Page 377 of 492

VAROVANIE!
Ak sa chcete vyhnúť zosunutiu vozidla zo zdvi-
háka, úplne nedoťahujte kolesové matice dovtedy,
kým vozidlo zo zdviháka nespustíte. Nedodržanie
tohto upozornenia môže viesť k zraneniu osôb.
3. Spúšťajte vozidlo k zemi otáčaním rukoväte zdvi-
háka proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
4. Ďalšie informácie o správnom uťahovacom mo-
mente kolesových matíc nájdete v odseku „Špeci-
fikácie uťahovacieho momentu“.
5. Po absolvovaní 40 km (25 míľ) skontrolujte doťa-
hovací moment kolesových matíc pomocou mo-
mentového kľúča, aby ste sa uistili, že všetky
kolesové matice správne sedia na kolese.
Vyhlásenie o zhode
1. Dolupodpísaný Tony Fabiano, v zastúpení vý-
robcu, týmto vyhladuje, že zariadenie opísané
nižšie je v súlade z príslušnými ustanoveniami:
• smernice Európskeho spoločenstva 2006/42/ES
o strojových zariadeniach2. Opis zariadenia.
a) Všeobecné označenie: zdvihák vozidla
b) Funkcia: zdvíhanie vozidla
d) Model
vozidlac) Kód
modeluf ) Pra-
covné
zaťaže-
niee) Typ
zdviháka
Jeep®
CompassMK max.
1 200 kgFGMF1
Jeep
CherokeeKL max.
1 000 kgFGLF1
Jeep
WranglerJK max.
1 000 kgFGLF2
Jeep Grand
CherokeeWK max.
1 700 kgFGLF33. Výrobcovia (1):
FlexNGate Seeburn, divízia spoločnosti Ven-
tra Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,Tottenham,
ON CANADA L0G 1W0
4. Výrobcovia (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de
C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El Ma-
rqués Querétaro C.P. 76249 – Mexico
5. Právnická osoba oprávnená na zostavenie technic-
kej dokumentácie:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, SPAIN 08960
6. Odkazy na harmonizované normy: PF-12074
7. Miesto: Bradford, ON CANADA
8. Dátum: 30.9.2015
373
Page 378 of 492

Deutsch (Nemecky)
EG-Konformitätserklärung
1. Der Unterzeichner, Tony Fabiano, Vertreter der
Hersteller, erklärt hiermit, das die unten be-
schriebenen Maschinen den relevanten Bestim-
mungen von folgender Richtlinie entsprechen:
• EG-Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen
2. Beschreibung der Maschine
a) Allgemeine Bezeichnung: Scherenwagenheber
b) Funktion: Anhebung des Kraftfahrzeugs
c) Typenschlüsseld) Modell Kommerzielle Informationen
e) Typ
f ) Nutzlast
3. Hersteller (1)
4. Hersteller (2)
5. Juristische Person, die bevollmächtig ist, die tech-
nische Datei zu erstellen
6. Bezug auf Standard Übereinstimmungen
7. Ausgestellt in
8. Datum
Preventívne opatrenia pri používaní
zdviháka
Tento dodatok dopĺňa príručku používania a údržby
a obsahuje nižšie uvedené pokyny na správne použí-
vanie zdviháka.
VAROVANIE!
Pri používaní kľuky (1) sa uistite, či sa môže voľne
otáčať bez rizika, že si poraníte ruky o zem.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
Zranenie môžu spôsobiť aj pohyblivé časti zdvi-
háka: závitová skrutka (2) a kĺby (3): vyhýbajte sa
kontaktu s nimi. V prípade znečistenia mazivom
ho dôkladne vyčistite.
VÝSTRAHA!
