INFORMAČNÝ DISPLEJ
VODIČA (DID)
Informačný displej vodiča (DID) obsahuje interak-
tívny displej vodiča, ktorý sa nachádza na prístrojovej
doske.
V ponuke systému DID sa nachádzajú nasledujúce
položky:
• Speedometer (Tachometer) – hlavný ukazovateľ
• Vehicle Info (Informácie o vozidle)
• Terrain (Terén) – ak je súčasťou výbavy• Driver Assist (Asistent vodiča) – ak je súčasťou
výbavy
• Fuel Economy (Spotreba paliva)
• Trip (Cesta)
• Funkcia Stop/Start – ak je súčasťou výbavy
• Audio (Zvuk)
• Uložené hlásenia
• Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
• Speed Warning (Varovanie o prekročenej rých-
losti) – ak je súčasťou výbavy
Vodič si stlačením nasledujúcich tlačidiel na volante
môže vybrať rôzne informácie:• Tlačidlo Šípka NAHOR
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šíp-
kouNAHORsa môžete presúvať
hlavnými a vedľajšími ponukami sme-
rom nahor.
• Tlačidlo Šípka NADOL
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šíp-
kouNADOLsa môžete presúvať
hlavnými a vedľajšími ponukami sme-
rom nadol.
Umiestnenie informačného displeja vodiča
(DID)
Tlačidlá systému DID
193
Trip (Cesta)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov položky Trip (Cesta). Po-
tom stláčaním a uvoľnením tlačidla so
šípkouVĽAVO
aleboVPRAVOvyberte možnosť Trip A (Cesta A) alebo Trip B
(Cesta B).
V informáciách Trip A (Cesta A) a Trip B (Cesta B) sa
zobrazia nasledujúce položky:
• Distance (Vzdialenosť),
• Average Fuel Economy (Priemerná spotreba
paliva)
• Elapsed time (Uplynutý čas)
Ak chcete vynulovať všetky informácie, podržte tla-
čidloOK.Funkcia Stop/Start – ak je súčasťou výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa na displeji DID nezvýrazní ikona
Stop/Start. Na obrazovke sa zobrazí
stav funkcie Stop/Start.
Audio (Zvuk)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Audio (Zvuk).
Uložené hlásenia
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Messages (Hláse-
nia). Táto funkcia zobrazuje počet ulo-
žených výstražných hlásení. Stlačením tlačidla so šíp-
kouVPRAVO
môžete zobraziť uložené
hlásenia.Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Screen Setup (Na-
stavenie obrazovky). Stláčaním a uvoľ-
ňovaním tlačidlaOKprechádzate ved-
ľajšími ponukami. Podľa potreby postupujte podľa
výziev na obrazovke. Funkcia Screen Setup (Nastave-
nie obrazovky) umožňuje zmeniť zobrazenie infor-
mácií na prístrojovej doske, ako aj umiestnenie zo-
brazených informácií.
Speed Warning (Varovanie o prekročenej
rýchlosti) – ak je súčasťou výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Speed Warning
(Varovanie o prekročenej rýchlosti).
Stlačením a uvoľnením tlačidlaOK
prejdete k varovaniu o prekročenej rýchlosti. Pomo-
cou tlačidla so šípkouNAHOR
aleboNADOLvyberte požadovanú rýchlosť a stlačením a uvoľ-
nením tlačidlaOKju nastavte. V systéme DID sa
200
zobrazí kontrolka varovania o prekročení rýchlosti
a pri prekročení rýchlosti zaznie zvukový signál a zob-
razí sa výstražné hlásenie.
