Page 89 of 692

85
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sotto il lato destro del sedile posteriore
è presente una bocchetta di aspira-
zione aria che consente il raffredda-
mento della batteria ibrida (batteria di
trazione).
L’eventuale ostruzione della bocchetta può
pregiudicare il raffreddamento della batteria
ibrida (batteria di trazione).
Se la capacità di ricarica/potenza generata
della batteria ibrida (batteria di trazione) si
riducono, l’autonomia del veicolo quando
usa il motore elettrico (motore di trazione)
potrebbe ridursi e il c onsumo di carburante
potrebbe aumentare.
AVVISO
●Non rivendere, cedere o modificare la
batteria ibrida. Per evitare incidenti, le batterie ibride rimosse dai veicoli rotta-mati devono essere consegnate a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non smaltire la batteria personalmente.
Se la batteria non viene smaltita in modo
adeguato, potrebbe verificarsi quanto
segue, con conseguente rischio di lesioni
gravi, anche letali:
• La batteria ibrida potrebbe essere smal- tita in modo illecito o dispersa, con esiti
nocivi per l’ambiente e il rischio che qualcuno tocchi un componente ad alta tensione e riceva una scossa elettrica.
• La batteria ibrida è destinata all’uso
esclusivo su questo veicolo ibrido. Se la batteria ibrida viene utilizzata al di fuori del veicolo o modificata in altro modo,
potrebbero verificarsi incidenti quali scosse elettriche, generazione di calore o di fumo, esplosioni o perdite di elettro-
lita.
Nel caso di vendita o cessione del veicolo, la possibilità di incidenti è estremamente
elevata poiché il nuovo proprietario potrebbe non essere a conoscenza di tali pericoli.
●Se il veicolo viene rottamato senza aver rimosso la batteria ibrida, l’eventuale contatto con componenti, cavi e connet-
tori di alta tensione potrebbe provocare scosse elettriche molto pericolose. In caso di rottamazione del veicolo, la bat-
teria ibrida deve essere smaltita presso un concessionario o un’officina autoriz-zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia o un rivenditore qualificato. Se la batteria ibrida non viene smaltita corret-tamente, potrebbe causare scosse elet-
triche, con rischio di lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
Non trasportare grandi quantità d’acqua
nel veicolo, ad esempio bottiglioni per distributori d’acqua.Se l’acqua dovesse rovesciarsi sulla batte-
ria ibrida (batteria di trazione), questa potrebbe subire danni. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Bocchetta di aspirazione aria
batteria ibrida (batteria di tra-
zione)
Page 90 of 692

861-4. Sistema ibrido
Quando il sensore di collisione rileva un
urto di una determinata intensità, il
sistema di interruzione di emergenza
interrompe la corrente ad alta tensione
e arresta la pompa carburante per
ridurre al minimo il rischio di folgora-
zione e perdita di carburante. Se il
sistema di interruzione di emergenza si
attiva, il veicolo non si riavvia. Per riav-
viare il sistema ibrido, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Quando si verifica un’anomalia nel
sistema ibrido o si cerca di eseguire
un’operazione non appropriata, viene
visualizzato automaticamente un mes-
saggio.
Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio di allarme,
leggere il messaggio e attenersi alle
istruzioni.
■Se si accende una spia di allarme o viene visualizzato un messaggio di
allarme, oppure se la batteria da 12 volt viene scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In tal caso, riprovare ad avviare il sistema. Se la
spia “READY” non si accende, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
NOTA
■Bocchetta di aspirazione aria batteria
ibrida (batteria di trazione)
●Verificare che la bocchetta di aspira- zione aria non venga ostruita, ad esem-pio da coprisedili, bagagli o moquette.
La capacità di ricarica/potenza generata della batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbero essere limitate, causando un
calo di potenza e anomalie della batteria stessa.
●Pulire regolarmente la bocchetta di
aspirazione aria per evitare che si ostru- isca. ( P.413)
●Evitare che acqua o altre sostanze
estranee penetrino nella bocchetta di aspirazione aria in quanto potrebbero causare un cortocircuito e danneggiare
la batteria ibrida (batteria di trazione).
Sistema di interruzione di
emergenza
Messaggio di allarme del
sistema ibrido
Page 91 of 692

87
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1-5.Impianto antifurto
La spia lampeggia dopo che l’interrut-
tore di alimentazione è stato portato su
OFF per indicare che il sistema è in
funzione.
La spia si spegne quando si porta
l’interruttore di alimentazione su ACC o
su ON per indicare che il sistema è
stato disattivato.
■Manutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un sistema immobilizza-
tore che non richiede manutenzione.
■Condizioni che possono causare il cat- tivo funzionamento del sistema
●Se l’impugnatura della chiave è a contatto
con un oggetto metallico
●Se la chiave è molto vicina o a contatto
con una chiave del dispositivo di sicurezza (chiave con chip tran sponder incorporato) di un altro veicolo
Sistema immobilizzatore
Nelle chiavi del veicolo sono
incorporati chip transponder che
impediscono l’avviamento del
sistema ibrido se la chiave non è
stata precedentemente registrata
nel computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai le chiavi nell’abi-
tacolo quando si esce dal veicolo.
Questo sistema è progettato per con-
tribuire a prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza
assoluta contro qualsiasi tipo di furto.
Funzionamento del sistema
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se il sistema viene modificato o rimosso, il
corretto funzionamento non può essere garantito.
Page 92 of 692

881-5. Impianto antifurto
*: se in dotazione
■Attivazione
Portare l’interruttore di alimentazione
su OFF, far scendere tutti i passeggeri
dal veicolo e assicurarsi che tutte le
porte siano chiuse.
Utilizzo della funzione di accesso (se in
dotazione):
Toccare l’area del sensore sulle mani-
glie esterne delle portiere anteriori due
volte entro 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
premere due volte entro
5 secondi.
■Disattivazione
Utilizzo della funzione di accesso (se in
dotazione): afferrare la maniglia
esterna della portiera anteriore.
Con il radiocomando a distanza: pre-
mere .
Sistema di bloccaggio dop-
pio*
L’accesso non autorizzato al vei-
colo viene impedito disattivando
la funzione di sbloccaggio porte
sia dall’interno che dall’esterno
del veicolo.
I veicoli che utilizzano questo
sistema hanno etichette applicate
sui finestrini laterali anteriori.
Attivazione/disattivazione del
sistema di bloccaggio doppio
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di
bloccaggio doppio
Non attivare mai il sistema di bloccaggio doppio se vi sono persone nell’abitacolo perché non è possibile aprire le portiere
dall’interno del veicolo.
Page 93 of 692

89
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*: se in dotazione
■Controlli da eseguire prima di
bloccare le porte del veicolo
Per evitare l’attivazione imprevista
dell’allarme e il furto del veicolo, verifi-
care che:
Nessuno sia all’interno del veicolo.
I finestrini laterali e il tetto apribile
panoramico (se in dotazione) siano
chiusi prima di armare l’allarme.
Non vi siano oggetti di valore o per-
sonali all’interno del veicolo.
■Attivazione
Chiudere le porte e il cofano e bloccare
tutte le porte utilizzando la funzione di
accesso (se in dotazione) o il radioco-
mando a distanza. L’allarme verrà
armato automaticamente dopo
30 secondi.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da
accesa fissa a lampeggiante.
■Disattivazione o disinserimento
Per disattivare o disinserire l’allarme
eseguire una delle seguenti operazioni:
Sbloccare le porte utilizzando la fun-
zione di accesso (se in dotazione) o
il radiocomando a distanza.
Avviare il sistema ibrido. (L’allarme
verrà disattivato o disinserito dopo
alcuni secondi).
■Manutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme privo di manutenzione.
■Attivazione dell’allarme
L’allarme potrebbe attivarsi nei seguenti casi: (L’arresto dell’allarme disattiva l’impianto).
●Le porte vengono sbloccate utilizzando la chiave meccanica.
Allarme*
L’allarme ricorre a luci e suoni per
segnalare il rilevamento di un
intruso.
Quando è armato, l’allarme si
attiva nei seguenti casi:
Una porta bloccata viene sbloc-
cata o aperta senza utilizzare la
funzione di accesso (se in dota-
zione) o il radiocomando a
distanza. (Le porte si bloccano
nuovamente in modo automatico).
Il cofano viene aperto.
Il sensore anti-intrusione rileva
movimenti all’interno del veicolo.
(Esempio: un intruso rompe un
finestrino e si introduce nel vei-
colo).
Il sensore di inclinazione rileva
una variazione dell’inclinazione
del veicolo.
Attivazione/disattiva-
zione/disinserimento
dell’impianto di allarme
Page 94 of 692

