
●Dans les situations suivantes, un peu de te
mps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10 minu- tes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été uti-
lisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été utilisé
pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déverrouillées depuis
n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez ferme-
ment la poignée de la portière du conduc teur, ou utilisez la télécommande ou la clé
mécanique pour déverrouiller les portières.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des ondes
radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, les communications entre la clé à
puce et le véhicule peuvent être perturbées , ce qui empêchera le système d’accès intelli-
gent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système immobilisa-
teur du moteur de fonctionner correctement.
(Mesures alternatives : →P. 5 6 4 )
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’une sta-
tion-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une autre ins-
tallation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil
ou un autre dispositif de communication sans fil
●Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques suivants ou est
couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’on utilise d’autres télécommandes (émettrices d’ondes radio) à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques y sont fixés
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 118 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM