Page 417 of 492

Kontrola hladiny kvapaliny prednej nápravy
Hladina oleja prednej nápravy nesmie byť nižšie než
3 mm (1/8 palca) pod spodnou hranou plniaceho
otvoru.
Plniacu a vypúšťaciu zátku prednej nápravy je po-
trebné utiahnuť momentom 30 až 40 Nm (22 až 29
ft lbs).
VÝSTRAHA!
Uzávery neuťahujte príliš, aby sa nepoškodili, pre-
tože to môže spôsobiť úniky.
Kontrola hladiny kvapaliny zadnej nápravy
Hladina oleja zadnej nápravy nesmie byť nižšie než
3 mm (1/8 palca) pod spodnou hranou plniaceho
otvoru.
Plniacu a vypúšťaciu zátku zadnej nápravy je potrebné
utiahnuť momentom 30 až 40 Nm (22 až 29 ft lbs).
VÝSTRAHA!
Uzávery neuťahujte príliš, aby sa nepoškodili, pre-
tože to môže spôsobiť úniky.Výber maziva
Používajte len kvapalinu odporúčanú výrobcom. Ďal-
šie informácie nájdete v odseku „Kvapaliny, mazivá
a originálne diely“ v časti „Údržba vozidla“.
Rozdeľovacia prevodovka
Kontrola hladiny kvapaliny
Pri bežnej prevádzke nie je potrebné pravidelne kon-
trolovať hladinu kvapaliny. Keď sa na vozidle vykonáva
údržba z iných dôvodov, je nutné skontrolovať von-
kajšie povrchy rozdeľovacej prevodovky. Ak je po-
dozrenie na únik oleja, skontrolujte hladinu kvapaliny.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Kvapaliny, ma-
zivá a originálne diely“ v časti „Údržba vozidla“.
Doplnenie kvapaliny
Keď je vozidlo vo vodorovnej polohe, doplňte kvapa-
linu do plniaceho otvoru, až kým z neho nezačne
vytekať.
Vypustenie
Najskôr demontujte plniacu zátku a potom vypúšťa-
ciu zátku. Odporúčaný uťahovací moment plniacej
a vypúšťacej zátky je 20 až 34 Nm (15 až 25 ft lbs).
VÝSTRAHA!
Pri montáži uzáverov ich nedoťahujte príliš silno.
Môžete ich poškodiť a spôsobiť netesnosť.
Výber maziva
Používajte len kvapalinu odporúčanú výrobcom. Ďal-
šie informácie nájdete v odseku „Kvapaliny, mazivá
a originálne diely“ v časti „Údržba vozidla“.
Automatická prevodovka
Výber maziva
Aby sa zaistili optimálny výkon a životnosť prevo-
dovky, je dôležité používať správnu kvapalinu do
prevodovky. Používajte len kvapalinu do prevodovky
určenú výrobcom. Technické údaje kvapalín nájdete
v odseku „Kvapaliny, mazivá a originálne diely“ v tejto
časti. Je dôležité udržiavať správnu hladinu kvapaliny
v prevodovke dopĺňaním odporúčanej kvapaliny.
POZNÁMKA:
V žiadnej prevodovke nepoužívajte chemické
roztoky. Používať je možné len schválené ma-
zivo.
413
Page 418 of 492

VÝSTRAHA!
Pri použití inej kvapaliny prevodovky ako kvapa-
liny odporúčanej výrobcom môže dôjsť k degene-
rácii kvality činnosti prevodovky alebo chveniu
meniča momentu. Technické údaje kvapalín náj-
dete v odseku „Kvapaliny, mazivá a originálne
diely“ v tejto časti.
Špeciálne prísady
Výrobca dôrazne odporúča nepoužívať v prevodovke
žiadne špeciálne prísady.
Olej do automatickej prevodovky (ATF) je technický
produkt a jeho výkon sa môže následkom doplnko-
vých prídavkov zhoršiť. Preto nepridávajte do prevo-
dovky žiadne kvapalné prísady. Nepoužívajte tesniace
prostriedky pre prevodovku, pretože môžu nega-
tívne ovplyvniť tesnenia.
VÝSTRAHA!
V prevodovke nepoužívajte chemické roztoky,
nakoľ ko chemikálie môžu poškodiť komponenty
prevodovky. Takéto poškodenie nie je pokryté
Obmedzenou zárukou na nové vozidlo.Kontrola hladiny kvapaliny
Hladina kvapaliny je prednastavená od výroby a ne-
vyžaduje za bežných prevádzkových podmienok
žiadne úpravy. Pravidelné kontroly hladiny kvapaliny
nie sú potrebné, preto prevodovka nie je vybavená
mierkou. Váš autorizovaný predajca dokáže hladinu
kvapaliny v prevodovke skontrolovať pomocou špe-
ciálnych servisných nástrojov.
