Page 297 of 692

293
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: se in dotazione
■Display indicatori
Veicoli con display da 7 pollici
Velocità impostata
Spie
Veicoli con display da 12,3 pollici
Velocità impostata
Spie
■Interruttori di controllo
Interruttore “+RES”
Interruttore principale del controllo
velocità di crociera
Interruttore “-SET”
Interruttore “Cancel”
Controllo velocità di cro-
ciera*
Utilizzare il controllo velocità di
crociera per mantenere la velocità
impostata senza premere il pedale
dell’acceleratore.
Componenti del sistema
A
B
A
B
AVVISO
■Per evitare l’azionamento involonta- rio del controllo velocità di crociera
Quando non è in uso, spegnere il controllo
velocità di crociera usando l’interruttore principale.
■Situazioni in cui il controllo velocità
di crociera non è indicato
Non utilizzare il controllo della velocità di crociera nelle seguenti circostanze.Così facendo, si potrebbe perdere il con-
trollo, esponendosi al rischio di un inci- dente con lesioni gravi, anche letali.
●Con traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, come in caso
di pioggia, ghiaccio o neve
●Su pendenze ripide La velocità del veicolo potrebbe supe-
rare la velocità impostata quando si per- corre una discesa ripida.
A
B
C
D
Page 298 of 692

2944-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
1Premere l’interruttore principale del
controllo velocità di crociera per atti-
vare il controllo velocità di crociera.
Si accende la spia del controllo velocità di crociera.Premere di nuovo l’interruttore per disatti-
vare il controllo velocità di crociera.
2 Accelerare o decelerare con il
pedale dell’acceleratore fino alla
velocità desiderata (almeno
30 km/h circa) e premere l’interrut-
tore “-SET” per impostare la velo-
cità.
Si accende la spia “SET” del controllo velo- cità di crociera.
La velocità del veicolo al momento in cui viene rilasciato l’interruttore diventa la velo-
cità impostata.
Per modificare la velocità impostata,
azionare l’interruttore “+RES” o “-SET”
fino ad ottenere la velocità desiderata.
1 Aumenta la velocità
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: premere l’inter-
ruttore.
Regolazione normale: tenere premuto l’inter-
ruttore per modificare la velocità e rilasciarlo
quando è stata raggiunta la velocità deside-
rata.
La velocità impostata verrà aumentata
o diminuita come segue:
Regolazione di precisione: di 1 km/h*1
o di 1 mph*2 ogni volta che si aziona
l’interruttore.
Regolazione normale: la velocità impo-
stata può essere aumentata o diminuita
AVVISO
●Quando col veicolo si traina un rimor-
chio* o durante il traino di emergenza*: veicoli in grado di trainare un rimorchio.
( P.206)
Impostazione della velocità del
veicolo
Regolazione della velocità
impostata
Page 299 of 692

295
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
continuamente finché non si rilascia
l’interruttore.
*1: quando la velocità impostata è visualiz-
zata in “km/h”
*2: quando la velocità impostata è visualiz-
zata in “MPH”
1 Premendo l’interruttore “Cancel”, si
disattiva il controllo della velocità
costante.
L’impostazione della velocità viene annullata
anche in seguito all’utilizzo dei freni.
2 Premendo l’interruttore “+RES” si
ripristina il controllo della velocità
costante.
Il ripristino è possibile quando la velocità del
veicolo è superiore a circa 30 km/h.
■Il controllo velocità di crociera può essere impostato quando
●La leva del cambio è su D.
●La velocità del veicolo è superiore a
30 km/h circa.
■Accelerazione dopo aver impostato la velocità del veicolo
●Il veicolo può essere accelerato in modo normale. Dopo l’accelerazione, viene ripri-stinata la velocità impostata.
●La velocità impostata si può aumentare anche senza disattivare il controllo velocità di crociera, accelerando con il veicolo fino
alla velocità desiderata e premendo l’inter- ruttore “-SET” per impostare la nuova velo-cità.
■Disattivazione automatica del controllo
velocità di crociera
Il controllo velocità di crociera smetterà di mantenere la velocità del veicolo in una delle seguenti situazioni.
●La velocità effettiva del veicolo scende di 16 km/h circa al di sotto della velocità
preimpostata.
●La velocità effettiva del veicolo scende al
di sotto di 30 km/h circa.
●Il sistema VSC si attiva.
●Il sistema TRC si attiva per un periodo di tempo.
●Quando si disattiva il sistema VSC o TRC (controllo trazione).
●Viene inserito il freno di stazionamento.
■Se viene visualizzato un messaggio di allarme per il controllo velocità di cro-
ciera sul display multi-informazioni
Premere una volta l’interruttore principale del controllo velocità di crociera per disattivare il sistema e quindi premere nuovamente l’inter-
ruttore per riattivarlo. Se risulta impossibile impostare il controllo velocità di crociera o se si disinserisce subito
dopo essere stato inserito, potrebbe essere presente un’anomalia nel sistema di controllo velocità di crociera. Far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina auto- rizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Annullamento e ripristino del
controllo della velocità
costante
Page 300 of 692

