Page 249 of 692

245
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
I tergicristalli eseguono automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
vetro. Veicoli con lavafari: quando l’interrut-
tore di alimentazione è su ON e i fari sono
accesi, se si tira la leva i lavafari eseguono
un passaggio. Quindi, i lavafari entreranno
in funzione ogni cinque azionamenti della
leva.
■I tergicristalli e il lavavetro possono
essere azionati quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento dei tergicristalli
Veicoli con tergicristalli intermittenti
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando si
regola l’intermittenza dei tergicristalli sulla
frequenza massima, la modalità non cam-
bia).
Veicoli con tergicristalli con sensore piog-
gia
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando la sen-
sibilità del sensore è al massimo, la modalità
non cambia).
■Sensore di pioggia (veicoli con tergicri-
stalli con sensore pioggia)
●Il sensore di pioggia rileva l’intensità della
pioggia.
●Se l’interruttore tergicristalli viene portato
in posizione “AUTO” mentre l’interruttore di alimentazione è su ON, i tergicristalli ese-guono un passaggio per indicare che la
modalità “AUTO” è attiva.
●Se la sensibilità dei tergicristalli viene
aumentata, i tergicristalli potrebbero ese- guire una passata per confermare il cam-bio di sensibilità.
●Se la temperatura del sensore di pioggia non è inferiore a 85 °C, oppure non supera
i -15 °C, il funzionamento automatico potrebbe non attivarsi. In questo caso, azionare i tergicristalli in una modalità
diversa da “AUTO”.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa- rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del liquido lava- vetro non siano ostruiti e che vi sia liquido
lavavetro nel serbatoio liquido lavapara-
Page 250 of 692

2464-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
brezza.
■Riscaldatori degli spruzzatori del liquido lavavetro (se in dotazione)
I riscaldatori degli spruzzatori del liquido lava- vetro si attivano per evitare che lo spruzza-
tore si congeli quando la temperatura esterna non supera i 5 °C e l’interruttore di alimenta-zione è su ON.
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi-cristalli in modalità “AUTO” (veicoli dotati di tergicristalli con sensore
pioggia)
In modalità “AUTO”, i tergicristalli possono entrare in funzione inaspettatamente se il sensore viene toccato o il parabrezza è
esposto a vibrazioni. Prestare attenzione per evitare che le dita o altri oggetti riman-gano impigliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido lavavetro finché il parabrezza non si sia
scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare un incidente con rischio
di lesioni gravi, anche letali.
■Quando i riscaldatori degli spruzza-
tori del liquido l avavetro sono in fun- zione (se in dotazione)
Non toccare la superficie intorno agli spruzzatori del liquido lavavetro, in quanto
potrebbero essere molto caldi e causare ustioni.
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave-
tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Non lasciare i tergicristalli accesi più del
necessario quando il sistema ibrido è spento.
Page 251 of 692

247
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
Azionando l’interruttore si attiva
il tergilunotto come segue:
1 Disattivato
2 Funzionamento intermittente
3 Funzionamento normale
4 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si spinge la leva, si attivano il tergilunotto
e il lavalunotto.
Il tergilunotto esegue automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
lunotto.
■Il tergilunotto e il lavalunotto possono essere azionati quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Se non viene spruzzato liquido lavave- tro
Verificare che lo spruzzatore del liquido lava- vetro non sia bloccato e che vi sia liquido
lavavetro nel relativo serbatoio.
■Funzione di arresto del tergilunotto col- legata all’apertura del portellone poste-riore
Quando il tergilunotto è in funzione, se si
apre il portellone posteriore mentre il veicolo è fermo, il funzionamento del tergilunotto viene interrotto per evitare di schizzare acqua
verso le persone nelle vicinanze. Quando si chiude il portellone posteriore, il tergilunotto
riprende a funzionare.*
*: per personalizzare l’impostazione, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Funzione del tergilunotto collegata alla retromarcia
Se la leva del cambio viene portata su R
Tergilunotto e lavalunotto
Il tergilunotto e il lavalunotto si
possono azionare usando la leva.
NOTA
■Quando il lunotto è asciutto
Non utilizzare il tergilunotto per evitare di danneggiare il lunotto.
Uso della leva dei tergicristalli
Page 252 of 692
2484-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
quando i tergicristalli sono in funzione, il ter- gilunotto esegue una passata.
■Personalizzazione
L’impostazione della funzione collegata alla retromarcia può essere modificata.
(Funzioni personalizzabili: P.518)
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave- tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro
potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Non lasciare il tergilunotto acceso più del
necessario quando il sistema ibrido è spento.
Page 253 of 692