Prvky nastavenia obrazovky, ktoré
môže vybrať vodič
Zobrazenie prevodového stupňa
• Full (Úplné) (predvolené nastavenie)
• Single ( Jeden)
Horná ľavá strana
• None (Žiadne)
• Compass (Kompas) (predvolené nastavenie)
• Outside Temp (Vonk. teplota)
• Time (Čas)
• Range (Dojazd)
• Fuel Economy Average (Priemerná spotreba
paliva)
• Fuel Economy Current (Aktuálna spotreba paliva)
• Trip A (Cesta A)
• Trip B (Cesta B)Horná pravá strana
• None (Žiadne)
• Compass (Kompas)
• Outside Temp (Vonk. teplota) (predvolené
nastavenie)
• Time (Čas)
• Range (Dojazd)
• Fuel Economy Average (Priemerná spotreba
paliva)
• Fuel Economy Current (Aktuálna spotreba paliva)
• Trip A (Cesta A)
• Trip B (Cesta B)
Predvolené (Obnoví všetky nastavenia na
predvolené hodnoty)
• Cancel (Zrušiť)
• Restore (Obnoviť)
Current Gear (Aktuálny prevodový stupeň)
• On (Zapnuté)
• Off (Vypnuté) (predvolené nastavenie)Favorite Menus (Obľúbené ponuky) – súčasť
výbavy
• Speedometer (Tachometer)
• Vehicle Info (Informácie o vozidle)
• Terrain (show/hide) (Terén (zobraziť/skryť))
• Driver Assist (show/hide) (Asistent vodiča
(zobraziť/skryť))
• Fuel Economy (show/hide) (Spotreba paliva
(zobraziť/skryť))
• Trip Info (show/hide) (Informácie o trase
(zobraziť/skryť))
• Stop/Start
• Audio (show/hide) (Zvuk (zobraziť/skryť))
• Messages (Hlásenia)
• Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
• Speed Warning (show/hide) (Výstraha o prekro-
čení rýchlosti (zobraziť/skryť))
Ponuka s nápisom (show/hide) (zobraziť/skryť) zna-
mená, že používateľ môže stlačením tlačidlaOK
vybrať, či sa má daná ponuka na displeji systému DID
zobraziť alebo skryť.
201
POZNÁMKA:
Na prístrojovú dosku neklaďte predmety
z magnetických materiálov, ako napríklad
prehrávače iPod, mobilné telefóny, prenosné
počítače alebo detektory radarov. Nachádza
sa tu modul kompasu a takéto predmety by
mohli spôsobiť rušenie senzora kompasu, ná-
sledkom čoho by kompas ukazoval nesprávne
hodnoty.
• Vykonanie kalibrácie kompasu
Stlačením tlačidla „Calibration“ (Kalibrácia) na doty-
kovej obrazovke zmeníte toto nastavenie. Kompas sa
kalibruje sám a netreba ho manuálne vynulovať. V no-vom vozidle sa kompas môže správať nestálo a displej
DID bude zobrazovať hlásenie CAL, kým nevykonáte
kalibráciu kompasu. Kompas môžete kalibrovať stla-
čením tlačidla ON (Zap.) na dotykovej obrazovke
a uskutočnením jedného alebo viacerých 360-
stupňových obratov (v oblasti, kde sa nenachádzajú
veľ ké kovové predmety alebo predmety obsahujúce
kovy), až kým indikátor CAL zobrazený na displeji
DID nezmizne. Kompas bude teraz fungovať nor-
málne.
Audio (Zvuk)
Po stlačení tlačidla „Audio“ (Zvuk) na dotykovej
obrazovke budú k dispozícii nasledujúce nastavenia:
• Equalizer (Ekvalizér)
V tomto zobrazení môžete upraviť nastavenia polo-
žiek Bass (Nízke frekvencie), Mid (Stredné frekven-
cie) a Treble (Vysoké frekvencie). Upravte nastavenia
pomocou tlačidiel „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke
alebo výberom ľubovoľného bodu na stupnici medzi
tlačidlami „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke.
• Balance/Fade (Vyváženie/Tlmenie)
Pomocou tejto funkcie môžete upraviť nastavenia
položiek Balance (Vyváženie) a Fade (Tlmenie).
Stlačte a potiahnite ikonu reproduktora alebo nanastavenie použite šípky, pričom ťuknutím na ikonu
„C“ sa nastavenie vráti na stred.
• Speed Adjusted Volume (Hlasitosť prispôsobo-
vaná rýchlosti vozidla)
Táto funkcia zvyšuje alebo znižuje hlasitosť podľa
rýchlosti vozidla. Ak chcete upraviť funkciu Speed
Adjusted Volume (Hlasitosť prispôsobovaná rých-
losti vozidla), stlačte tlačidlo „Speed Adjusted Vo-
lume“ (Hlasitosť prispôsobovaná rýchlosti vozidla)
na dotykovej obrazovke a vyberte jedno z tlačidiel
„Off“ (Vyp.), „1“, „2“ alebo „3“ na dotykovej
obrazovke.
• Surround Sound (Priestorový zvuk) – ak je
súčasťou výbavy
Táto funkcia poskytuje režim simulovaného priesto-
rového zvuku. Váš výber sa použije, keď stlačíte
tlačidlo „Surround Sound“ (Priestorový zvuk) na do-
tykovej obrazovke a vyberiete možnosť „On“ (Zap.)
alebo „Off“ (Vyp.).
Mapa odchýlok kompasu
215
Locks (Dvere a zámky), Auto-On Comfort (Auto-
matické spustenie komfortných funkcií), Engine Off
Options (Možnosti po vypnutí motora), Audio
(Zvuk), Phone/Bluetooth (Telefón/Bluetooth), Res-
tore Settings (Obnoviť nastavenia), Clear Personal
Data (Vymazať osobné údaje) a System Information
(Systémové informácie), ak sú súčasťou výbavy.
POZNÁMKA:
• Vždy môže byť vybratá len jedna oblasť
dotykovej obrazovky.
• V závislosti od voliteľných doplnkov vozidla
sa nastavenia funkcií môžu líšiť.
Pri výbere možnosti stlačením tlačidla na dotykovej
obrazovke vyberte požadovaný režim. Po vstupe do
požadovaného režimu stlačte a uvoľnite vybratú
možnosť nastavenia, až kým sa pri nej nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá signalizuje, že daná mož-
nosť bola vybratá. Po dokončení nastavenia buď
stlačte tlačidlo so šípkou späť na dotykovej obra-
zovke, čím sa vrátite do prechádzajúcej ponuky,
alebo stlačením tlačidla „X“ na dotykovej obrazovke
zatvorte obrazovku s nastaveniami. Pomocou tlačidla
so šípkou „Up“ (Nahor) alebo „Down“ (Nadol)v pravej časti obrazovky môžete prechádzať cez do-
stupné nastavenia nahor alebo nadol.
Display (Displej)
Po stlačení tlačidla „Display“ (Displej) na dotykovej
obrazovke budú k dispozícii nasledujúce nastavenia.
• Display Mode (Režim zobrazenia)
V tomto zobrazení môžete vybrať niektorú z mož-
ností automatického zobrazenia. Ak chcete zmeniť
stav režimu, vyberte niektorú z možností „Day“
(Deň), „Night“ (Noc) alebo „Auto“ (Automaticky),
až kým sa vedľa nastavenia nezobrazí značka začiark-
nutia, ktorá označuje, že ste dané nastavenie vybrali.
POZNÁMKA:
Keď je v položke Display Mode (Režim zobra-
zenia) vybratá možnosť Day (Deň) alebo
Night (Noc), použitie funkcie Parade Mode
(Režim prehliadky) spôsobí, že rádio aktivuje
prvok Display Brightness Day ( Jas displeja po-
čas dňa), aj keď sú rozsvietené svetlomety.• Display Brightness With Headlights ON ( Jas
displeja pri rozsvietených svetlometoch)
V tomto zobrazení môžete vybrať jas pri zapnutých
svetlometoch. Upravte jas pomocou nastavovacích
tlačidiel „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke alebo
výberom ľubovoľného bodu na stupnici medzi tlačid-
lami „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke.