Zdvihák je nástroj, ktorý je určený výhradne na
výmenu kolesa v prípade defektu alebo poškode-
nia pneumatiky vozidla, ktorého je súčasťou,
alebo rovnakého modelu vozidla. Akékoľvek iné
použitie, napríklad na zdvíhanie iných modelov
vozidiel alebo iných predmetov, je prísne zaká-
zané. Nikdy ho nepoužívajte na vykonávanie
údržby alebo opráv pod vozidlom ani na výmenu
letných a zimných pneumatík. Nikdy nevstupujte
pod zdvihnuté vozidlo. Ak je potrebné vykonať
práce pod vozidlom, obráťte sa na servisnú sieť
spoločnosti Fiat. Nesprávne umiestnenie zdvi-
háka môže spôsobiť pád vozidla: používajte ho len
na označených miestach. Zdvihák nepoužívajte na
(Pokračovanie)
374
Page 379 of 492

VÝSTRAHA!(Pokračovanie)
vyššie zaťaženie, než je uvedené na štítku. Pri
zdvihnutom vozidle nikdy neštartujte motor. Ak
sa vozidlo zdvihne viac, než je potrebné, výrazne
sa môže znížiť jeho stabilita a hrozí riziko pádu
vozidla s vysokou intenzitou. Vozidlo preto zdví-
hajte len do výšky, ktorá je nevyhnutná na výmenu
kolesa.Údržba
• Uistite sa, že sa na závitovej skrutke neusadzujú
nečistoty
• Zabezpečte mazanie závitovej skrutky
• Zdvihák nikdy neupravujte.
Podmienky, pri ktorých sa nesmie používať:
• teplota nižšia ako −40 °C,
• na pieskovom alebo blatistom podklade,
• na nerovnom podklade,
• na strmých cestách,
• vo veľmi nepriaznivých poveternostných podmien-
kach: búrka, tajfún, hurikán, snehová metelica,
víchrica a pod.
ŠTARTOVANIE POMOCOU
KÁBLOV
Ak sa vo vozidle vybije akumulátor, môžete ho na-
štartovať pomocou káblov a akumulátora v inom
vozidle alebo pomocou prenosného posilňovača aku-
mulátora. Štartovanie pomocou káblov môže byť prinesprávnom postupe nebezpečné, takže pozorne
postupujte podľa pokynov uvedených v tejto časti.
VAROVANIE!
Nepokúšajte sa o naštartovanie pomocou káblov,
ak je akumulátor zmrznutý. Mohol by prasknúť
alebo explodovať a spôsobiť zranenie osôb.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte prenosnú dobíjaciu súpravu ani aký-
koľvek iný dobíjací zdroj so systémovým napätím
vyšším ako 12 V, inak by mohlo dôjsť k poškode-
niu akumulátora, spúšťača, alternátora alebo elek-
trického systému.
POZNÁMKA:
Pri použití prenosnej dobíjacej súpravy postu-
pujte podľa návodu na používanie od výrobcu
a vykonajte bezpečnostné opatrenia.
Príklad zdviháka
1 – Kľuka
2 – Závitová skrutka
3 – Kĺb
375
Page 380 of 492

Prípravy na štartovanie pomocou
káblov
Akumulátor sa vo vozidle nachádza pod predným
sedadlom spolujazdca. Na uľahčenie štartovania po-
mocou káblov sa pod kapotou nachádzajú body na
pripojenie externého akumulátora.
VAROVANIE!
• Po otvorení kapoty dávajte pozor a nedotýkajte
sa chladiaceho ventilátora chladiča. Môže sa zap-
núť kedykoľvek, keď je zapnutý spínač zapaľova-
nia. Môžete sa poraniť o pohybujúce sa lopatky
ventilátora.
• Odstráňte všetky prípadné kovovéšperky, na-
príklad prstene, remienky hodiniek alebo náhr-
delníky, ktoré by mohli spôsobiť neúmyselný
elektrický kontakt. Mohli by ste sa vážne pora-
niť.
• Akumulátory obsahujú kyselinu sírovú, ktorá
môže popáliť pokožku alebo očiazktorejsa
vytvára vodíkový plyn, ktorý je horľavý a vý-
bušný. Otvorený plameň alebo iskry sa musia
nachádzať v bezpečnej vzdialenosti od akumulá-
tora.
