
6
Questo manuale è valido per tutti i
modelli e illustra l’intero equipaggia-
mento, incluse le opzioni a richiesta. È
quindi possibile che vi si trovino spiega-
zioni relative a dotazioni non presenti
sul veicolo.
Le specifiche contenute nel manuale
sono aggiornate alla data di stampa.
Tuttavia, Toyota si riserva il diritto di
modificarle in qualsiasi momento e
senza preavviso in virtù della politica
dell’azienda, volta al costante migliora-
mento del prodotto.
A seconda delle specifiche tecniche, il
veicolo riprodotto nelle illustrazioni può
differire dal proprio veicolo per quanto
riguarda la dotazione.
Attualmente, sul mercato sono disponi-
bili sia ricambi originali Toyota sia una
grande varietà di ricambi e accessori
non originali per veicoli Toyota. Qualora
fosse necessario sostituire uno dei
componenti o accessori originali Toyota
in dotazione al veicolo, Toyota racco-
manda di utilizzare ricambi o accessori
originali Toyota per la sostituzione. Si
possono anche utilizzare altri ricambi o
accessori di qualità equivalente. Toyota
non potrà accettare di coprire in garan-
zia, né potrà assumersi responsabilità
per i ricambi e gli accessori non origi-
nali Toyota, né per la sostituzione o il
montaggio di gruppi che includano tali
componenti. Inoltre, i danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di
ricambi o accessori non originali Toyota
potrebbero non essere coperti da
garanzia.
Inoltre, l’uso di tali componenti non ori-
ginali avrà un impatto sui sistemi di
sicurezza avanzati come Toyota Safety
Sense, con il rischio che non funzionino
correttamente o che possano attivarsi
in situazioni in cui non dovrebbero.
L’installazione di radio e dispositivi elet-
tronici aumenta il rischio di attacchi
informatici attraverso i componenti
installati; ciò potrebbe causare incidenti
e la fuga di dati personali. Toyota
declina ogni responsabilità per i pro-
blemi causati dall’installazione di pro-
dotti non originali Toyota.
L’installazione sul veicolo di un sistema
trasmettitore a radiofrequenza potrebbe
pregiudicare i sistemi elettronici quali:
Sistema ibrido
Sistema d’iniezione di carburante
multipoint/sistema d’iniezione di car-
burante multipoint sequenziale
Toyota Safety Sense
Sistema di controllo velocità di cro-
ciera
Sistema antibloccaggio freni
Sistema airbag SRS
Sistema di pretensionamento della
cintura di sicurezza
Verificare presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, se sono pre-
Informazioni utili
Manuale principale di uso e ma-
nutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e
modifiche del veicolo Toyota
Rischio di attacchi informatici
Installazione di un sistema tra-
smettitore a radiofrequenza

7
viste misure precauzionali o istruzioni
particolari da osservare per l’installa-
zione di un sistema trasmettitore a
radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni delle antenne e le predispo-
sizioni per l’installazione dei trasmetti-
tori a radiofrequenza, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Sebbene siano dotati di schermatura
elettromagnetica, i componenti e i cavi
di alta tensione sui veicoli ibridi gene-
rano una quantità di onde elettroma-
gnetiche simile a quella dei comuni
veicoli a benzina o degli elettrodome-
stici.
Potrebbero verificarsi interferenze fasti-
diose durante la ricezione da parte del
trasmettitore a radiofrequenza.
Il veicolo è dotato di computer sofisti-
cati che registrano determinati dati
quali:
• Regime del motore/Regime del
motore elettrico (regime del motore
di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Per
conoscere la posizione delle teleca-
mere, rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
I dati registrati variano in base all’alle-
stimento del veicolo, alle opzioni di cui è dotato e ai Paesi di destinazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o audio, registrano unica-
mente le immagini all’esterno del
veicolo in determinate situazioni.
Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con
questo computer per la diagnostica guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi
eccetto:
• con il consenso del proprietario del vei-
colo o del locatario, se il veicolo è in lea-
sing
• in risposta a una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• per l’utilizzo da parte di Toyota in un pro-
cedimento legale
• a scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non
permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Le immagini registrate possono
essere cancellate da un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi all’intervento
del sistema non saranno disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori cin-
ture di sicurezza presenti su una vet-
tura Toyota contengono sostanze
chimiche esplosive. In caso di rottama-
zione con gli airbag e i pretensionatori
cinture di sicurezza ancora sul veicolo,
potrebbero verificarsi incidenti, ad
esempio un incendio. Assicurarsi che i
sistemi degli airbag SRS e dei preten-
sionatori cinture di sicurezza vengano
Registrazione dati del veicolo
Rottamazione di una vettura
Toyota

21Tavole
■Soffitto (veicoli con guida a sinistra)
Pulsante “SOS”*1.......................................................................................... P.67
Vano ausiliario*1.......................................................................................... P.363
Interruttore tetto apribile panoramico*1.................................................... P.193
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.193
Luci interne*2............................................................................................... P.358
Luci di cortesia ............................................................................................ P.358
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina-
zione*1............................................................................................................ P.90
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.369
Alette parasole*3.......................................................................................... P.369
Specchietto retrovisore interno*1.............................................................. P.177
Specchietto retrovisore digitale*1.............................................................. P.178
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anteriori, ma sono disponibili anche per i passeggeri
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.54)
A
B
C
D
E
F
G
H
I

29Tavole
■Soffitto (veicoli con guida a destra)
Pulsante “SOS” ............................................................................................. P.67
Interruttore tetto apribile panoramico*1.................................................... P.193
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.193
Luci interne*2............................................................................................... P.358
Luci di cortesia ............................................................................................ P.358
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina-
zione*1............................................................................................................ P.90
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.369
Alette parasole*3.......................................................................................... P.369
Specchietto retrovisore interno ................................................................. P.177
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anteriori, ma sono disponibili anche per i passeggeri
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.54)
A
B
C
D
E
F
G
H

