Page 9 of 692
5INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
Se si perdono le chiavi ............. 481
Se lo sportello tappo del serbatoio
non può essere aperto........... 481
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............... 482
Se la batteria da 12 volt è scarica
............................................... 484
Se il veicolo si surriscalda ........ 489
Se il veicolo rimane bloccato ... 492
8-1. Specifiche
Dati di manutenzione (livello olio,
carburante, ecc.).................... 496
Informazioni sul carburante...... 506
8-2. Personalizzazione
Funzioni personalizzabili .......... 508
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare .......... 523
Che cosa fare se... (Risoluzione dei
problemi) ............................... 526
Indice alfabetico ...................... 529
8Specifiche del veicolo
Indice
Page 10 of 692

6
Questo manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l’intero equipaggia-
mento, incluse le opzioni a richiesta. È
quindi possibile che vi si trovino spiega-
zioni relative a dotazioni non presenti
sul veicolo.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e
senza preavviso in virtù della politica
dell’azienda, volta al costante migliora-
mento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda la dotazione.
Attualmente, sul mercato sono disponi-
bili sia ricambi originali Toyota sia una
grande varietà di ricambi e accessori
non originali per veicoli Toyota. Qualora
fosse necessario sostituire uno dei
componenti o accessori originali Toyota
in dotazione al veicolo, Toyota racco-
manda di utilizzare ricambi o accessori
originali Toyota per la sostituzione. Si
possono anche utilizzare altri ricambi o
accessori di qualità equivalente. Toyota
non potrà accettare di coprire in garan-
zia, né potrà assumersi responsabilità
per i ricambi e gli accessori non origi-
nali Toyota, né per la sostituzione o il
montaggio di gruppi che includano tali
componenti. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di
ricambi o accessori non originali Toyota
potrebbero non essere coperti da
garanzia.
Inoltre, l’uso di tali componenti non ori-
ginali avrà un impatto sui sistemi di
sicurezza avanzati come Toyota Safety
Sense, con il rischio che non funzionino
correttamente o che possano attivarsi
in situazioni in cui non dovrebbero.
L’installazione di radio e dispositivi elet-
tronici aumenta il rischio di attacchi
informatici attraverso i componenti
installati; ciò potrebbe causare incidenti
e la fuga di dati personali. Toyota
declina ogni responsabilità per i pro-
blemi causati dall’installazione di pro-
dotti non originali Toyota.
L’installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
pregiudicare i sistemi elettronici quali:
Sistema ibrido
Sistema d’iniezione di carburante
multipoint/sistema d’iniezione di car-
burante multipoint sequenziale
Toyota Safety Sense
Sistema di controllo velocità di cro-
ciera
Sistema antibloccaggio freni
Sistema airbag SRS
Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Verificare presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, se sono pre-
Informazioni utili
Manuale principale di uso e ma-
nutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche del veicolo Toyota
Rischio di attacchi informatici
Installazione di un sistema tra-
smettitore a radiofrequenza
Page 11 of 692

7
viste misure precauzionali o istruzioni
particolari da osservare per l’installa-
zione di un sistema trasmettitore a
radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni delle antenne e le predispo-
sizioni per l’installazione dei trasmetti-
tori a radiofrequenza, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Sebbene siano dotati di schermatura
elettromagnetica, i componenti e i cavi
di alta tensione sui veicoli ibridi gene-
rano una quantità di onde elettroma-
gnetiche simile a quella dei comuni
veicoli a benzina o degli elettrodome-
stici.
Potrebbero verificarsi interferenze fasti-
diose durante la ricezione da parte del
trasmettitore a radiofrequenza.
Il veicolo è dotato di computer sofisti-
cati che registrano determinati dati
quali:
• Regime del motore/Regime del
motore elettrico (regime del motore
di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Per
conoscere la posizione delle teleca-
mere, rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
I dati registrati variano in base all’alle-
stimento del veicolo, alle opzioni di cui è dotato e ai Paesi di destinazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o audio, registrano unica-
mente le immagini all’esterno del
veicolo in determinate situazioni.
Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con
questo computer per la diagnostica guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi
eccetto:
• con il consenso del proprietario del vei-
colo o del locatario, se il veicolo è in lea-
sing
• in risposta a una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• per l’utilizzo da parte di Toyota in un pro-
cedimento legale
• a scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non
permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Le immagini registrate possono
essere cancellate da un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi all’intervento
del sistema non saranno disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori cin-
ture di sicurezza presenti su una vet-
tura Toyota contengono sostanze
chimiche esplosive. In caso di rottama-
zione con gli airbag e i pretensionatori
cinture di sicurezza ancora sul veicolo,
potrebbero verificarsi incidenti, ad
esempio un incendio. Assicurarsi che i
sistemi degli airbag SRS e dei preten-
sionatori cinture di sicurezza vengano
Registrazione dati del veicolo
Rottamazione di una vettura
Toyota
Page 12 of 692