Ak postrehnete únik kvapaliny alebo poruchu prevo-
dovky, okamžite zájdite s vozidlom k autorizovanému
predajcovi a nechajte si skontrolovať hladinu kvapa-
liny v prevodovke. Ak by sa vozidlo prevádzkovalo
s nenáležitou hladinou kvapaliny, prevodovka by sa
mohla vážne poškodiť.
VÝSTRAHA!
Ak dôjde k úniku prevodovkovej kvapaliny, okam-
žite zájdite s vozidlom k autorizovanému predaj-
covi. Môže dôjsť k vážnemu poškodeniu prevo-
dovky. Váš autorizovaný predajca disponuje
náležitým vybavením na presné nastavenie hladiny
kvapaliny.Výmeny kvapaliny a filtra
Pri normálnych prevádzkových podmienkach po-
skytnú kvapaliny naliate pri výrobe dostatočné maza-
nie počas životnosti vozidla.
Bežné výmeny kvapaliny a filtra nie sú potrebné.
Vymeňte však kvapalinu a filter po znečistení kvapa-
liny (vodou a pod.) alebo pokiaľ prevodovku z neja-
kého dôvodu rozoberáte.
Starostlivosť o zovňajšok a ochrana
pred koróziou
Ochrana karosérie a laku pred koróziou
Požiadavky na starostlivosť o karosériu vozidla sa
môžu líšiť v závislosti od zemepisnej polohy a využí-
vania. Chemikálie, ktoré umožňujú prejazdnosť ciest
na snehu a ľade a tie, ktoré sa rozprašujú na stromy
a povrch ciest počas ostatných ročných období, pô-
sobia na kovy vo vozidle vysoko korozívne.
Podľa nasledujúcich odporúčaní na údržbu maxi-
málne využijete odolnosť proti korózii vstavanú do
vozidla.
Čo spôsobuje koróziu?
Korózia je výsledok oslabenia alebo odpadávania laku
a ochranných náterov z vozidla.
414
Page 419 of 492

Najčastejšie príčiny:
• Cestná soľ, nečistoty a hromadenie vlhkosti.
• Nárazy kameňov a štrku.
• Hmyz, miazga zo stromov a asfalt.
• Soľ vo vzduchu v blízkosti miest na morskom
pobreží.
• Atmosférický spad a priemyselné znečistenie.
Umývanie
• Vozidlo pravidelne umývajte. Vozidlo vždy umý-
vajte v tieni pomocou prostriedku MOPAR Car
Wash alebo mierneho mydla na umývanie vozidiel.
Potom dôkladne opláchnite panely čistou vodou.
• Ak sa na vozidle nazbieral hmyz, asfalt a iné po-
dobné nánosy, použite na ich odstránenie odstra-
ňovač hmyzu a asfaltu MOPAR Super Kleen Bug
and Tar Remover.
• Pomocou čistiaceho vosku vysokej kvality, naprí-
klad vosku MOPAR Cleaner Wax, odstráňte
vrstvu z ciest a škvrny, čím ochránite povrchový
lak. Dávajte pozor, aby ste nikdy nepoškriabali lak.• Nepoužívajte abrazívne zložky a vyvažovacie lesky,
ktoré by mohli znižovať lesk alebo stenčovať povr-
chový lak.
VÝSTRAHA!
• Nepoužívajte abrazívne ani silné čistiace mate-
riály ako drôtenky alebo brúsne púdre, ktoré by
mohli poškriabať kovové analakované povrchy.
• Pri použití silných umývačiek prekračujúcich tlak
1 200 psi (8 274 kPa) môže dôjsť k poškodeniu
alebo odstraňovaniu laku a odtlačkom.
Špeciálna starostlivosť
• Ak jazdíte na posolených alebo prašných cestách
alebo v blízkosti oceánu, minimálne raz za mesiac
hadicou vystriekajte podvozok.
• Je dôležité, aby vypúšťacie otvory na spodných
okrajoch dvierok, stúpadiel a batožinového pries-
toru, boli čisté a otvorené.
