Page 41 of 759

Chauffage de siège*
▼Chauffage de siège
Les sièges avant peuvent être chauffés
lorsque le moteur tourne.
Lorsque le
chauffage de siège
fonctionne, le témoin de l'interrupteur
de
chauffage de siège s'allume en
fonction de la température réglée.
Mode manuel
Lorsque l'interrupteur de chauffage de
siège est enfoncé, le chauffage de
siège fonctionne en mode manuel.
La température réglée change comme
indiqué sur la figure chaque fois que
l'interrupteur de chauffage de siège est
enfoncé.
1. DÉSACTIVÉ
2. Haut
3. Milieu
4. Bas
REMARQUE
Si le moteur est arrêté alors que le
chauffage de siège fonctionne en
mode manuel, le chauffage de siège ne
s'allumera pas automatiquement la
prochaine fois que le moteur sera mis
en marche. Pour allumer le chauffage
de siège, appuyer de nouveau sur
l'interrupteur.
Mode automatique
Le
chauffage de siège conducteur et
passager avant peut être utilisé en
mode automatique à l'aide de la
procédure suivante.
1. Si la fonction “Relier temp. des
sièges et de la climatisation” a été
désactivée, l'activer à l'aide de la
procédure suivante.
a) Sélectionner “Réglages” sur
l’écran d'accueil Mazda
Connect.
b) Sélectionner “Réglages du
véhicule”.
c) Activer “Relier temp. des sièges
et de la climatisation”.
2. Appuyer sur l'interrupteur AUTO.
En mode automatique, la température
du siège est automatiquement
contrôlée sur 4 niveaux (élevée,
moyenne, basse et OFF) en fonction
des conditions dans l'habitacle.
REMARQUE
xSi la ceinture de sécurité du passager
avant est détachée, le
chauffage du
siège du passager avant s'éteint.
xSi l'interrupteur de chauffage de
siège est enfoncé en mode
automatique, le chauffage de siège
du côté où l'interrupteur a été
enfoncé passe en mode manuel.
Pour revenir au mode automatique,
appuyer sur l'interrupteur AUTO.
xSi le moteur est arrêté alors que le
chauffage de siège fonctionne en
mode automatique, le chauffage de
siège fonctionnera à nouveau en
mode automatique la prochaine fois
que le moteur sera mis en marche.
Équipement de sécurité essentiel
Chauffage de siège/volant
chauffant
*Certains modèles.2-21
Page 42 of 759

PRUDENCE
Se montrer prudent lors de
l'utilisation du
chauffage de siège:
La chaleur du
chauffage de siège peut
être trop élevée pour les personnes
suivantes et peut causer une brûlure à
basse température.
¾Bébés, jeunes enfants, personnes
âgées et à mobilité réduite
¾Les personnes à la peau délicate
¾Les personnes extrêmement
fatiguées
¾Les personnes qui sont ivres
¾Les personnes qui prennent des
hypnotiques, tels que des
somnifères, ou des médicaments
contre le rhume
Ne pas utiliser le chauffage de siège
lorsque des objets disposant d'une
grande capacité de rétention de
l'humidité, tels qu'une couverture ou
un coussin, sont placés sur le siège:
Le siège peut chauffer de manière
excessive et entraîner des brûlures au
premier degré.
Ne pas utiliser le chauffage de siège
même lors d'une courte sieste dans le
véhicule:
Le siège peut
chauffer de manière
excessive et entraîner des brûlures au
premier degré.
Ne pas placer d'objets lourds aux
bords tranchants sur le siège et ne pas
insérer d'aiguilles ou d'épingles dans
le siège:
Le siège risque de chauffer de manière
excessive et d'entraîner des blessures
mineures.
ATTENTION
¾Ne pas utiliser de solvants
organiques pour nettoyer le siège.
Sinon, on pourrait endommager le la
surface du siège et le
chauffage.
Équipement de sécurité essentiel
Chauffage de siège/volant
chauffant
2-22
Page 43 of 759

