Page 505 of 692

501
8 8-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
Temperature previste prima del
prossimo cambio olio
Preferito
Viscosità dell’olio (a titolo di esempio
viene preso 0W-16):
• la denominazione 0W dell’indica-
zione 0W-16 indica la caratteristica
dell’olio che facilita l’avviamento a
freddo. Gli oli con un valore più
basso davanti alla lettera W facili-
tano l’avviamento del motore a
basse temperature.
• Il numero 16 della denominazione
0W-16 indica la caratteristica di
viscosità dell’olio ad alte tempera-
ture. Un olio con grado di viscosità
superiore (con un valore superiore)
può risultare più adatto se il veicolo
viene utilizzato ad alte velocità o in
condizioni di carico gravose.
Come interpretare le etichette dei con-
tenitori dell’olio:
su alcuni contenitori dell’olio sono ripor-
tati uno o entrambi i marchi registrati
API al fine di facilitarne il riconosci-
mento.Simbolo assistenza API
Parte superiore: il simbolo “API SERVICE
SP” è la designazione API (Istituto ameri-
cano per il petrolio) per la qualità dell’olio.
Parte centrale: “SAE 0W-16” è il grado di
viscosità SAE.
Parte inferiore: “Resource-Conserving”
significa che l’olio consente il risparmio di
carburante e ha un minore impatto
sull’ambiente.
Marchio di certificazione ILSAC
Il marchio di certificazione ILSAC (Internatio-
nal Lubricant Specification Advisory Com-
mittee, Comitato internazionale per
l’approvazione e la normalizzazione dei
lubrificanti) è visibile sulla parte anteriore del
contenitore.
A
B
A
B
Page 506 of 692

5028-1. Specifiche
*: la capacità del refrigerante è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un conces sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Impianto di raffreddamento
Capacità*
Motore a ben-
zina6,1 litri
Unità di
gestione elet-
trica
1,6 litri
Tipo di refrigerante
Usare uno dei seguenti prodotti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Toyota di durata superiore)
• Refrigerante simile di alta qualità, a base di glicole
etilenico, che non contenga silicato, ammina, nitriti
o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi orga-
nici ibridi di lunga durata
Non usare soltanto acqua.
Impianto di accensione (candela)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
Distanza fra gli elettrodi0,8 mm
NOTA
■Candele all’iridio
Utilizzare solo candele all’iridio. Non modificare la distanza tra gli elettrodi delle candele.
Impianto elettrico (batteria da 12 volt)
Valore di tensione specifica a 20 °C:
12,0 Volt o superiore
(Portare l’interruttore di alimentazione su
OFF e accendere i fari abbaglianti per
30 secondi).
Se la tensione è inferiore al valore standard,
ricaricare la batteria da 12 volt.
Corrente di caricaRicarica rapida15 A max.
Ricarica lenta5A max.
Page 507 of 692

503
8
8-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
*: la capacità del fluido è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un conces sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
*: la capacità del fluido è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un conces sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
*: Distanza minima del pedale (dal pianale) se premuto con una forza di 300 N (30,5 kgf) con
il sistema ibrido in funzione.
Trasmissione ibrida
Capacità del fluido*3,9 litri
Tipo di fluido“Toyota Genuine ATF WS” (fluido originale
Toyota ATF WS)
NOTA
■Tipo di fluido per trasmissione ibrida
L’impiego di un fluido del cambio diverso da quello sopra indicato può provocare rumorosità o vibrazioni anomale, o danni al cambio del veicolo.
Differenziale posteriore (motore elettrico posteriore) (modelli AWD)
Capacità del fluido*1,7 litri
Tipo di fluido“Toyota Genuine ATF WS” (fluido originale Toyota
ATF WS)
NOTA
■Tipo di fluido del differenziale posteriore
L’impiego di un fluido del cambio diverso da quello sopra indicato può provocare rumorosità o vibrazioni anomale, o danni al cambio del veicolo.
Freni
Distanza del
pedale (dal pia-
nale)*
Veicoli con guida a
sinistra129 mm min.
Veicoli con guida a
destra146 mm min.
Corsa a vuoto del pedale1,0 6,0 mm
Tipo di fluidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Page 508 of 692

5048-1. Specifiche
■Pneumatico di dimensioni normali
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Sterzo
GiocoInferiore a 30 mm
Pneumatici e ruote
Dimensioni pneumatici225/65R17 102H
Pressione di gonfiag-
gio pneumatici (pres-
sione di gonfiaggio
pneumatici a freddo
raccomandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi17 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumatici225/60R18 100H
Pressione di gonfiag-
gio pneumatici (pres-
sione di gonfiaggio
pneumatici a freddo
raccomandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi18 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumatici235/55R19 101V
Pressione di gonfiag-
gio pneumatici (pres-
sione di gonfiaggio
pneumatici a freddo
raccomandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi19 7 1/2J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Page 509 of 692