• Ak na laku zistíte akékoľvek odštiepené alebo po-
škriabané miesta od odletujúcich kamienkov, ihneď
ich vyretušujte. Náklady na takéto opravy sú na
zodpovednosti vlastníka.• Ak je vaše vozidlo poškodené následkom kolízie
alebo z podobného dôvodu, pričom došlo k po-
škodeniu laku a ochranného náteru, nechajte vo-
zidlo podľa možností čo najskôr opraviť. Náklady
na takéto opravy sú na zodpovednosti vlastníka.
• Ak prevážate špeciálny náklad, napríklad chemické
látky, hnojivá, odmrazovaciu soľ a pod., dbajte na
to, aby boli takéto materiály dobre zabalené a her-
meticky uzatvorené.
• Ak často jazdíte na štrkovitých cestách, zvážte
montáž ochranných krytov na blatníky za každé
koleso – proti blatu alebo kamienkom.
• Čo najskôr použite na poškriabané miesta pros-
triedok MOPAR Touch Up Paint. Váš autorizovaný
predajca má retušovací lak, ktorý sa zhoduje s far-
bou vášho vozidla.
Starostlivosť o kolesá a puklice kolies
• Všetky kolesá a kryty kolies (najmä hliníkové
a chrómované) je potrebné pravidelne čistiť šetr-
ným mydlovým roztokom, aby nedochádzalo ku
korózii.
• Na odstránenie veľ kého znečistenia alebo nadmer-
ného brzdového prachu použite čistič na kolesá
MOPAR.
415
Page 420 of 492

POZNÁMKA:
Ak je vozidlo vybavené chrómovanými kole-
sami Dark Vapor alebo Black Satin, NEPOU-
ŽÍVAJTE čističe na kolesá, abrazívne alebo
leštiace zložky. Trvalo tým zničíte povrchovú
úpravu a takéto poškodenie nie je pokryté
obmedzenou zárukou na nové vozidlo. POU-
ŽÍVAJTE LEN JEMNÝ ROZTOK SAPONÁTU
S VODOU A MÄKKÚ HANDRIČKU. Na pra-
videlnú údržbu tejto povrchovej úpravy je to
všetko, čo je potrebné.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte brúsne vložky, drôtenky, kefy ani
kovovéleštidlá. Nepoužívajte čistiaci prostriedok
na rúry. Tieto produkty môžu poškodiť ochrannú
povrchovú vrstvu na kolese. Nepoužívajte auto-
matické umývačky vozidiel, v ktorých sa používajú
kyslé roztoky alebo kefy s tvrdými štetinami,
ktoré môžu poškodiť ochrannú vrstvu na kolese.
Odporúčame používať výlučne čistič na kolesá
MOPAR alebo ekvivalentný prípravok.Postup pri čistení tkanín Stain Repel – ak sú
súčasťou výbavy
Sedadlá Stain Repel je možné čistiť nasledujúcim
spôsobom:
• Čo možno najväčšiu časť škvrny vysajte do čistej
suchej utierky.
• Vysajte všetok zvyšok škvrny čistou vlhkou
utierkou.
• Pri odolných škvrnách naneste prostriedok MO-
PAR Total Clean alebo jemný roztok saponátu na
čistú vlhkú tkaninu a odstráňte škvrnu. Pomocou
čistej vlhkej utierky odstráňte zvyšky mydla.
• Pri mastných škvrnách naneste prostriedok MO-
PAR Multi-Purpose Cleaner na čistú vlhkú tkaninu
a odstráňte škvrnu. Pomocou čistej vlhkej utierky
odstráňte zvyšky mydla.
• Na produkty Stain Repel nepoužívajte silné roz-
púšťadlá ani žiadne iné formy ochranných pros-
triedkov.
Starostlivosť o interiér
Na tkaninové čalúnenie a koberce použite čistiaci
prostriedok MOPAR Total Clean.Na vinylové čalúnenie použite čistiaci prostriedok
MOPAR Total Clean.
Na kožené čalúnenie sa špeciálne odporúča čistiaci
prostriedok MOPAR Total Clean.
Kožené čalúnenie najlepšie zachováte pravidelným
čistením suchou mäkkou tkaninou. Malé čiastočky
nečistôt môžu fungovať ako abrazívum a poškodiť
kožené čalúnenie, preto ich treba okamžite odstrániť
vlhkou tkaninou. Odolnú nečistotu odstránite jedno-
ducho mäkkou handričkou a prostriedkom MOPAR
Total Clean. Treba dávať pozor, aby nedošlo k nasiak-
nutiu koženého čalúnenia žiadnou tekutinou. Na čis-
tenie koženého čalúnenia nepoužívajte leštidlá, oleje,
čistiace kvapaliny, rozpúšťadlá, saponáty ani čistiace
prostriedky na báze amoniaku. Na udržanie pôvod-
ného stavu nie je potrebné aplikovať kondicionér na
kožu.