POZNÁMKA:
Ak chcete zmeniť nastavenie „Display
Brightness with Headlights ON“ ( Jas displeja
pri rozsvietených svetlometoch), svetlomety
musia byť rozsvietené a spínač tlmenia inte-
riérového osvetlenia nesmie byť v polohe
„party“ (spoločnosť) alebo „parade“ (pre-
hliadka).
• Display Brightness With Headlights OFF ( Jas
displeja pri vypnutých svetlometoch)
V tomto zobrazení môžete vybrať jas pri vypnutých
svetlometoch. Upravte jas pomocou nastavovacích
tlačidiel „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke alebo
výberom ľubovoľného bodu na stupnici medzi tlačid-
lami „+“ a „–“ na dotykovej obrazovke.
218
kým sa vedľa nastavenia nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá označuje, že toto nastavenie bolo vybraté.
Audio (Zvuk)
Po stlačení tlačidla „Audio“ (Zvuk) na dotykovej
obrazovke budú k dispozícii nasledujúce nastavenia:
• Balance/Fade (Vyváženie/Tlmenie)
Pomocou tejto funkcie môžete upraviť nastavenia
položiek Balance (Vyváženie) a Fade (Tlmenie).
Stlačte a potiahnite ikonu reproduktora, na nastave-
nie použite šípky alebo ťuknutím na ikonu „C“ vráťte
nastavenie na stred.
• Equalizer (Ekvalizér)
Pomocou tejto funkcie môžete upraviť nastavenia
Bass (Nízke frekvencie), Mid (Stredné frekvencie)
a Treble (Vysoké frekvencie). Upravte nastavenia
pomocou nastavovacích tlačidiel „+“ a „–“ na doty-
kovej obrazovke alebo výberom ľubovoľného bodu
na stupnici medzi tlačidlami „+“ a „–“ na dotykovej
obrazovke.POZNÁMKA:
Nastavenie položiek BassMid/Treble (Vysoké/
stredné/nízke frekvencie) môžete jednodu-
cho meniť potiahnutím prsta nahor/nadol,
ako aj priamym stlačením požadovaného na-
stavenia.
• Speed Adjusted Volume (Hlasitosť prispôsobo-
vaná rýchlosti vozidla)
Táto funkcia zvyšuje alebo znižuje hlasitosť podľa
rýchlosti vozidla. Ak chcete upraviť funkciu Speed
Adjusted Volume (Hlasitosť prispôsobovaná rých-
losti vozidla), stlačte tlačidlo „Off“ (Vyp.), „1“, „2“
alebo „3“ na dotykovej obrazovke.
• Surround Sound (Priestorový zvuk) – ak je
súčasťou výbavy
Táto funkcia poskytuje režim simulovaného priesto-
rového zvuku. Váš výber sa použije, keď stlačíte
tlačidlo „Surround Sound“ (Priestorový zvuk) na do-
tykovej obrazovke a vyberiete možnosť „On“ (Zap.)
alebo „Off“ (Vyp.).• AUX Volume Offset (Rozdiel hlasitosti AUX) –
ak je súčasťou výbavy
Táto funkcia umožňuje upraviť úroveň zvuku prenos-
ných zariadení pripojených cez vstup AUX. Ak
chcete uskutočniť nastavenie, stlačte tlačidlo „AUX
Volume Offset“ (Rozdiel hlasitosti AUX) na dotyko-
vej obrazovke a vyberte úroveň od –3 do +3.
• Loudness (Intenzita zvuku) – ak je súčasťou
výbavy
Funkcia Loudness (Intenzita zvuku) zlepšuje kvalitu
zvuku pri nízkej hlasitosti. Ak chcete uskutočniť
nastavenie, stlačte tlačidlo „Loudness“ (Intenzita
zvuku) na dotykovej obrazovke a vyberte možnosť
„Yes“ (Áno) alebo „No“ (Nie).
Phone/Bluetooth (Telefón/Bluetooth)
Po stlačení tlačidla „Phone/Bluetooth“ (Telefón/
Bluetooth) na dotykovej obrazovke budú k dispozícii
nasledujúce nastavenia:
• Paired Phones (Spárované telefóny)
Táto funkcia zobrazí telefóny, ktoré sú spárované so
systémom Phone/Bluetooth. Ďalšie informácie náj-
dete v dodatku k príručke majiteľa systému
Uconnect.