901-5. Impianto antifurto
●Una persona all’interno del veicolo apre una porta o il cofano, oppure sblocca le porte del veicolo con un pulsante di bloc-
caggio interno.
●La batteria da 12 volt viene ricaricata o
sostituita quando le porte del veicolo sono bloccate. ( P.484)
■Bloccaggio delle porte azionato dall’allarme
Nei seguenti casi, a seconda delle circo- stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa-
ticamente per prevenire l’accesso non autorizzato al veicolo:
●Quando una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera e l’allarme viene atti-vato.
●Mentre l’allarme è armato, una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera.
●Quando si ricarica o si sostituisce la batte-ria da 12 volt.
■Personalizzazione (se in dotazione)
L’allarme può essere impostato per disatti-
varsi quando si utilizza la chiave meccanica per sbloccare le porte.(Funzioni personalizzabili: P.510)
■Rilevamento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione rileva la
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo.
Il sensore di inclinazione rileva varia-
zioni dell’inclinazione del veicolo,
come nel caso in cui questo venga
rimorchiato.
Questo impianto è progettato per sco-
raggiare e prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
■Inserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Il sensore anti-intrusione e il sensore di
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme.
( P.89)
■Disinserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione
Se si lasciano animali o altri oggetti ani-
mati all’interno del veicolo, accertarsi di
disinserire il sensore anti-intrusione e il
sensore di inclinazione prima di inserire
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. Se il sistema viene modificato o rimosso, il
corretto funzionamento non può essere garantito.
Sensore anti-intrusione e sen-
sore di inclinazione
Page 95 of 692

91
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
l’allarme, poiché questi reagiscono al
movimento all’interno del veicolo.
1 Portare l’interruttore di alimenta-
zione su OFF.
2 Premere l’interruttore di disinseri-
mento sensore anti-intrusione e
sensore di inclinazione.
Premere nuovamente l’interruttore per rein- serire il sensore anti- intrusione e il sensore
di inclinazione.
Ogni volta che il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione vengono disinse-riti/inseriti, sul display multi-informazioni
verrà visualizzato un messaggio.
■Disinserimento e reinserimento auto- matico del sensore anti-intrusione e del
sensore di inclinazione
●L’allarme viene inserito anche se il sensore
anti-intrusione e il sensore di inclinazione sono stati disinseriti.
●Dopo che il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione sono stati disinse-riti, premendo l’interruttore di alimenta-
zione o sbloccando le porte utilizzando la funzione di accesso (se in dotazione) o il radiocomando a distanza, si riattivano
entrambi i sensori.
●Il sensore anti-intrusione e il sensore di
inclinazione vengono automaticamente riattivati quando l’impianto di allarme viene riattivato.
■Considerazioni sul rilevamento del sen-
sore anti-intrusione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
●All’interno del veicolo sono presenti per-sone o animali.
●Un finestrino laterale o il tetto apribile panoramico (se in dotazione) è aperto.
In questo caso, il sensore può rilevare quanto
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e insetti all’interno del veicolo
• Ultrasuoni emessi da dispositivi come i sensori anti-intrusione di altri veicoli• Movimento di persone all’esterno del vei-
colo
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti
instabili, ad esempio accessori penzolanti o indumenti appesi ai ganci appendiabiti.
●Il veicolo è parcheggiato in un luogo con vibrazioni o rumori estremamente intensi, ad esempio all’interno di un’autorimessa.
Page 96 of 692

921-5. Impianto antifurto
●Ghiaccio o neve vengono rimossi dal vei- colo, in modo tale da provocare urti ripetuti o vibrazioni.
●Il veicolo è all’interno di un lavaggio auto-matico o ad alta pressione.
●Il veicolo riceve degli urti causati, ad esem-pio, da grandine, fulmini o altri tipi di urti
ripetuti o vibrazioni.
■Considerazioni sul rilevamento del sen- sore di inclinazione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
●Il veicolo viene trasportato su un traghetto, un rimorchio, un treno, ecc.
●Il veicolo è parcheggiato in un garage pub-blico.
●Il veicolo è all’interno di un lavaggio auto-matico che ne effettua lo spostamento.
●Uno degli pneumatici si sgonfia.
●Il veicolo viene sollevato.
●Si verifica un terremoto o la strada frana.
NOTA
■Per garantire che il sensore anti-
intrusione funzioni correttamente
●Per garantire il corretto funzionamento dei sensori, evitare di toccarli o coprirli.
●Non spruzzare deodoranti per l’ambiente o altri prodotti direttamente nei fori dei sensori.
●Se si montano accessori che non siano ricambi originali Toyota o si lasciano
oggetti tra i sedili del conducente e del passeggero anteriore, si potrebbe pre-
giudicare la capacità di rilevamento.
●Il sensore anti-intrusione potrebbe disat- tivarsi quando la chiave elettronica è in
prossimità del veicolo.