VAROVANIE!
Na čistenie nepoužívajte prchavé rozpúšťadlá.
Mnohé z nich sú potenciálne horľavé a pri použití
v uzavretých priestoroch môžu poškodiť dýchanie.
416
Page 421 of 492

VÝSTRAHA!
Priamy kontakt plastových, farbených a dekora-
tívne upravovaných povrchov interiéru s osviežo-
vačmi vzduchu, repelentmi proti hmyzu, opaľova-
cími krémami alebo dezinfekčnými prostriedkami
na ruky môže spôsobiť ich trvalé poškodenie.
Takéto látky okamžite utrite.
VÝSTRAHA!
Na poškodenie spôsobené týmto typom produk-
tov sa nemusí vzťahovať obmedzená záruka na
nové vozidlo.
VÝSTRAHA!
Na čistenie kožených sedadiel nepoužívajte čis-
tiace výrobky na báze alkoholu alebo ketónu,
pretože môžu spôsobiť poškodenie sedadiel.
Čistenie svetlometov
Toto vozidlo má plastové reflektory, ktoré sú ľahšie
a menej náchylné na prasknutie následkom dopadu
kameňa v porovnaní so sklenými reflektormi.Plast nie je taký odolný voči poškriabaniu ako sklo,
a preto je potrebné na čistenie skiel svetlometov
používať iné postupy.
Aby ste minimalizovali pravdepodobnosť poškriaba-
nia skiel svetlometov a zníženia priepustnosti výs-
tupu svetla, neutierajte ich suchou tkaninou. Na
odstránenie nečistôt z ciest ich umyte miernym roz-
tokom mydla a následne opláchnite.
Na čistenie skiel svetlometov nepoužívate abrazívne
čistiace zložky, rozpúšťadlá, drôtenky či iné agresívne
materiály.
Sklené povrchy
Všetky sklené povrchy je potrebné čistiť pravidelne
s prostriedkom MOPAR Glass Cleaner alebo ľubo-
voľným iným komerčne dostupným čistiacim pros-
triedkom na sklo pre domácnosti. Nikdy nepouží-
vajte abrazívny druh čistiaceho prostriedku. Buďte
opatrní pri čistení vnútorného zadného okna vybave-
ného elektrickými rozmrazovačmi alebo okien vyba-
vených rádiovými anténami. Nepoužívajte škrabky či
iné ostré predmety, ktoré môžu tieto elementy po-
škriabať.
Pri čistení spätného zrkadla nasprejujte čistiaci pros-
triedok na utierku alebo handričku, ktorú používate.
Nesprejujte čistiaci prostriedok priamo na zrkadlo.Čistenie plastových skiel prístrojovej dosky
Sklá pred prístrojmi v tomto vozidle sú vlisované do
priehľadného plastu. Pri čistení týchto skiel je po-
trebné dbať na opatrnosť, aby nedošlo k poškriaba-
niu plastov.
1. Vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Môžete po-
užiť jemný roztok saponátu, ale nepoužívajte čis-
tiace prostriedky s vysokým obsahom alkoholu
alebo abrazívami. Ak použijete mydlo, utrite ho
čistou vlhkou handričkou.
2. Vysušte suchou tkaninou.
Údržba bezpečnostných pásov
Pásy nebieľte, neodfarbujte ani nečistite chemickými
rozpúšťadlami či abrazívnymi čistiacimi prostried-
kami. Tkanina by stratila silu. Tkanina môže stratiť
silu aj pôsobením slnečného žiarenia.
Ak je pásy potrebné vyčistiť, použite mierny roztok
mydla alebo vlažnú vodu. Nevyberajte pásy z vozidla
za účelom ich prania. Vysušte suchou tkaninou.
Ak sú pásy viditeľne rozstrapkané alebo odraté alebo
ak spony nefungujú správne, pásy vymeňte.
417
Page 422 of 492

VAROVANIE!
Opotrebovaný alebo inak poškodený bezpeč-
nostný pás sa môže v prípade nehody roztrhnúť
a nechať cestujúcich bez ochrany. Systém bezpeč-
nostných pásov pravidelne kontrolujte a zame-
rajte sa na natrhnuté, poškodené alebo uvoľnené
časti. Poškodené časti je potrebné okamžite vy-
meniť. Nerozoberajte ani neupravujte systém
bezpečnostných pásov. Poškodené súčasti bez-
pečnostných pásov sedadiel je po nehode po-
trebné vymeniť (napríklad navíjač pásu, roztr-
hnutú tkaninu pásu a pod.).POISTKY
VAROVANIE!