43
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia
Nei seguenti casi, il veicolo richiederà
un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi al più presto a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
●La parte anteriore del veicolo è danneg- giata o deformata, oppure il veicolo è stato
coinvolto in un incidente non abbastanza violento da far gonfiare gli airbag SRS anteriori.
●Una parte della portiera o delle zone circo-stanti è danneggiata, deformata o è stata
perforata, oppure il veicolo è stato coin- volto in un incidente non abbastanza vio-lento da causare il gonfiaggio degli
airbag SRS laterali e laterali a tendina.
●L’imbottitura del volante, il cruscotto
accanto all’airbag passeggero anteriore o la parte inferiore del pannello strumenti è
rigata, incrinata o comunque danneggiata.
●La superficie dei sedili dotati di airbag SRS
laterale è rigata, incrinata o comunque danneggiata.
●Le parti delle finiture (imbottiture) dei mon-tanti anteriori e posteriori o dei longheroni laterali del tetto contenenti gli airbag SRS
laterali a tendina sono rigate, incrinate o comunque danneggiate.
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
Osservare le seguenti precauzioni relative agli airbag SRS.L’inosservanza di tali precauzioni può
essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Il conducente e tutti i passeggeri nel vei- colo devono indossare correttamente le cinture di sicurezza.
Gli airbag SRS sono dispositivi supple- mentari da utilizzare con le cinture di sicurezza.

461-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVVISO
●In caso di difficoltà di respirazione dopo
l’entrata in funzione degli airbag SRS, aprire la portiera o il finestrino per con-sentire l’ingresso di aria fresca o scen-
dere dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile, rimuovere ogni residuo, per
evitare irritazioni cutanee.
●Se le parti dove sono montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del
volante e i rivestimenti dei montanti anteriori e posteriori, presentano danni o incrinature, farle sostituire da un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
■Modifica e smaltimento dei compo-
nenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver prima consultato un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia. Gli airbag SRS potreb-bero non funzionare correttamente o atti-
varsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi, anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e
riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, smontaggio o sostituzione del volante, del pannello
strumenti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, dei longhe-
roni laterali del tetto, dei pannelli delle portiere anteriori, del rivestimento delle portiere anteriori o degli altoparlanti
delle portiere anteriori
●Modifiche del pannello delle portiere anteriori (ad esem pio praticandovi un
foro)
●Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o del
fianco dell’abitacolo
●Montaggio di una protezione della gri- glia (bull bar, kangaroo bar o simile),
lame spazzaneve o verricelli
●Modifiche alle sospensioni del veicolo
●Installazione di dispositivi elettronici
come radio ricetrasmittenti portatili (tra- smettitore a radiofrequenza) e lettori CD

481-2. Sicurezza dei bambini
1-2.Sicure zza de i bambini
*: se in dotazione
Spia “PASSENGER AIRBAG”
Le spie “PASSENGER AIR BAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag si
accende e si spengono dopo 60 secondi
circa (solo quando l’interruttore di alimenta-
zione è su ON).
Interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dretto e portarla in posizione “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore di alimentazione è su ON).
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è
possibile che il sistema presenti un’anomalia. Far controllare il veicolo presso un conces-sionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
●La spia “OFF” non si accende quando si
porta l’interruttore di inserimento/disinseri- mento manuale dell’airbag su “OFF”.
●La spia non cambia quando si porta l’inter-ruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag su “ON” o “OFF”.
Sistema di inseri-
mento/disinserimento
manuale airbag*
Questo sistema disattiva l’airbag
passeggero anteriore.
Disattivare l’airbag solo se si usa
un sistema di sicurezza per bam-
bini sul sedile del passeggero
anteriore.
Componenti del sistema
A
B
Disattivazione degli airbag per
il passeggero anteriore

49
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicu-
rezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un sedile posteriore. Nel caso in cui non fosse
possibile l’utilizzo del sedile posteriore, il sedile anteriore può essere utilizzato a condizione che il sistema di attivazione e
disattivazione manuale airbag sia impo- stato su “OFF”.Se il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag rimane su ON, il forte impatto dell’apertura degli airbag (gonfiag-gio) può causare lesioni gravi, anche letali.
■Quando il sistema di sicurezza per bambini non è installato sul sedile del passeggero anteriore
Verificare che il sistema di inseri-
mento/disinserimento manuale airbag si trovi su “ON”.Se viene lasciato su OFF, l’airbag
potrebbe non attivarsi in caso di incidente, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Se ci sono bambini a bordo
Se ci sono bambini a bordo, osser-
vare le seguenti precauzioni.
Utilizzare un sistema di sicurezza
per bambini appropriato finché il
bambino non sarà cresciuto abba-
stanza da poter utilizzare corretta-
mente la cintura di sicurezza del
veicolo.
Si raccomanda di far sedere i
bambini sui sedili posteriori per
evitare il contatto accidentale con
la leva del cambio, l’interruttore
dei tergicristalli o altro.
Utilizzare il bloccaggio di sicu-
rezza per bambini delle portiere
posteriori o l’interruttore bloccag-
gio cristalli per evitare che i bam-
bini aprano la portiera durante la
marcia o azionino accidental-
mente gli alzacristalli elettrici.
( P.147, 192)
Non permettere che bambini pic-
coli azionino dispositivi che pos-
sono intrappolare o schiacciare
parti del corpo, come gli alzacri-
stalli elettrici, il cofano, il portel-
lone posteriore, i sedili, ecc.