229
• Paired Audio Sources (Spárované zdroje
zvuku)
Táto funkcia zobrazí zvukové zariadenia, ktoré sú
spárované so systémom Phone/Bluetooth. Ďalšie in-
formácie nájdete v dodatku k príručke majiteľa sys-
tému Uconnect.
Suspension (Odpruženie) – ak je súčasťou
výbavy
Po stlačení tlačidla „Suspension“ (Odpruženie) na
dotykovej obrazovke budú k dispozícii nasledujúce
nastavenia:
• Auto Entr y/Exit Suspension (Automatické od-
pruženie pri nastupovaní/vystupovaní)
Pri výbere tejto funkcie vozidlo, pri preradení do
polohy PARKOVANIE (P), automaticky spustí polohu
svetlej výšky podvozka, aby bolo nastupovanie/
vystupovanie jednoduché. Stlačte pole vedľa výberu
a vedľa funkcie sa zobrazí značka začiarknutia na znak
aktivácie systému, prípadne značka zmizne na znak
deaktivácie systému.
• Hlásenia na displeji, týkajúce sa odpruženia
Ak vyberiete možnosť All (Všetky), zobrazia sa
všetky upozornenia vzduchového odpruženia. Akvyberiete možnosť Warnings Only (Len varovania),
zobrazia sa len varovania vzduchového odpruženia.
• Režim Tire Jack (Zdvihák pneumatiky)
Pri výbere tejto funkcie je systém vzduchového od-
pruženia vypnutý, aby sa zabránilo automatickému
vyrovnávaniu odpruženia, pokiaľ je vozidlo na zdvi-
háku pri výmene pneumatiky. Stlačte pole vedľa vý-
beru a vedľa funkcie sa zobrazí značka začiarknutia na
znak aktivácie systému, prípadne značka zmizne na
znak deaktivácie systému.
• Transport Mode (Prepravný režim)
Pri výbere tejto funkcie je systém vzduchového od-
pruženia vypnutý, aby sa uľahčilo ťahanie na náklad-
nom vozidle s valníkom. Stlačte pole vedľa výberu
a vedľa funkcie sa zobrazí značka začiarknutia na znak
aktivácie systému, prípadne značka zmizne na znak
deaktivácie systému.
• Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies)
Táto funkcia zabraňuje automatickému vyrovnávaniu
vzduchového odpruženia počas vykonávania servisu
geometrie kolies. Tento režim sa musí aktivovať prednastavením geometrie kolies. Ďalšie informácie po-
skytne autorizovaný predajca.
Radio Setup (Nastavenie rádia) – ak je
súčasťou výbavy
Po stlačení tlačidla „Radio Setup“ (Nastavenie rádia)
na dotykovej obrazovke budú k dispozícii nasledu-
júce nastavenia:
• Regional (Regionálne) – ak je súčasťou vý-
bavy
Keď je vybratá táto funkcia, sledujú sa regionálne
služby, ktoré umožňujú automatické prepnutie do
sieťových staníc. Ak chcete zmeniť nastavenie Regi-
onal (Regionálne), stlačte tlačidlo „Off“ (Vyp.) alebo
„On“ (Zap.) na dotykovej obrazovke. Stlačením tla-
čidla so šípkou späť na dotykovej obrazovke sa vrá-
tite na predchádzajúcu ponuku.
Restore Settings (Obnoviť nastavenia)
Po stlačení tlačidla „Restore Settings“ (Obnoviť na-
stavenia) na dotykovej obrazovke budú k dispozícii
nasledujúce nastavenia:
• Restore Settings (Obnoviť nastavenia)
Keď je vybratá táto funkcia, obnovia sa pomocou nej
predvolené nastavenia displeja, hodín, zvuku a rádia.