8
rimossi e smaltiti da un’officina di assi-
stenza qualificata o da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, prima di far
rottamare il veicolo.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgio
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Regno Unito
AVVISO
■Precauzioni generali per la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non gui- dare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o di medicinali/droghe che compromettono
la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e alcuni medicinali/droghe ritardano i tempi di reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione, ciò potrebbe causare incidenti e provocare lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cau-
tela. Anticipare gli errori che altri condu- centi o pedoni potrebbero commettere ed essere pronti ad evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sem-
pre la massima attenzione durante la guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio ese-
guire delle regolazioni, parlare al telefono cellulare o leggere, può causare collisioni
con conseguenti lesioni gravi, anche letali per il conducente, gli occupanti del veicolo e terzi.
■Precauzioni generali per la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel vei- colo, né consentire loro di tenere o usare
la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in folle. I bambini potrebbero anche ferirsi
giocando con i finestrini laterali, il tetto apribile panoramico o altri accessori del veicolo. Inoltre, temperature eccessiva-
mente elevate o eccessivamente basse nell’abitacolo potrebbero risultare fatali per i bambini.
Page 13 of 692
9
Lettura di questo manuale
Spiegazione dei simboli utilizzati
in questo manuale
Simboli in questo manuale
SimboliSignificato
AVVISO:
Spiega qualcosa che, se
ignorato, potrebbe causare
lesioni gravi, anche letali alle
persone.
NOTA:
Spiega qualcosa che, se
ignorato, potrebbe causare
danni o anomalie del veicolo
o delle dotazioni.
Indica procedure d’uso o di
funzionamento. Eseguire le
operazioni in ordine nume-
rico.
Simboli utilizzati nelle figure
SimboliSignificato
Indica l’azione (premere, ruo-
tare, ecc.) effettuata per atti-
vare interruttori e altri
dispositivi.
Indica il risultato di un’opera-
zione (ad esempio un coper-
chio si apre).
SimboliSignificato
Indica il componente o la
posizione oggetto della spie-
gazione.
Significa Non, Non fare que-
sto oppure Non permettere
che si verifichi questo.
Page 14 of 692
10
■Ricerca per nome
Indice alfabetico: P.529
■Ricerca per posizione di montag-
gio
Tavole: P.12
■Ricerca per sintomo o rumore
Che cosa fare se... (Risoluzione dei
problemi): P.526
■Ricerca per titolo
Indice: P.2
Come eseguire una ricerca
Page 15 of 692
Page 16 of 692

12Tavole
Tavole
■Esterno
Portiere ......................................................................................................... P.143
Bloccaggio/sbloccaggio ................................................................................. P.143
Apertura/chiusura dei finestrini laterali .......................................................... P.190
Bloccaggio/sbloccaggio con la chiave meccanica......................................... P.482
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.454
Portellone posteriore .................................................................................. P.149
Bloccaggio/sbloccaggio ................................................................................. P.150
Apertura dall’interno dell’abitacolo*1.............................................................. P.153
Apertura dall’esterno ............................................................................. P.151, 153
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.454
Specchietti retrovisori esterni.................................................................... P.188
Regolazione degli specchietti ........................................................................ P.188
Ripiegamento degli specchietti...................................................................... P.189
Sbrinamento degli specchietti ....................................................................... P.350
A
B
C