2964-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: se in dotazione
1Premere l’interruttore per attivare il
limitatore di velocità.
Premere ancora una volta l’interruttore per
disattivare il limitatore di velocità.
2 Accelerare o decelerare con il
pedale dell’acceleratore fino alla
velocità massima desiderata e pre-
mere l’interruttore “-SET” per impo-
stare la velocità.
1 Aumenta la velocità
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: premere l’inter-
ruttore.
Limitatore di velocità*
La velocità massima desiderata
può essere impostata con l’inter-
ruttore di controllo velocità di cro-
ciera. ( P.293)
Il limitatore di velocità impedisce
al veicolo di superare la velocità
impostata.
AVVISO
■Per evitare di azionare accidental-
mente il limitatore di velocità
Tenere l’interruttore limitatore di velocità spento quando non viene utilizzato.
■Situazioni non indicate per il limita-
tore di velocità
Non utilizzare il limitatore di velocità nelle seguenti situazioni. In caso contrario, si potrebbe perdere il
controllo del veicolo e causare un inci- dente, con lesioni gravi o fatali.
●Su strade sdrucciolevoli, come in caso
di pioggia, ghiaccio o neve
●Su pendenze ripide
●Quando col veicolo si traina un rimor-
chio* o durante il traino di emergenza*: veicoli in grado di trainare un rimorchio.
( P.206)
Impostazione della velocità del
veicolo
Regolazione della velocità
impostata
Page 301 of 692

297
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Regolazione normale: tenere premuto l’inter-
ruttore per modificare la velocità e rilasciarlo
quando è stata raggiunta la velocità deside-
rata.
1 Premendo l’interruttore “Cancel”, si
disattiva il limitatore di velocità.
2 Premendo l’interruttore “+RES” si
ripristina il limitatore di velocità.
■Impostazione della velocità del veicolo
Se si preme l’interruttore “-SET “a veicolo fermo o durante la guida a non più di 30 km/h, la velocità impostata verrà fissata a
30 km/h
■Superamento della velocità impostata
Nelle seguenti situazioni, la velocità del vei- colo supera la velocità impostata e il display multi-informazioni verrà evidenziato:
●Quando si preme a fondo il pedale dell’acceleratore
●Quando si guida in discesa (si attiva anche un cicalino)
■Disattivazione automatica del limitatore di velocità
La velocità impostata viene automaticamente annullata quando si attiva il controllo velocità
di crociera.
■Se la spia limitatore di velocità si spe- gne e viene visualizzato “Anomalia limi-tatore di velocità Recarsi dal
concessionario”
Spegnere il sistema ibrido e quindi riavviarlo. Dopo aver riavviato il sistema ibrido, impo-stare il limitatore di velocità.
Se non è possibile impostare il limitatore di velocità, potrebbe esserci un’anomalia nel limitatore. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Disattivazione e ripristino del
limitatore di velocità
Page 302 of 692

2984-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: se in dotazione
Interruttori di controllo del display
Attivazione/disattivazione del monitoraggio
punti ciechi.
Spie specchietti retrovisori esterni
Durante la guida:
Se viene rilevato un veicolo in un punto
cieco degli specchietti retrovisori esterni
oppure che si avvicina rapidamente da die-
tro e sta entrando in un punto cieco, la spia
sullo specchietto retrovisore esterno sul lato
di rilevamento si accende. Se si aziona la
leva indicatore di direzione verso il lato del
rilevamento, la spia sullo specchietto retrovi-
sore esterno lampeggia.
Spia “BSM”
Quando la funzione BSM viene attivata, la
spia si accende.
■Visibilità della spia specchietto retrovi-
sore esterno
In caso di luce solare intensa, la spia sullo specchietto retrovisore esterno potrebbe essere poco visibile.
■Quando appare il messaggio “BSM non
disponibile” sul display multi-informa- zioni
È possibile che ci sia ghiaccio, neve, fango o simili attorno ai sensori sul paraurti poste-
riore. Il sistema dovrebbe tornare alla norma- lità dopo aver rimosso ghiaccio, neve, fango, ecc. dal paraurti posteriore. I sensori potreb-
BSM (monitoraggio punti
ciechi)*
Il sistema di monitoraggio punti
ciechi utilizza sensori radar poste-
riori montati sui lati destro e sini-
stro della parte interna del paraurti
posteriore per indicare al condu-
cente quando eseguire i cambi di
corsia in piena sicurezza.
AVVISO
■Avvertenze per l’uso del sistema
●È esclusiva responsabilità del condu- cente guidare in maniera sicura. Gui-dare sempre con prudenza, avendo
cura di controllare l’area circostante.
●Il monitoraggio punti ciechi è una fun- zione supplementare che avverte il con-
ducente se un veicolo si trova in un punto cieco degli specchietti retrovisori esterni o se si sta avvicinando rapida-
mente da dietro entrando in un punto cieco. Non fare eccessivo affidamento sul monitoraggio punti ciechi. Dato che
la funzione non è in grado di valutare se sia sicuro cambiare corsia, se si fa troppo affidamento sul sistema si
potrebbe causare un incidente con lesioni gravi, anche letali. Poiché in determinate circostanze il sistema
potrebbe non funzionare correttamente, è necessario che il conducente verifichi visivamente le condizioni di sicurezza.
Componenti del sistema
A
B
C
Page 303 of 692