505
8 8-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
■Ruotino di scorta (se in dotazione)
Tipo A
Tipo B
■Durante il traino di un rimorchio (veicoli in grado di trainare un rimorchio: P.206)
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio pneumatici racco-
mandata e guidare a una velocità inferiore ai 100 km/h.
A: lampadine con base a cuneo (gialla)
B: lampadine con base a cuneo (trasparenti)
*: se in dotazione
Dimensioni pneumaticiT165/80D17 104M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneuma-
tici a freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi17 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticiT165/90D18 107M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneuma-
tici a freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi18 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Lampadine
LampadineWTipo
Indicatori di direzione anteriori (tipo a lampadina)21A
Indicatori di direzione posteriori21A
Luci retromarcia16B
Luci esterne di soglia*5B
Page 510 of 692

5068-1. Specifiche
■Uso di benzina con etanolo in un
motore a benzina
Toyota permette l’uso di benzina con etanolo,
se la quantità di etanolo non supera il 10%.
Assicurarsi che la benzina con etanolo da
usare abbia un numero di ottani (RON) con-
forme al valore sopra riportato.
■Se il motore batte in testa
●Rivolgersi a un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-cina di fiducia.
●Tuttavia, occasionalmente si potrebbe udire brevemente un lieve battito in testa
durante l’accelerazione o la marcia in salita. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando si trovano questi simboli
dei carburanti nelle stazioni di ser-
vizio, usare esclusivamente il car-
burante con le seguenti
denominazioni.
Unione europea:
il veicolo deve usare esclusiva-
mente benzina senza piombo con-
forme alla normativa europea
EN228.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 95.
Fuori dall’Unione europea:
usare esclusivamente benzina
senza piombo.
per Ucraina, Moldavia, Azerbai-
gian, Georgia e Nuova Caledonia
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 91.
tranne Ucraina, Moldavia, Azer-
baigian, Georgia e Nuova Cale-
donia
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 95.
NOTA
■Avvertenza sulla qualità del carbu- rante
●Non usare carburanti inadatti. Se ven-
gono utilizzati carburanti inadatti, il motore subirà dei danni.
●Non utilizzare benzina contenente addi-
tivi metallici, quali manganese, ferro o piombo, poiché ciò potrebbe danneg-giare il motore o il sistema di controllo
delle emissioni.
●Non aggiungere al carburante additivi non originali contenenti metalli.
●Non usare benzina miscelata con meta-nolo come M15, M85, M100.L’uso di benzina contenente metanolo
può causare danni o guasti al motore.
Page 511 of 692

507
8
8-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
NOTA
●Unione europea: non utilizzare né car-
burante a base di bioetanolo commer- cializzato con nomi quali “E50” o “E85” né carburante contenente etanolo in
grandi quantità. L’uso di tali carburanti danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo. In caso di dubbi,
rivolgersi a un concessionario o un’offi- cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-cina di fiducia.
●Fuori dall’Unione europea: non utiliz-zare né carburante a base di bioetanolo commercializzato con nomi quali “E50”
o “E85” né carburante contenente eta- nolo in grandi quantità. Questo veicolo può utilizzare benzina miscelata con un
10% massimo di etanolo. L’uso di car- burante con contenuto di etanolo supe-riore al 10% (E10) danneggia l’impianto
di alimentazione carburante del veicolo. Assicurarsi di rifornirsi solo presso sta-zioni di servizio in grado di garantire le
specifiche e la qualità del carburante. In caso di dubbi, rivolgersi a un concessio-nario o un’officina autorizzata Toyota, o
a un’altra officina di fiducia.
Page 512 of 692

5088-2. Personalizzazione
8-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite il display multi-
mediale
1Selezionare nel menu princi-
pale.
2Selezionare “Personalizza veicolo”
nel menu secondario.
3Selezionare l’elemento da configu-
rare nell’elenco.
È possibile modificare diverse impostazioni.
Per maggiori dettagli, consultare l’elenco
delle impostazioni modificabili.
Per le funzioni che si possono attivare/disat-
tivare, selezionare (attivata)/
(disattivata).
Le impostazioni come volume e sensibilità
sensore si possono modificare trascinando
l’icona tonda sul display.
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 7 pollici)
1Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata
varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 12,3 pollici)
1Tenere premuto per visualiz-
zare il cursore sull’area del display
elementi (al centro) del display
multi-informazioni.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare e premere .
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo