Page 65 of 900

651-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Infor mations relatives à la sécurité des
enfants
●Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière pour
éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le
contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière ou le contac-
teur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres électriques acci-
dentellement. ( →P. 144, 214)
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres électri-
ques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants risquent aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) ou avec d’autres équipements du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froi-
des à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 66 of 900

661-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Des études ont démontré qu’installer un système de retenue pour enfant sur
un siège arrière est beaucoup plus sûr que d’en installer un sur le siège du
passager avant.
●Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à votre véhi-
cule ainsi qu’à l’âge et à la stature de l’enfant.
● Pour plus de détails sur l’installation, suivez les instructions fournies avec
le système de retenue pour enfant.
Des instructions d’installation générales sont données dans ce manuel.
(→ P. 78)
● Si des réglementations particulières portant sur les systèmes de retenue
pour enfant sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre
contact avec votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, pour l’installation de ces
systèmes.
● Toyota recommande l’utilisation d’un système de retenue pour enfant con-
forme à la norme européenne ECE n° 44.
Toyota recommande vivement d’utiliser des systèmes de retenue pour
enfant.
Points à retenir
Page 67 of 900
671-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Les systèmes de retenue pour enfant sont répartis en 5 groupes, conformé-
ment à la norme européenne ECE n° 44.
Groupe 0 : Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 à 9 mois)
Groupe 0+ : Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 à 2 ans)
Groupe I : 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois à 4 ans)
Groupe II : 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (4 à 7 ans)
Groupe III : 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 à 12 ans)
Ce manuel du propriétaire décrit en détail les 3 types de systèmes de retenue
pour enfant les plus utilisés, fixés avec les ceintures de sécurité :
Types de systèmes de retenue pour enfant
XSiège pour bébé XSiège pour enfant en bas âge
Correspond aux groupes 0 et 0+ de la
norme européenne ECE n° 44 Correspond aux groupes 0+ et I de
la norme européenne ECE n° 44
XSiège rehausseur
Correspond aux groupes II et III de la
norme ECE n° 44
Page 68 of 900

681-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Si votre système de retenue pour enfant est un siège de type “universel”,
vous pouvez l’installer aux positions indiquées U ou UF dans le tableau ci-
dessous (UF identifie les systèmes de retenue pour enfant de type face à la
route uniquement). La catégorie et le groupe de poids des systèmes de rete-
nue pour enfant figurent dans le mode d’emploi du système de retenue pour
enfant.
Si votre système de retenue pour enfant n’est pas de catégorie “universel”
(ou si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant pour
trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur
du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Adaptabilité du système de retenue pour enfant aux différentes posi-
tions du siège
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de
retenue
pour enfant
recommandés
Siège du
passager avant
Siège de la deuxième
rangée de siègesSiège de la troi-
sième rangée de
sièges (si le véhi-
cule en est équipé)
Sans
contac-
teur
d’activa- tion/
désacti-
vation
manuelle d’airbagAvec contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag
Exté-rieurCentralExté-rieurCentral
ActivéDésac- tivé
0
Jusqu’à
10 kg (22 lb.)
(0 à 9 mois) XXU
*1UUUX
“TOYOTA
G0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Jusqu’à
13 kg (28 lb.)
(0 à 2 ans)
XXU
*1UUUX
Page 69 of 900
691-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
(9 mois à
4 ans)Dos à la route — X Dos à la
route — X
U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
DUO+”Face à la route — UF
*1, 2
Face à la
route — UF
*1, 2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
(4 à 12 ans)
UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
KID”
*3
“TOYOTA
KIDFIX”
*3
(Adaptable
sur les fixa-
tions ISOFIX.)
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de retenue
pour enfant
recommandés
Siège du
passager avant
Siège de la deuxième
rangée de siègesSiège de la troi-
sième rangée de
sièges (si le véhi-
cule en est équipé)
Sans
contac- teur
d’activa-
tion/
désacti- vation
manuelle d’airbagAvec contacteur d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag
Exté-rieurCentralExté-rieurCentral
ActivéDésac- tivé
Page 70 of 900

701-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez le dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez complètementle siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-le complète-
ment.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peutêtre retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Ne peuvent pas être montés sur un siège de la troisième rangée de sièges.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges, il est possible que
vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du sys-
tème de retenue pour enfant sans interférer avec celui-ci ou sans affecter
l’efficacité de la ceinture de sécurité.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule
et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le
système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 71 of 900

711-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
●Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Pour l’installation d’un siège pour enfant en bas âge avec base de support,
si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de
sa fixation à la base de support, réglez le dossier de siège vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il ne gêne plus.
● Pour l’installation d’un siège pour
enfant en bas âge de type face à la
route, s’il y a un espace entre le
siège pour enfant en bas âge et le
dossier de siège, réglez l’inclinai-
son du dossier de siège jusqu’à
obtenir un contact satisfaisant.
● Si l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de
ceinture de sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
● Pour l’installation d’un siège
rehausseur, si la posture de
l’enfant dans le système de rete-
nue pour enfant est trop verticale,
réglez l’inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus confor-
table. De plus, si l’ancrage supé-
rieur de ceinture de sécurité est en
avant du guide de ceinture de
sécurité, déplacez l’assise de
siège vers l’avant.
Page 72 of 900

721-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “catégorie
de taille”. Vous serez autorisé à utiliser un système de retenue pour enfant
dans votre véhicule à la position de siège indiquée dans le tableau ci-des-
sous en fonction de sa “catégorie de taille”. Pour connaître la “catégorie de
taille” et le “groupe de poids” de votre système de retenue pour enfant,
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de “catégorie de taille” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour avoir les informations relatives à la compatibilité ou demander au
vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations.
Conformité des systèmes de retenue pour enfant aux diverses posi-
tions de siège
(avec ancrages rigides ISOFIX)
Catégorie de tailleDescription
A Système de retenue pour enfant de type face à la route de
grande hauteur
B Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
B1 Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
C Système de retenue pour enfant de type dos à la route de
grande taille
D Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille
réduite
E Siège pour nourrisson de type dos à la route
F Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendiculaire à la
route
G Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendiculaire à la route