Vo l a n t c h a u ff a n t*
▼Vo l a n t
chauffant
Les poignées gauche et droite du
volant peuvent être
chauffées lorsque
le contact est mis.
Lorsque le volant chauffant fonctionne,
le témoin de l'interrupteur de volant
chauffant s'allume.
1. Interrupteur de volant
chauffant
2. Zone de chauffage
Mode manuel
Le volant chauffant fonctionne
pendant environ 30 minutes lorsque
l'interrupteur de volant chauffant est
enfoncé, puis s'éteint
automatiquement.
Pour éteindre manuellement le volant
chauffant, appuyer de nouveau sur
l'interrupteur.
Mode automatique
Le volant chauffant peut être utilisé en
mode automatique à l'aide de la
procédure suivante.
1. Si la fonction “Relier temp. des
sièges et de la climatisation” a été
désactivée, l'activer à l'aide de la
procédure suivante.
a) Sélectionner “Réglages” sur
l’écran d'accueil Mazda
Connect.
b) Sélectionner “Réglages du
véhicule”.
c) Activer “Relier temp. des sièges
et de la climatisation”.
2. Appuyer sur l'interrupteur AUTO.
En mode automatique, le volant
chauffant se met automatiquement en
marche et s'éteint en fonction des
conditions dans l'habitacle.
REMARQUE
xSi l'interrupteur de volant chauffant
est enfoncé en mode automatique,
le volant chauffant passe en mode
manuel. Pour revenir au mode
automatique, appuyer sur
l'interrupteur AUTO.
xSi le contact est coupé alors que le
volant chauffant fonctionne en mode
automatique, le volant chauffant
fonctionnera à nouveau en mode
automatique la prochaine fois que le
contact sera mis.
ATTENTION
Les profils de personnes suivants
doivent veiller à ne pas toucher le
volant. Dans le cas contraire, ceci
pourrait provoquer une brûlure à basse
température.
¾Bébés, jeunes enfants, personnes
âgées et à mobilité réduite
¾Les personnes à la peau délicate
¾Les personnes extrêmement
fatiguées
¾Les personnes qui sont ivres
¾Les personnes qui prennent des
hypnotiques, tels que des
somnifères, ou des médicaments
contre le rhume
Équipement de sécurité essentiel
Chauffage de siège/volant
chauffant
*Certains modèles.2-23
Page 44 of 759

Précautions concernant
les ceintures de sécurité
▼Précautions concernant les
ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les
risques de blessures graves en cas
d'accident ou d'arrêt brusque. Mazda
recommande que le conducteur et
tous les passagers portent la ceinture
de sécurité en tout temps.
Tous les sièges sont dotés de ceintures
ventrale-baudrier. Ces ceintures sont
également équipées d'un enrouleur à
blocage par inertie qui maintient la
ceinture enroulée lorsqu'elle n'est pas
utilisée. Les enrouleurs gardent une
tension confortable pour l'utilisateur,
mais ils se bloquent en cas de
collision.
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la
ceinture de sécurité et que tous les
passagers sont correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de
sécurité est extrêmement dangereux.
Lors d'une collision, tout passager ne
portant pas de ceinture de sécurité
risque d'être projeté contre un autre
passager ou des objets à l'intérieur du
véhicule ou risque même d'être éjecté
à l'extérieur du véhicule. Il risquerait
de graves blessures ou même la mort.
Lors d'une collision, tout passager
portant la ceinture de sécurité court
moins de risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité
vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont
dangereuses. En cas de collision, la
surface totale de la ceinture n'est pas
disponible pour amortir le choc. Cela
applique une force accrue aux os situés
sous la ceinture, ce qui risque de
causer de graves blessures ou la mort.
Ainsi, si votre ceinture de sécurité est
tortillée, vous devez l'aplatir pour la
désentortiller et pouvoir utiliser toute
la largeur de la ceinture.
Ne jamais utiliser une ceinture de
sécurité pour attacher plus d'une
personne à la fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité
pour plus d'une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité
utilisée de cette façon ne peut pas
distribuer correctement les forces d'un
impact et les deux passagers risquent
d'être écrasés l'un contre l'autre et
gravement blessés ou tués. Ne jamais
utiliser une ceinture de sécurité pour
plus d'une personne à la fois et veiller
toujours à ce que chaque occupant ait
bien attaché sa ceinture.
Ne pas utiliser de véhicule ayant une
ceinture de sécurité endommagée:
Le fait d'utiliser une ceinture de
sécurité endommagée est dangereux.
Un accident risque d'endommager la
toile de toute ceinture de sécurité
utilisée. Une ceinture de sécurité
endommagée ne peut pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision.
Confier à un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda) l'inspection
de tous les systèmes de ceintures de
sécurité qui étaient utilisés au moment
de l'accident, avant de les réutiliser.
Équipement de sécurité essentiel
Ceintures de sécurité
2-24
Page 45 of 759

Faire remplacer immédiatement les
ceintures de sécurité si le dispositif de
prétension ou le limiteur de charge se
sont déployés:
Toujours faire immédiatement
inspecter les dispositifs de prétension
de ceinture de sécurité et les coussins
d'air par un mécanicien expérimenté
(nous recommandons un mécanicien
agréé Mazda), après toute collision.
Comme les coussins d’air, les
dispositifs de prétension de ceinture
de sécurité et les limiteurs de charge
ne fonctionneront qu’une fois et il faut
les remplacer après une collision au
cours de laquelle ils se sont déployés.
Si les dispositifs de prétension de
ceinture de sécurité et les limiteurs de
charge ne sont pas remplacés, le risque
de blessures en cas de collision sera
plus élevé.
Position de la portion baudrier de la
ceinture de sécurité:
Une position incorrecte de la portion
baudrier de la ceinture de sécurité est
dangereuse. Toujours s'assurer que la
portion baudrier de la ceinture de
sécurité est portée sur l'épaule et près
du cou, mais jamais sous le bras, sur le
cou ou sur le bras.
Position de la portion ventrale de la
ceinture de sécurité:
Le fait de porter la portion ventrale de
la ceinture de sécurité trop haut est
dangereux. En cas de collision, cela
concentre la force de l'impact
directement sur l'abdomen, ce qui
peut entraîner de graves blessures.
Porter la portion ventrale de la ceinture
de sécurité ajustée et le plus bas
possible.Instructions pour l'utilisation des
ensembles de ceinture de sécurité:
Les ceintures de sécurité sont conçues
pour retenir la structure osseuse du
corps, et devraient être portées bas sur
l'avant du bassin ou sur le bassin, la
poitrine et les épaules selon
l'application. Éviter absolument de
porter la section ventrale de la ceinture
de sécurité sur le ventre.
Les ceintures de sécurité devraient être
portées aussi serrées que possible, tout
en étant confortables, afin de donner
la protection pour laquelle elles ont
été conçues. Une ceinture de sécurité
desserrée réduira considérablement la
protection disponible au passager qui
la porte.
Il faut faire attention de ne pas salir la
ceinture avec des produits à polir, de
l'huile ou des produits chimiques, et
en particulier l'acide de la batterie. Le
nettoyage peut être fait à l'aide de
savon doux et d'eau. La ceinture doit
être remplacée si elle est effilochée,
contaminée ou endommagée.
Il faut absolument remplacer
l'ensemble au complet s'il a été porté
lors d'une collision grave, même si des
dommages ne sont pas apparents.
Les ceintures ne devraient pas être
portées avec la courroie tortillée.
Chaque ensemble de ceinture de
sécurité ne doit être porté que par un
seul occupant. Il est dangereux de
mettre une ceinture sur un enfant tenu
sur les genoux d'un occupant.
Aucune modification et aucun ajout ne
doit être fait par l'utilisateur qui
empêchera les dispositifs de réglage de
la ceinture de sécurité d'enlever le
mou de la ceinture ou empêchera que
l'ensemble de ceinture de sécurité ne
soit ajusté pour retirer le mou.
Équipement de sécurité essentiel
Ceintures de sécurité
2-25
Page 46 of 759

ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité
peut être difficile si les sangles et les
anneaux sont sales, il est donc
recommandé de les garder propres.
Pour plus de détails concernant le
nettoyage des ceintures de sécurité, se
reporter à la section “Entretien des
ceintures de sécurité” (page 6-66).
1. Anneau
▼Femmes enceintes et personnes
souffrant d'une condition
médicale sérieuse
Les femmes enceintes devraient
toujours porter les ceintures de
sécurité. Consulter son médecin pour
toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée
AJUSTÉE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR
LES HANCHES.
Le baudrier doit être porté
correctement en travers de l'épaule,
mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'un trouble
médical grave devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Consulter son
médecin pour toute instruction
particulière au trouble médical en
question.
▼Mode de blocage d'urgence
Si la ceinture est attachée, elle sera
toujours en mode de blocage
d'urgence.
En mode de blocage d'urgence, la
ceinture reste à une tension
confortable pour le passager et
l'enrouleur se verrouillera en cas de
collision.
Si la ceinture est bouclée et ne peut
pas être retirée, rétracter la ceinture,
puis la tirer doucement. En cas
d'échec, tirer fortement sur la ceinture,
la relâcher, puis la tirer doucement.
Équipement de sécurité essentiel
Ceintures de sécurité
2-26
Page 47 of 759

Ceinture de sécurité
▼Pour boucler la ceinture de
sécurité
Insérer la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle.
1. Languette de la ceinture de sécurité
2. Boucle de ceinture de sécurité
Placer la sangle ventrale aussi bas que
possible, mais pas sur l'abdomen, puis
régler la sangle de baudrier de façon
qu'elle soit parfaitement ajustée sur le
corps.
1. Porter la ceinture sur les hanches
2. Retirer le mou
3. Trop haut
Avant d'attacher la ceinture de sécurité
arrière, s'assurer que la ceinture de
sécurité passe correctement à travers le
guide de ceinture de sécurité et qu'elle
n'est pas torsadée.
▼Pour détacher la ceinture de
sécurité
Appuyer sur le bouton de la boucle de
la ceinture de sécurité. Si une ceinture
ne se rétracte pas complètement,
vérifier si elle n'est pas vrillée ou
torsadée. S'assurer ensuite qu'elle ne
se torsade plus en se rétractant.
1. Touche
REMARQUE
Si une ceinture ne se rétracte pas
complètement,
vérifier si elle n'est pas
vrillée ou torsadée. Si elle ne se
rétracte toujours pas correctement, la
faire inspecter par un mécanicien
expérimenté (nous recommandons un
mécanicien agréé Mazda).
▼Dispositif de réglage du baudrier
avant
Les ceintures de sécurité avant sont
munies d'un dispositif de réglage du
baudrier avant. Si la ceinture de
Équipement de sécurité essentiel
Ceintures de sécurité
2-27
Page 48 of 759

sécurité entre en contact avec votre
cou ou qu'elle glisse de l'épaule, régler
la hauteur de la ceinture de sécurité.
Pour élever
Pour relever la ceinture de sécurité,
déplacer le dispositif de réglage du
baudrier avant vers le haut.
Pour abaisser
Pour abaisser la ceinture de sécurité,
tenir le dispositif de réglage du
baudrier avant et abaisser la ceinture
de sécurité en enfonçant le bouton du
dispositif de réglage du baudrier avant.
Après le réglage, appuyer sur le
dispositif de réglage du baudrier avant
vers le bas et s'assurer qu'il est bien
verrouillé.
Systèmes d'avertissement
de ceintures de sécurité
▼Systèmes d'avertissement de
ceintures de sécurité
S'il détecte que la ceinture de sécurité
de l'occupant n'est pas bouclée, le
voyant ou l'avertisseur sonore (Bip)
alerte l'occupant.
Se référer à Indication
d'avertissement/voyant de ceinture de
sécurité (siège avant) à la page 7-67.
Se référer à Voyant de ceinture de
sécurité (siège arrière) (rouge) à la
page 7-68.
Se référer à Avertisseur sonore de
ceintures de sécurité à la page 7-75.
Témoin de ceinture de sécurité (siège
arrière) (vert)
Le témoin s'allume lorsque le contact
est mis sur ON et que la ceinture de
sécurité arrière est bouclée, puis il
s'éteint après un certain temps.
Équipement de sécurité essentiel
Ceintures de sécurité
2-28