249
4
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
4-4.Rifornime nto di carbura nte
Chiudere tutte le porte e i finestrini e
portare l’interruttore di alimentazione
su OFF.
Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P.506
■Apertura serbatoio carburante per ben-
zina senza piombo
Per prevenire errori di rifornimento, il veicolo è dotato di un’apertura serbatoio carburante in grado di accogliere solo la pistola speciale
delle pompe carburante senza piombo.
Apertura del tappo serba-
toio carburante
Per aprire il tappo serbatoio car-
burante eseguire le operazioni
seguenti:
Prima del rifornimento di car-
burante
AVVISO
■Durante il rifornimento
Durante il rifornimento del veicolo, osser- vare le seguenti precauzioni. L’inosser-
vanza può causare lesi oni gravi, anche letali.
●Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello tappo del serbatoio,
toccare una superficie metallica non verniciata per scaricare l’elettricità sta-tica. È importante scaricare l’elettricità
statica prima di fare rifornimento, per- ché le scintille prodotte dall’elettricità statica possono far sì che i vapori del
carburante si incendino durante il riforni- mento.
●Afferrare sempre la manopola del tappo serbatoio carburante e ruotare lenta-
mente per rimuoverlo. Quando il tappo serbatoio carburante viene allentato è possibile udire il
rumore dello sfiato. Attendere fino al ter- mine del rumore prima di rimuovere del tutto il tappo. In presenza di alte tempe-
rature, il carburante sotto pressione potrebbe spruzzare fuori dal bocchet-tone di rifornimento e provocare lesioni.
●Non lasciar avvicinare a un serbatoio del carburante aperto alcuna persona che non abbia prima scaricato l’elettri-
cità statica accumulata dal corpo.
●Non inalare i vapori di carburante. Il carburante contiene sostanze che
sono nocive se inalate.
●Non fumare durante il rifornimento del veicolo.
Così facendo, il carburante potrebbe prendere fuoco e provocare un incen-dio.
●Non ritornare al veicolo o toccare per-sone o oggetti carichi di elettricità sta-tica. Ciò potrebbe causare un accumulo
di elettricità statica, con conseguenti possibili rischi di incendio.
■Quando si fa rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il carburante trabocchi dal serba- toio del carburante:
●Inserire a fondo la pistola carburante nel collo di riempimento carburante.
●Interrompere il rifornimento non appena l’erogazione della pistola carburante si interrompe automaticamente.
●Non rabboccare il serbatoio del carbu-rante.
Page 254 of 692

2504-4. Rifornimento di carburante
1Premere il pulsante di apertura per
aprire lo sportello tappo del serba-
toio.
2 Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo e appen-
derlo sul supporto dello sportello
tappo del serbatoio.
■Se lo sportello tappo del serbatoio non può essere aperto
P.481
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a udire
uno scatto. Una volta rilasciato il tappo,
questo ruoterà leggermente in senso
opposto.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non far fuoriuscire il carburante durante il
rifornimento. Così facendo si potrebbe danneggiare il veicolo, ad esempio provocare anomalie di
funzionamento al sistema di controllo delle emissioni oppure danneggiare i compo-nenti dell’impianto di alimentazione carbu-
rante o intaccare la superficie verniciata.
Apertura del tappo serbatoio
carburante
Chiusura del tappo serbatoio
carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serba- toio carburante
Utilizzare solo un tappo serbatoio carbu-
rante originale Toyota, progettato apposi- tamente per il veicolo in questione. In caso contrario, si potrebbero causare incendi o
altri incidenti, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 255 of 692

251
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
P.256
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia)
P.267
■AHB (abbaglianti automatici)
P.239
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
P.277
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità
P.281
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono- scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B
Page 256 of 692

2524-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-zioni, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni. In caso contrario, la telecamera anteriore
potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri,
sarà comunque necessario utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.