• Pri výmene prepálenej poistky používajte vždy
príslušnú náhradnú poistku s rovnakou hodno-
tou prúdu, aký má pôvodná poistka. Nikdy ne-
nahrádzajte poistku inou poistkou s vyššou hod-
notou elektrického prúdu. Prepálenú poistku
nikdy nenahrádzajte kovovými vodičmi ani iným
materiálom. Použitie nesprávnych poistiek
môže spôsobiť vážne zranenie osôb, požiar
alebo škody na majetku.
• Pred výmenou poistky sa presvedčte, že je za-
paľovanie vypnuté a aj všetky ostatné služby sú
vypnuté alebo odpojené.
• Ak sa vymenená poistka znova prepáli, obráťte
sa na autorizovaného predajcu.
• V prípade, že sa prepáli všeobecná ochranná
poistka bezpečnostných systémov (systém air-
bagov, brzdový systém), systémov jednotiek po-
honu (systém motora, systém prevodovky)
alebo systému riadenia, obráťte sa na autorizo-
vaného predajcu.
Centrum rozvodu energieCentrum rozvodu energie sa nachádza v priestore
motora v blízkosti akumulátora. Toto centrum obsa-
huje patrónové poistky, mikropoistky, relé a ističe.
Opis jednotlivých poistiek a komponentov môže byť
vyrazený na vnútornom kryte. V opačnom prípade je
na vnútornom kryte vyrazené číslo pozície jednotli-
vých poistiek, ktoré zodpovedá nasledujúcej tabuľ ke.
Centrum rozvodu energie
418
Page 423 of 492

Otvor Patrónová poistka Mikropoistka Popis
F03 60 A žltá – Ventilátor chladiča
F05 40 A zelená – Kompresor pre vzduchové odpruženie – ak je súčasťou výbavy
F06 40 A zelená – Čerpadlo protiblokovacieho brzdového systému/elektronickej
regulácie stability
F07 30 A ružová – Štartovací solenoid
F09 30 A ružová – Ohrievač naftového paliva (len naftový motor)/podtlakový po-
silňovač bŕzd
F10 40 A zelená – Ovládač karosérie/vonkajšie osvetlenie č. 2
F11 30 A ružová – Elektrická brzda na ťahanie prívesu – ak je súčasťou výbavy
F12 40 A zelená – Ovládač karosérie č. 3/elektricky ovládané zámky
F13 40 A zelená – Motor ventilátora vpredu
F14 40 A zelená – Ovládač karosérie č. 4/vonkajšie osvetlenie č. 1
F17 30 A ružová – Ostrekovač svetlometov – ak je súčasťou výbavy
F19 20 A modrá – Solenoid hlavovej opierky – ak je súčasťou výbavy
F20 30 A ružová – Modul dverí spolujazdca
F22 20 A modrá – Riadiaci modul motora
F23 30 A ružová – Osvetlenie interiéru č. 1
F24 30 A ružová – Modul dverí vodiča
419
Page 424 of 492

Otvor Patrónová poistka Mikropoistka Popis
F25 30 A ružová – Predné stierače
F26 30 A ružová – Protiblokovací brzdový systém/modul regulácie stability/ventily
F28 20 A modrá – Svetlá na cúvanie pri ťahaní prívesu – ak sú súčasťou výbavy
F29 20 A modrá – Parkovacie svetlá na ťahanie prívesu – ak sú súčasťou výbavy
F30 30 A ružová – Objímka ťažného zariadenia – ak je súčasťou výbavy
F32 30 A ružová – Modul riadenia hnacej sústavy
F34 30 A ružová – Ovládanie samosvorného diferenciálu
F35 30 A ružová – Strešné okno – ak je súčasťou výbavy
F36 30 A ružová – Zadný rozmrazovač
F37 25 A priehľadná – Motor zadného ventilátora – ak je súčasťou výbavy
F38 30 A ružová – Menič napätia 115 V stried. – ak je súčasťou výbavy
F39 30 A ružová – Elektricky ovládané dvere batožinového priestoru – ak sú sú-
časťou výbavy
F40 – 10 A červená Svetlá na denné svietenie/nastavovanie úrovne svetlometov
F42 – 20 A žltá Klaksón
F44 – 10 A červená Diagnostická zásuvka
F49 – 10 A červená Integrované ovládacie centrum/ovládanie klimatizácie
420