Page 257 of 708

253
4
4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Essuie-glaces avant avec capteur de
pluie
1 Désactivation
2 Balayage commandé par le
capteur de pluie
3 Balayage lent
4 Balayage rapide
5 Balayage temporaire
Si “AUTO” est sélectionné, les essuie-glaces
fonctionnent automatiquement lorsque le
capteur détecte de la pluie. Le système
règle automatiquement la fréquence de
balayage des essuie-glaces en fonction de
l’intensité de la pluie et de la vitesse du véhi-
cule.
La sensibilité du capteur peut être
réglée lorsque le mode “AUTO” est
sélectionné.
6 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité
8 Fonctionnement combiné
lave-glace/essuie-glace
En tirant sur le levier, vous faites fonctionner
les essuie-glaces et le lave-glace.
Les essuie-glaces effectuent automatique-
ment quelques balayages après la pulvéri-
sation du liquide de lave-glace. Véhicules
avec lave-phares : Lorsque le contacteur
d’alimentation est en position ON et que les
phares sont allumés, si le levier est tiré, les
lave-phares fonctionnent une fois. Ensuite,
les lave-phares se déclencheront la 5e fois
que le levier sera tiré.
■Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
Page 258 of 708

2544-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
■Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Véhicules avec essuie-glaces avant à balayage intermittent
Lorsque le balayage lent des essuie-glaces
avant est sélectionné, le fonctionnement des
essuie-glaces passe du balayage lent au
balayage intermittent lorsque le véhicule est
à l’arrêt. (Cependant, lorsque les intervalles
entre les balayages sont réglés au niveau
maximum, le mode ne changera pas.)
Véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie
Lorsque le balayage lent des essuie-glaces
avant est sélectionné, le fonctionnement des
essuie-glaces passe du balayage lent au
balayage intermittent lorsque le véhicule est
à l’arrêt. (Cependant, lorsque la sensibilité du
capteur est réglée au niveau maximum, le
mode ne changera pas.)
■Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur de
pluie)
●Le capteur de pluie évalue la quantité de
gouttes de pluie.
●Si le contacteur d’essuie-glace est mis en
position “AUTO” alors que le contacteur d’alimentation est en position ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour
indiquer que le mode “AUTO” est activé.
●Si la sensibilité des essuie-glaces est aug-
mentée, les essuie-glaces peuvent fonc- tionner une fois pour indiquer le changement de sensibilité.
●Si la température du capteur de pluie est égale ou supérieure à 85 °C (185 °F) ou
égale ou inférieure à -15 °C (5 °F), le fonc- tionnement automatique pourrait ne pas
s’enclencher. Dans ce cas, faites fonction- ner les essuie-glaces dans un mode autre que “AUTO”.
■Si aucun liquide de lave-glace n’est pul-
vérisé
Vérifiez si les gicleurs de liquide lave-glace ne sont pas obstrués et s’il reste du liquide de lave-glace avant dans le réservoir.
■Chauffages de gicleur de liquide lave-
glace (si le véhicule en est équipé)
Les chauffages de gicleur de liquide lave- glace fonctionnent pour éviter que le gicleur ne gèle lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à 5 °C (41 °F) et que le contacteur d’alimentation est en position ON.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant l’utilisa-
tion des essuie-glaces avant en mode “AUTO” (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur
de pluie)
Les essuie-glaces avant peuvent s’activer de manière inopinée si le capteur est tou-ché ou si le pare-br ise est soumis à des
vibrations en mode “AUTO”. Veillez à ce que vos doigts ou d’autres objets ne se
coincent pas dans les essuie-glaces avant.
■Mise en garde concernant l’utilisa-
tion du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire
mortelles.
■Lors de l’activation des chauffages de gicleur de liquide lave-glace (si le
véhicule en est équipé)
Ne touchez pas les surfaces autour du gicleur de liquide lave-glace, car elles peuvent devenir très chaudes et vous brû-
ler.
Page 259 of 708

255
4
4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
En actionnant le contacteur ,
vous faites fonctionner l’essuie-glace
arrière comme suit :
1 Désactivation
2 Balayage intermittent
3 Balayage normal
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de
lave-glace est vide
N’actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-
glace.
■Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié. N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez
d’endommager le gicleur.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laissez pas les essuie-glaces en fonc-
tion plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.
Essuie-glace et lave-glace
arrière
L’essuie-glace et le lave-glace
arrière peuvent être utilisés en
actionnant le levier.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace car il pourrait
endommager la lunette arrière.
Utilisation du levier d’essuie-
glaces
Page 260 of 708