Ak chcete obnoviť predvolené nastavenia, stlačte
230
Prepnutie audio režimu slúchadiel
1. Uistite sa, že spínač výberu kanála/obrazovky na
diaľ kovom ovládači je v rovnakej polohe ako spí-
nač výberu slúchadiel.
POZNÁMKA:
• Keď sú slúchadlá aj spínače výberu kanálov
diaľkového ovládania nastavené na kanál 1,
diaľkové ovládanie ovláda kanál 1 a slú-
chadlá sú nastavené na zvuk na kanáli 1.
• Keď sú slúchadlá aj spínače výberu kanálov
diaľkového ovládania nastavené na kanál 2,
diaľkové ovládanie ovláda kanál 2 a slú-
chadlá sú nastavené na zvuk na kanáli 2.
2. Na diaľ kovom ovládaní stlačte tlačidlo SOURCE
(Zdroj).
3. Stlačením tlačidla SOURCE (Zdroj) prejdete na
ďalší režim.
4. Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka Mode Selec-
tion (Výber režimu), pomocou tlačidiel kurzora na
diaľ kovom ovládaní prechádzajte cez dostupné
režimy a stlačením tlačidla OK vyberte nový re-
žim.5. Ak chcete opustiť ponuku Mode Selection (Výber
režimu), stlačte tlačidlo BACK (Späť) na diaľ ko-
vom ovládači.
Výmena batérií v slúchadláchKaždé slúchadlá vyžadujú na prevádzku dve batérie
typu AAA. Výmena batérií:
1. Vyhľadajte priestor na batérie na ľavom náušníku
slúchadiel a potom kryt batérií posuňte nadol.
2. Pri výmene batérií je dôležité dodržať správnu
polaritu podľa príslušného diagramu.
3. Kryt priečinka na batériu vložte späť.
Doživotná obmedzená záruka na
stereofónne slúchadlá Unwired
Na koho sa vzťahuje táto záruka?Táto záruka sa
vzťahuje na pôvodného používateľa alebo kupujú-
ceho („vy“ alebo „vaše“) týchto konkrétnych bez-
drôtových slúchadiel spoločnosti Unwired Techno-
logy LLC („Unwired“) („produkt“). Záruka nie je
prevoditeľná.
Aká je doba trvania záruky?Záruka trvá po celý
čas, kým vlastníte produkt.Na čo sa vzťahuje táto záruka?S výnimkou
nižšie uvedených skutočností sa táto záruka vzťahuje
na akýkoľvek produkt, na ktorom sa pri normálnom
používaní prejavia chyby vyhotovenia alebo mate-
riálu.
Na čo sa táto záruka nevzťahuje?Táto záruka sa
nevzťahuje na akékoľvek poškodeniu alebo chybu
spôsobenú nesprávnym používaním, nevhodným za-
obchádzaním alebo úpravou produktu inak ako zo
strany spoločnosti Unwired. Penové ušné vankúšiky,
ktoré sa pri bežnom používaní časom opotrebujú,
špecificky nie sú kryté zárukou (náhradné peny sú
k dispozícii za dostupnú cenu). SPOLOČNOSŤ
UNWIRED TECHNOLOGY NENESIE ZODPO-
VEDNOSŤ ZA ŽIADNE UJMY NA ZDRAVÍ ANI
ŠKODY NA MAJETKU SPÔSOBENÉ V DÔSLEDKU
POUŽÍVANIA PRODUKTU, ANI JEHO PORÚCH
ALEBO CHÝB, ANI ZA ŽIADNE VŠEOBECNÉ,
ŠPECIÁLNE, PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ,
NÁSLEDNÉ, EXEMPLÁRNE, REPRESÍVNE ANI
AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK
DRUHU ALEBO POVAHY. Niektoré štáty a jurisdik-
cie nemusia umožňovať vyňatie alebo obmedzenie
náhodných alebo následných škôd, preto sa vyššie
uvedené obmedzenie nemusí vzťahovať konkrétne
na vašu osobu. Táto záruka vám dáva špecifické práva.
239