Page 225 of 900

225
4Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .............305
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ...............309
PCS (système de sécurité préventive) ............................318
LDA (avertissement de sortie de file) ...................................332
RSA (aide à la signalisation routière) .................................341
Régulateur de vitesse dynamique à radar ................346
Régulateur de vitesse ..............360
Contacteurs de sélection de mode de conduite..................364
Capteur d’aide au stationnement Toyota............366
Système de moniteur de rétrovision..............................375
Moniteur d’aide au stationnement Toyota............386 AHC 4 roues (suspension à
commande active de
hauteur) ................................ 413
Système de transmission à quatre roues motrices ........... 421
Système de blocage de différentiel arrière .................. 426
Régulateur de progression au pas Crawl Control (avec
fonction d’assistance au
virage) ................................... 428
Sélection multi-terrain ............. 433
Moniteur multi-terrain .............. 438
BSM (moniteur d’angle mort) ..................................... 487
• Fonction BSM ..................... 494
• Fonction RCTA ................... 497
Système DPF (filtre à particules diesel) ................... 503
Systèmes d’aide à la conduite ................................ 507
4-6. Conseils de conduite Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain .............. 515
Conseils pour la conduite en hiver ...................................... 520
Page 226 of 900

2264-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Conduite du véhicule
→P. 264
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D. ( →P. 272)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 279)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P ou N. ( →P. 272)
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( →P. 272)
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 279)
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
Page 227 of 900

2274-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte est activée. ( →P. 508)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur lors de la conduite
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Si la pédale de frein est enfoncée alors que le mode puissance est sélectionné (véhi-
cules à 6 vitesses) ( →P. 274)
Démarrage dans une côte raide
1
2
3
Page 228 of 900

2284-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Limitation de la puissance du moteur (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du moteur peut être limitée.
● Véhicules sans écran multifonction : Un voyant s’allume lorsque le système fonc-
tionne. ( →P. 768)
● Véhicules avec écran multifonction : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque.
Avec ce type de système de freinage, les mâchoires de frein doivent être réglées régu-
lièrement ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou du tambour de frein de sta-
tionnement.
Pour réaliser ce réglage, faites appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (62 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100 km/h
(62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes
Page 229 of 900

2294-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 834)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Au démarrage du véhicule
Maintenez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté et que
le moteur tourne. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
■ Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des péda-
les de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement
chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des maté-
riaux inflammables à proximité.
Page 230 of 900

2304-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : →P. 753
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse sûre lors de
la descente d’une pente raide.
Si vous utilisez constamment les freins, ils risquent de surchauffer et de perdre de
leur efficacité. ( →P. 273)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que vous roulez.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
● Véhicules avec système AHC 4 roues : Pour les franchissements de gués, désacti-
vez la commande de hauteur après avoir sélectionné le mode de hauteur élevée et
conduisez à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Sinon, la fonction de
réglage automatique de la hauteur peut entraîner une modification de la hauteur du
véhicule, ce qui peut provoquer un accident. ( →P. 413)
Page 231 of 900

2314-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déraper les
pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
● Une accélération soudaine, un freinage moteur suite à un changement de rapport,
ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour
vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein
sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si
les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhi-
cule, la maîtrise de la direction peut en être affectée.
■ Déplacements du levier de changement de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier de changement de vitesse est
placé sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de changement de
vitesse est en position R.
Le cas échéant, le moteur risque de caler ou le freinage et la direction risquent
d’être peu performants, ce qui peut entraîner un accident ou endommager le véhi-
cule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P pendant que le
véhicule est en mouvement.
Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhicule
se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela peut endommager la boîte de vitesses et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position de conduite lorsque
le véhicule se déplace en marche arrière.
Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Si vous mettez le levier de changement de vitesse en position N lorsque le véhicule
est en mouvement, le moteur se désengage de la boîte de vitesses.
Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque la position N est sélectionnée.
● Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur
un rapport autre que P ou N, cela pourrait provoquer une accélération rapide inat-
tendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures
graves, voire mortelles.
Page 232 of 900

2324-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d’usure des pla-
quettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein le plus rapidement possible par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le rotor risque de subir des
dégâts.
Freins avant uniquement : Des niveaux d’usure modérés sur la plaquette et le disque
de frein permettent une plus grande puissance de freinage avant. Par conséquent,
les disques peuvent s’user plus rapidement que des disques de frein classiques. Par
conséquent, lorsque vous faites remplacer les plaquettes de frein, Toyota vous
recommande de faire également mesurer l’épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’emballez pas le moteur.
Si une position autre que P ou N est sélectionnée, le véhicule risque d’accélérer
brusquement et de manière inattendue, ce qui peut provoquer un accident.
● Pour éviter tout accident lié à un déplacement inattendu du véhicule, gardez tou-
jours la pédale de frein enfoncée pendant que le moteur tourne et engagez le frein
de stationnement si nécessaire.
● Si le véhicule est arrêté en pente, enfoncez toujours la pédale de frein et, si néces-
saire, engagez correctement le frein de stationnement afin d’éviter tout accident lié
à un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
● Evitez de faire tourner le moteur en surrégime ou de le faire s’emballer.
Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté peut
entraîner la surchauffe du système d’échappement, ce qui peut provoquer un
incendie si un matériau combustible se trouve à proximité.