Page 521 of 708

517
8
8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contacte z un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contacte z un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Intensités de chargeCharge rapide15 A max.
Charge lente5A max.
Boîte de vitesses hybride
Quantité de liquide*3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp.qt.)
Type de liquide
“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte
de vitesses automatique WS d’origine
Toyota)
NOTE
■Type de liquide de boîte de vitesses hybride
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager la boîte de vitesses du véhicule.
Différentiel arrière (moteur électrique arrière) (véhicules AWD)
Quantité de liquide*1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de
vitesses automatique WS d’origine Toyota)
NOTE
■Type de liquide de différentiel arrière
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager la boîte de
vitesses du véhicule.
Freins
Dégagement de la
pédale*
Véhicules à
conduite à gauche129 mm (5,1 in.) min.
Véhicules à
conduite à droite146 mm (5,7 in.) min.
Page 522 of 708

5188-1. Caractéristiques
*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 300 N (30,5 kgf,
67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.
■Pneu classique
Type A
Type B
Type C
Garde à la pédale1,0 6,0 mm (0,04 0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu225/65R17 102H
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue17 7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu225/60R18 100H
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue18 7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Page 523 of 708

519
8 8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
■Roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
Type A
Type B
■Lors de la traction d’une remorque (véhicules adaptés au remorquage : P.212)
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman-
dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19 7 1/2J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/80D17 104M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue17 4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue18 4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWType
Clignotants avant (type à ampoule)21A
Clignotants arrière21A
Feux de recul16B
Eclairages de sol extérieurs*5B
Page 524 of 708
5208-1. Caractéristiques
A : Ampoules poirettes (ambre)
B : Ampoules poirettes (transparentes)
*: Si le véhicule en est équipé
Page 525 of 708

521
8
8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
■Utilisation d’essence contenant un mélange d’éthanol dans un moteur à essence
Toyota permet l’utilisation d’essence conte-
nant un mélange d’éthanol lorsque la teneur
en éthanol est de 10 % maximum. Veillez à
ce que l’essence contenant un mélange
d’éthanol présente un nombre d’octane
recherche tel que précisé ci-dessus.
■Si le moteur cogne
●Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou tout autre répara- teur qualifié.
●Il se peut que vous entendiez un cogne-ment léger et de courte durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Ceci est
normal et ne doit pas vous inquiéter.
Informations sur le carbu-
rant
Lorsque vous voyez ce type d’éti-
quettes de carburant dans une
station-service, utilisez exclusive-
ment le carburant marqué de l’une
des étiquettes suivantes.
Pour les véhicules destinés à la
zone UE :
Utilisez exclusivement de
l’essence sans plomb conforme à
la norme européenne EN228.
Utilisez de l’essence sans plomb
avec un nombre d’octane
recherche de 95 ou supérieur pour
obtenir des performances opti-
males du moteur.
Sauf véhicules destinés à la zone
UE :
Utilisez exclusivement de
l’essence sans plomb.
Pour les véhicules destinés à
l’Ukraine, la Moldavie, l’Azerbaïd-
jan, la Géorgie et la Nouvelle-
Calédonie
Utilisez de l’essence sans plomb
avec un nombre d’octane
recherche de 91 ou supérieur pour
obtenir des performances opti-
males du moteur.
Sauf véhicules destinés à
l’Ukraine, la Moldavie, l’Azerbaïd-
jan, la Géorgie et la Nouvelle-
Calédonie
Utilisez de l’essence sans plomb
avec un nombre d’octane
recherche de 95 ou supérieur pour
obtenir des performances opti-
males du moteur.
NOTE
■Remarque à propos de la qualité du
carburant
●N’utilisez aucun carburant inapproprié. Si du carburant inapproprié est utilisé, le moteur risque d’être endommagé.
Page 526 of 708

5228-1. Caractéristiques
NOTE
●N’utilisez pas d’essence contenant des
additifs métalliques, comme le manga- nèse, le fer ou le plomb, car cela risque d’endommager votre moteur ou le sys-
tème antipollution.
●N’ajoutez pas d’additifs pour carburant provenant du marché des pièces de
rechange et contenant des additifs métalliques.
●N’utilisez pas d’essence contenant un
mélange de méthanol, comme M15, M85 ou M100.L’utilisation d’essence contenant du
méthanol peut endommager le moteur ou provoquer une panne.
●Pour les véhicules destinés à la zone
UE : Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les carburants contenant une propor-
tion élevée d’éthanol ne doivent pas être utilisés. L’utilisation de ces carbu-rants pourrait endommager le système
de carburant du véhicule. En cas de doute, adressez-vous à un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
à tout autre réparateur qualifié.
●Sauf véhicules destinés à la zone UE :
Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les car-burants contenant une proportion éle-
vée d’éthanol ne doivent pas être utilisés. Vous pouv ez utiliser de l’essence mélangée avec maximum
10 % d’éthanol dans votre véhicule. L’utilisation d’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol (E10) endom-
magerait le système de carburant du véhicule. Veillez à effectuer le plein de carburant dans un lieu où les caractéris-
tiques et la qualité du carburant peuvent être garanties. En cas de doute, adres-sez-vous à un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
Page 527 of 708

523
8 8-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
8-2.Personna lisation
■Modification en utilisant l’écran
multimédia
1Sélectionnez dans le menu
principal.
2Sélectionnez “Personnaliser le véhi-
cule” dans le sous-menu.
3Sélectionnez l’élément dont vous
souhaitez modifier les réglages
dans la liste.
Il est possible de modifier divers réglages.
Reportez-vous à la liste des réglages pou-
vant être modifiés pour obtenir plus de
détails.
Pour les fonctions qui peuvent être acti-
vées/désactivées, sélectionnez (Acti-
vation)/ (Désactivation).
Les réglages, tels que le volume et la sensi-
bilité du capteur peuvent être modifiés en
faisant glisser l’icône ronde sur l’affichage.
■Modification en utilisant l’écran
multifonction (véhicules avec
écran 7 pouces)
1Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez .
2Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
3Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
4Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage
détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez
vous reporter à la phrase de conseil qui
s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
■Modification en utilisant l’écran
multifonction (véhicules avec
écran 12,3 pouces)
1Enfoncez et maintenez pour
afficher le curseur sur la zone d’affi-
chage de contenu (centrale) de
l’écran multifonction.
2Appuyez sur les contacteurs de
commande de compteur ou
Fonctions personnalisa-
bles
Votre véhicule comprend un
ensemble de fonctions électro-
niques que vous pouvez person-
naliser en fonction de vos
préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être modifiés à
l’aide de l’écran multifonction, du
système multimédia/de naviga-
tion, ou par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
Page 528 of 708

5248-2. Personnalisation
, sélectionnez puis appuyez
sur .
3 Appuyez sur ou des
contacteurs de commande du
compteur, puis sélectionnez l’élé-
ment.
4 Pour activer et désactiver la fonc-
tion, appuyez sur pour passer
au réglage souhaité.
5 Pour procéder au réglage détaillé
des fonctions qui prennent en
charge les réglages détaillés,
appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée, puis affichez
l’écran de réglage.
La méthode pour effectuer le réglage
détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui s’affiche sur l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
■Personnalisation à l’aide du système de navigation/multimédia ou de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, enga-
gez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la
batterie 12 volts ne se décharge, laissez le système hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou-
vant être modifiés à l’aide du système de navigation ou multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, – =Non disponible
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit garé dans un endroit
suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde
de carbone (CO), toxique, peuvent s’accu- muler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques
pour la santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
A
B
C