POZNÁMKA:
Dávajte pozor, aby sa odpojené konce káblov
nedotkli, kým sú pripojené k niektorému z vo-
zidiel.1. Zatiahnite parkovaciu brzdu, preraďte radiacu
páku automatickej prevodovky do polohy PAR-
KOVANIE a prepnite zapaľovanie do polohy
LOCK (Uzamknuté).
2. Vypnite vykurovanie, rádio a všetky nepotrebné
elektrické zariadenia (príslušenstvo).
3. Odstráňte ochranný kryt z kladného(+)kolíka
pre externý akumulátor. Demontujte kryt potia-
hnutím smerom nahor.
4. Ak na naštartovanie vozidla pomocou káblov po-
užívate iné vozidlo, zaparkujte vozidlo do dosta-
točnej blízkosti vzhľadom na štartovacie káble,
zatiahnite parkovaciu brzdu a overte, či sa zapaľo-
vanie nachádza v polohe OFF (Vypnuté).
VAROVANIE!
Dbajte na to, aby sa vozidlá vzájomne nedotkli –
v opačnom prípade hrozí riziko vytvorenia uzem-
nenia a zranenia osôb.Kolíky pre externý akumulátor
1 – Kladný(+)kolík pre externý akumulátor (zakrytý
ochranným viečkom)
2–Záporný(–)kolík pre externý akumulátor
376
Page 381 of 492

Postup štartovania pomocou káblov
VAROVANIE!
Nedodržiavanie tohto postupu pri štartovaní
môže viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu
majetku v dôsledku výbuchu akumulátora.
VÝSTRAHA!
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k po-
škodeniu systému nabíjania vozidla s nabitým aku-
mulátorom alebo vozidla s vybitým akumuláto-
rom.
POZNÁMKA:
Pri pripájaní sa uistite, že voľné konce štarto-
vacích káblov sa nikdy nedotýkajú seba navzá-
jom ani niektorého z vozidiel.
Pripojenie štartovacích káblov
1. Pripojte kladný(+)štartovací kábel ku kladnému
(+)kolíku pre externý akumulátor vozidla s vybi-
tým akumulátorom.2. Opačný koniec kladného(+)štartovacieho kábla
pripojte ku kladnému(+)kolíku dobíjacieho aku-
mulátora.
3. Záporný(–)štartovací kábel pripojte k zápor-
nému(–)kolíku dobíjacieho akumulátora.
4. Opačný koniec záporného(–)štartovacieho
kábla pripojte k zápornému(–)kolíku pre externý
akumulátor vozidla s vybitým akumulátorom.
VAROVANIE!
Nepripájajte štartovací kábel k zápornému(–)
kolíku vybitého akumulátora. Výsledná elektrická
iskra môže spôsobiť výbuch akumulátora a zrane-
nie osôb. Na uzemnenie používajte iba na to
určené body a žiadne iné odkryté kovovéčasti.
5. Naštartujte vozidlo s dobíjacím akumulátorom,
ponechajte ho naštartované na voľnobeh nie-
koľ ko minút a potom naštartujte vozidlo s vybi-
tým akumulátorom.
VÝSTRAHA!
Motor vozidla s dobíjacím akumulátorom nepre-
vádzkujte pri otáčkach vyšších ako 2 000 ot/min,
pretože to nepredstavuje žiadny prínos pri dobí-
janí, vedie k zbytočnej spotrebe paliva a môže
poškodiť motor vozidla s dobíjacím akumuláto-
rom.
6. Po naštartovaní motora odpojte štartovacie káble
v nasledujúcom poradí:
Odpojenie štartovacích káblov
1. Odpojte záporný(–)koniec štartovacieho kábla
od záporného(–)kolíka externého akumulátora
vozidla s vybitým akumulátorom.
2. Odpojte opačný koniec záporného(-)štartova-
cieho kábla zo záporného(-)kolíka dobíjacieho
akumulátora.
3. Odpojte kladnú(+)koncovku štartovacieho
kábla od kladného(+)kolíka dobíjacieho akumu-
látora.