299
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
bero non funzionare correttamente anche in condizioni di caldo o freddo intenso.
■Quando appare il messaggio “Malfun-zionamento BSM Recarsi dal conces-
sionario” sul display multi-informazioni
Il sensore potrebbe essere guasto o fuori alli- neamento. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare. ( P.508)
Il monitoraggio dei punti ciechi si
può attivare/disattivare in del dis-
play multi-informazioni. ( P.508)
Quando il monitoraggio punti ciechi è
attivato, la spia BSM si accende.
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
I sensori del monitoraggio punti ciechi sono montati dietro ai lati sinistro e destro, rispettivamente, del paraurti posteriore.
Osservare le seguenti precauzioni per garantire il corretto funzionamento del monitoraggio punti ciechi.
●Mantenere i sensori e le aree circostanti del paraurti posteriore sempre puliti. Se un sensore o l’area circostante sul
paraurti posteriore è sporca o coperta di neve, il monitoraggio punti ciechi
potrebbe non funzionare e apparirà un messaggio di allarme ( P.298). In que- sto caso, rimuovere lo sporco o la neve
e guidare ricreando le condizioni opera- tive che consentono l’intervento della funzione BSM ( P.301) per circa
60 minuti. Se il messaggio di allarme non scompare, far controllare il veicolo da un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
●Non attaccare accessori, adesivi (com-presi adesivi trasparenti), nastro d’allu-
minio, ecc. a un sensore o sull’area attorno al sensore sul paraurti poste-riore.
●Non sottoporre i sensori e le aree circo-stanti del paraurti posteriore a forti urti. Se i sensori si spostano anche solo leg-
germente, il sistema potrebbe funzio- nare in modo anomalo e i veicoli potrebbero non essere rilevati corretta-
mente. Nei casi seguenti, far controllare il vei-colo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
• Un sensore o l’area circostante subisce un urto violento.
• Se l’area circostante a un sensore è
graffiata o ammaccata, o se parte di questa si è staccata.
●Non smontare il sensore.
●Evitare di modificare il sensore o l’area circostante del paraurti posteriore.
●Se è necessario smontare/montare o
sostituire un sensore o il paraurti poste- riore, rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Non verniciare il paraurti posteriore con colori diversi dai colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
monitoraggio punti ciechi
Page 304 of 692

3004-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Oggetti che possono essere rilevati durante la guida
Il monitoraggio punti ciechi utilizza sensori radar laterali posteriori per rilevare i
seguenti tipi di veicoli che viaggiano nelle corsie adiacenti e segnala al conducente
la loro presenza tramite le spie sugli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in aree che non sono visibili attraverso gli specchietti retro-
visori esterni (punti ciechi)
Veicoli che sopraggiungono rapidamente da dietro in aree che non sono visibili
attraverso gli specchietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Campo di rilevamento durante la guida
Le aree in cui si possono rilevare veicoli sono indicate di seguito.
Il raggio di ciascuna area di rilevamento è:
Da 0,5 m a 3,5 m circa da ciascun lato del veicolo
*1
1 m circa in avanti dal paraurti posteriore
3 m circa dal paraurti posteriore
Da 3 m a 60 m circa dal paraurti posteriore
*2
*1: l’area tra il fianco del veicolo e 0,5 m dal fianco del veicolo non può essere rilevata.
*2: maggiore è la differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo rilevato, maggiore sarà
Funzionamento del monitoraggio punti ciechi
A
B
A
B
C
D