2564-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
4 Fonctionnement combiné
lave-glace/essuie-glace
En poussant le levier, vous faites fonction-
ner l’essuie-glace et le lave-glace.
L’essuie-glace effectue automatiquement
quelques balayages après la pulvérisation
du liquide de lave-glace.
■L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés quand
Le contacteur d’aliment ation est en position ON.
■Si le liquide de lave-glace n’est pas pul-
vérisé
Vérifiez si le gicleur de liquide lave-glace n’est pas obstrué et s’il reste du liquide dans le réservoir de liquide de lave-glace.
■Fonction d’arrêt de l’essuie-glace
arrière liée à l’ouverture de la porte de coffre
Lorsque l’essuie-glace arrière fonctionne, si la porte de coffre est ouverte lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt, l’essuie-glace arrière arrête de fonctionner pour que les personnes proches du véhicule ne soient pas aspergées
d’eau provenant de l’essuie-glace. Lorsque la porte de coffre est fermée, le fonctionnement
de l’essuie-glace reprend.*
*: Ce réglage doit être personnalisé chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou chez tout autre réparateur quali-
fié.
■Fonction de l’essuie-glace arrière asso- ciée à la marche arrière
Lorsque le levier de changement de vitesse
est mis en position R pendant le fonctionne- ment des essuie-glaces avant, l’essuie-glace arrière fonctionne une fois.
■Personnalisation
Le réglage de la fonction associée à la
marche arrière peut être modifié.
(Fonctions personnalisables : P.533)
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas le contacteur de manière
continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
■Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez d’endommager le gicleur.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laissez pas l’essuie-glace en fonction plus longtemps que nécessaire quand le
système hybride est désactivé.
Page 261 of 708

257
4
4-4. Plein de carburant
Conduite
4-4.Plein de c arbu ran t
Fermez les portes et les vitres et
mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.521
■Ouverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous empêcher de fa ire le plein avec un carburant inapproprié, votre véhicule est doté d’une ouverture du réservoir à carburant qui
ne convient que pour le pistolet spécial des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Effectuez les étapes suivantes
pour ouvrir le bouchon de réser-
voir à carburant :
Avant de faire le plein de car-
burant du véhicule
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous faites le plein de carburant du véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin
de décharger toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le
plein car une étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous
faites le plein.
●Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le
tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuin-tement en desserrant le bouchon de
réservoir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression peut être projeté hors du goulot de remplis-sage et provoquer des blessures.
●Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son corps de s’approcher d’un réservoir
à carburant ouvert.
●N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances
nocives en cas d’inhalation.
●Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
●Ne retournez pas dans le véhicule et ne
touchez aucun objet ni occupant chargé d’électricité statique. Ceci pourrait pro-voquer une accumulation d’électricité
statique, créant ainsi un risque d’inflam- mation.
■Lorsque vous faites le plein
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter que le carburant ne déborde du réservoir à carburant :
●Insérez soigneusement le pistolet à car-burant dans le goulot de remplissage de
carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un
déclic.
●Ne remplissez pas à ras bord le réser- voir à carburant.
Page 262 of 708

2584-4. Plein de carburant
1Appuyez sur le dispositif d’ouver-
ture pour ouvrir la trappe à carbu-
rant..
2 Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l’ouvrir et
posez-le sur le support de la trappe
à carburant.
■Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
P.496
Après avoir effectué le plein de carbu-
rant, tournez le bouchon de réservoir à
carburant jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic. Une fois le bouchon
relâché, il tournera légèrement dans la
direction opposée.
NOTE
■Plein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque
vous faites le plein. Vous risquez d’endommager le véhicule, par exemple en provoquant le fonctionne-
ment anormal du système antipollution ou en endommageant les pièces constitutives du système de carburant ou la peinture du
véhicule.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant
Utilisez exclusivement un bouchon de
réservoir à carburant d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un
incendie ou un autre incident et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 263 of 708

259
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
4-5.Utilis ation des s ystèmes d’aide à la con duite
*: Si le véhicule en est équipé
■PCS (système de sécurité préven-
tive)
P.264
■LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
P.276
■AHB (feux de route automatiques)
P.248
■RSA (aide à la signalisation rou-
tière) (si le véhicule en est équipé)
P.287
■Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale
P.292
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour com-
mander les systèmes d’assistance à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense comprend
les systèmes d’aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le véhi- cule sera conduit avec prudence, et il est également conçu pour contribuer à réduire
l’impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou pour aider le conduc-teur dans des conditions de conduite nor-
males. Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et
aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appar-
tient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Capteurs
A
B
Page 264 of 708

2604-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du
capteur radar
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Sinon, le capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Maintenez le capteur radar et le cou-vercle de capteur radar toujours propres.
Capteur radar
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et le couvercle
de capteur radar avec un chiffon doux
pour éviter de les endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires, d’autocol-
lants (notamment des autocollants transparents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur
radar ou la zone environnante.
●Ne soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
●Ne démontez pas le capteur radar.
A
B
●Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur
radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’infor-
mations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Gardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l’utilisation des essuie-glaces avant
reste nécessaire pour essuyer les gouttes d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra avant, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.