377
Page 382 of 492

4. Odpojte opačný koniec kladného(+)štartova-
cieho kábla od kladného(+)kolíka externého
akumulátora vozidla s vybitým akumulátorom.
5. Znova namontujte ochranný kryt na kladný(+)
kolík externého akumulátora vozidla s vybitým
akumulátorom.
Ak na naštartovanie vozidla musíte často používať
štartovanie pomocou káblov, je potrebné, aby ste
u autorizovaného predajcu nechali otestovať akumu-
látor a dobíjací systém.
VÝSTRAHA!
Príslušenstvo pripojené k elektrickým zásuvkám
vozidla odčerpáva energiu z akumulátora vozidla
aj vtedy, keď sa nepoužíva (napríklad mobilné
zariadenia a pod.). Ak je takéto príslušenstvo
dlhodobo pripojené bez naštartovaného motora,
akumulátor sa vybije do tej miery, že sa skráti jeho
životnosť alebo sa nebude dať naštartovať motor.
VYSLOBODENIE
UVIAZNUTÉHO VOZIDLA
Ak vozidlo uviazne v blate, piesku alebo snehu, na
vyslobodenie často pomôže kolísavý pohyb vpred
a vzad. Otočte volant doprava a doľava, čím uvoľníte
oblasť okolo predných kolies. Stlačte a podržte tla-
čidlo uzamknutia na voliči prevodového stupňa. Po-
tom preraďujte vpred a vzad medzi polohou DRIVE
( Jazda) a REVERSE (Spiatočka), pričom zľahka stlá-
čajte plynový penál.
POZNÁMKA:
Preraďovanie medzi stupňom JAZDA (D)
a CÚVANIE (R) je možné len pri rýchlosti
najviac 8 km/h (5 mph). Vždy, keď je prevo-
dovka v polohe NEUTRÁL dlhšie ako dve se-
kundy, pred zaradením stupňa JAZDA (D)
alebo CÚVANIE (R) je potrebné stlačiť brz-
dový pedál.
Vyviňte minimálny tlak na plynový pedál, ktorý za-
chová kolísavý pohyb, bez prekĺzavania kolies alebo
vytáčania motora.POZNÁMKA:
Než vozidlom začnete kolísať, stlačením pre-
pínača „ESC Off “ (ESC vyp.) prepnite systém
elektronickej regulácie stability (ESC) do re-
žimu „Partial Off “ (Čiastočne vypnutý). Ďal-
šie informácie nájdete v odseku „Elektro-
nický ovládač bŕzd“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“. Po vyslobodení vozidla znova
stlačte spínač „ESC Off “ (ESC vyp.) pre ob-
novenie režimu „ESC On“ (ESC zap.).
VAROVANIE!
Rýchlo preklzujúce pneumatiky môžu byť nebez-
pečné. Sily generované pri nadmerných rýchlos-
tiach kolesa môžu spôsobiť poškodenie, či do-
konca poruchu nápravy a pneumatík. Pneumatika
by mohla explodovať a niekoho poraniť. Keď vaše
vozidlo uviazne, neroztáčajte kolesá na rýchlosť
vyššiu ako 48 km/h (30 mph) nepretržite bez
zastavenia na dlhšiu dobu ako 30 sekúnd a nepus-
tite žiadne osoby do blízkosti roztočeného ko-
lesa, bez ohľadu na jeho rýchlosť.
378
Page 383 of 492

VÝSTRAHA!
• Pri vytáčaní motora alebo roztáčaní kolies môže
dôjsť k prehriatiu prevodovky a poruche. Po
každých piatich hojdavých pohyboch nechajte
motor v prevádzke aspoň minútu na voľnobeh
s prevodovkou v polohe NEUTRÁL. Minimalizu-
jete tak prehrievanie a znížite riziko poruchy
prevodovky počas dlhšieho úsilia uvoľniť zapad-
nuté vozidlo.
• Pri „hojdaní“ zapadnutého vozidla pri radení
medzi polohou JAZDA (D) a CÚVANIE (R)
neroztáčajte kolesá na rýchlosť vyššiu ako
24 km/h (15 mph), inak môže dôjsť k poškode-
niu pohonnej sústavy.
• Pri vytáčaní motora do vysokých otáčok alebo
príliš rýchlom roztáčaní kolies môže dôjsť k pre-
hriatiu prevodovky a poruche. Môže tiež dôjsť
k poškodeniu pneumatík. Neroztáčajte kolesá
na rýchlosť vyššiu ako 48 km/h (30 mph), kým je
zaradený prevod (nedochádza k žiadnej zmene
prevodového stupňa).POUŽÍVANIE ŤAŽNÉHO OKA
Vaše vozidlo je vybavené ťažným okom, ktoré mô-
žete použiť na ťahanie vozidla neschopného jazdy.
Pri používaní ťažného oka dodržiavajte pokyny v od-
sekoch „Preventívne opatrenia týkajúce sa používa-
nia ťažného oka“ a „Ťahanie vozidla neschopného
jazdy“ v tejto časti.Preventívne opatrenia týkajúce sa používania
ťažného oka
POZNÁMKA:
• Dbajte, aby bolo ťažné oko správne nasa-
dené a spoľahlivo upevnené v upevňovacej
objímke.
• Ťažné oko odporúčame používať so schvá-
lenými ťažnými tyčami alebo lanami.
• Ťažné oko nepoužívajte na vyťahovanie vo-
zidla na valník.
• Ťažné oko nepoužívajte na uvoľňovanie
uviaznutého vozidla. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Uvoľnenie uviaznutého vo-
zidla“ v tejto časti.
VAROVANIE!
Pri vyťahovaní pomocou vyťahovacieho oka
stojte mimo dosahu vozidiel.
• Na vyťahovacie oko nepripájajte reťaz. Reťaz sa
môže roztrhnúť a spôsobiť vážne zranenie alebo
smrť.
(Pokračovanie)
Ťažné oko
379
Page 384 of 492

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Na vyťahovacie oko nepripájajte ťažný popruh.
Ťažné popruhy sa môžu roztrhnúť alebo odpojiť
a spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
• Nesprávne používanie vyťahovacieho oka môže
zapríčiniť zlyhanie komponentov a spôsobiť
vážne zranenie alebo smrť.
VÝSTRAHA!
• Vyťahovacie oko sa smie používať výlučne na
operácie cestných asistenčných služieb. Vyťaho-
vacie oko používajte s príslušným zariadením
v súlade so zákonom o cestnej premávke (s pev-
nou tyčou alebo lanom) na odtiahnutie vozidla
na krátku vzdialenosť do najbližšieho servisného
strediska.
• Ťažné oká sa NESMÚ používať na ťahanie vozi-
diel mimo cesty alebo tam, kde sú prekážky.
• V súlade s vyššie uvedenými podmienkami sa
smie ťahanie pomocou vyťahovacieho oka vyko-
návať len dvoma vozidlami (jedno ťahajúce,
druhé ťahané) čo najviac zarovnanými v jednej
stredovej línií. Ak sa tieto pokyny nedodržia,
môže dôjsť k poškodeniu vozidla.Montáž predného ťažného okaObjímka predného ťažného oka sa nachádza za dve-
rami na obložení predného nárazníka
Ak chcete namontovať ťažné oko, otvorte dvierka
pomocou kľúča od vozidla alebo malého skrutkovača
a vsuňte ťažné oko do objímky.
Zasuňte plochý koniec rukoväte zdviháka cez ťažné
oko a utiahnite, informácie nájdete v odseku „Zdví-
hanie vozidla a výmena pneumatiky“ v tejto časti.
Ťažné oko musí byť plne zasadené do pripojovacieho
držiaka cez spodnú časť prednej masky. Ak nie je
ťažné oko plne zasadené do pripojovacieho držiaka,
vozidlo sa nesmie ťahať.
Výstražný štítok ťažného oka
380