Page 265 of 708

261
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d’objets tels que des auto-
collants, des autocollants transparents, etc., sur la face extérieure du pare-brise située devant la caméra avant (zone
ombrée sur le schéma).
A partir du haut du pare-brise jusqu’à
environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du
bas de la caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche à partir du
centre de la caméra avant)
●Si la zone du pare-brise située devant la caméra avant est couverte de buée, de
condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-bris e pour éliminer la buée, la condensation ou le givre.
( P.361)
●Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes
d’eau situées sur la zone du pare-brise devant la caméra avant, remplacez la garniture d’essuie-glace ou le balai
d’essuie-glace.
●N’appliquez pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s’il est endom-magé ou fissuré. Après le remplacement du pare-brise, la
caméra avant doit être réétalonnée. Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
A
B
●Evitez tout contact de liquides avec la caméra avant.
●Ne laissez pas la caméra avant directe-ment exposée à des lumières vives.
●Evitez de souiller ou d’endommager la
caméra avant. Lorsque vous nettoyez le côté intérieur du pare-brise, évitez tout contact du
produit de nettoyage pour vitre avec la lentille de la caméra avant. De plus, ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
●Ne soumettez pas la caméra avant à un impact violent.
●Ne modifiez pas la position d’installation ou l’orientation de la caméra avant et ne la retirez pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez aucun des composants du véhicule à proximité de la caméra avant
(rétroviseur intérieur, etc.) ou du pla- fond.
●Ne fixez pas d’accessoires suscep-
tibles d’obstruer la vue de la caméra avant sur le capot, la grille de calandre ou le pare-chocs avant. Pour plus
d’informations, contactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Si une planche de surf, ou tout autre objet long, doit être monté sur le toit, assurez-vous qu’il n’obstrue pas la vue
de la caméra avant.
●Ne modifiez pas les phares ni les autres éclairages.
Page 266 of 708

2624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou peut présenter un dysfonctionnement.
●Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des
conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
●Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a roulé pendant un
certains temps) et que les conditions normales de fonctionnement sont détectées, le mes-
sage disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
• Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage de fonction-
nement, comme lorsque le véhicule est en plein soleil ou dans un environnement extrême-
ment froid
SituationActions
Lorsque la zone autour d’une caméra est cou-
verte de saleté, d’humidité (buée, condensa-
tion, givre, etc.) ou d’un corps étrangerA l’aide de l’essuie-glace et de la fonction A/C,
retirez la saleté et les autres matières qui
adhèrent. (P.361)
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, comme lorsque le véhicule est au soleil
ou dans un environnement extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, comme
lorsque le véhicule est garé au soleil, utilisez
le système de climatisation pour abaisser la
température autour de la caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était en stationnement, selon le type de
pare-soleil utilisé, la lumière du soleil réfléchie
par le pare-soleil peut faire monter excessive-
ment en température la zone autour de la
caméra avant.
Si la caméra avant est froide, comme lorsque
le véhicule est garé dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le système de cli-
matisation pour augmenter la température
autour de la caméra avant.
La zone située devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le capot est
ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur la zone
du pare-brise à proximité de la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant, etc. pour
que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “Radar du PCS en cours d’autoca-
librage Indisponible Voir manuel utilisateur”
s’affiche.Vérifiez si une matière adhère au capteur
radar ou à son couvercle et, si c’est le cas,
retirez-la.
Page 267 of 708
263
4 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter d’objets situés devant le véhicule, comme lors
de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le brouillard, ou lorsque des
lumières vives sont orientées vers la caméra avant
• En fonction des conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que l’environnement
ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, “PCS indisponible Voir manuel utilisa-
teur” s’affiche.
Page 268 of 708
2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
PCS (système de sécurité préventive)*
Le système de sécurité préventive utilise un capteur radar et une caméra
avant pour détecter des objets (P.265) devant votre véhicule. Lorsque le
système détermine que le risque de collision frontale avec un objet est
élevé, un avertissement s’affiche pour demander au conducteur de prendre
des mesures d’évitement et la pression de freinage potentielle est augmen-
tée afin d’aider le conducteur à éviter la collision. Si le système détermine
que le risque de collision frontale avec un objet est extrêmement élevé, les
freins sont automatiquement engagés afin de contribuer à éviter la collision
ou en réduire l’impact.
Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le délai d’avertis-
sement peut être modifié. (P.268)
Page 269 of 708

265
4 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le système est capable de détecter les obstacles suivants (les objets détectables
diffèrent selon la fonction) :
Les pays et zones de chaque région énumérés dans le tableau sont valables à
compter du mois d’octobre 2022. Cependant, en fonction de la date de commercia-
lisation du véhicule, les pays et zones de chaque région peuvent différer. Pour plus
de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
■Avertissement de sécurité pré-
ventive
Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale est élevé, un
signal sonore retentit et un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran
multifonction pour demander au
conducteur de prendre des mesures
Objets détectables et disponibilité des fonctions
RégionsObjets détec-
tablesDisponibilité des
fonctionsPays/zones
A
• Véhicules
• Cyclistes
• Piétons
Les fonctions
d’avertissement
de sécurité pré-
ventive, d’assis-
tance au freinage
de sécurité pré-
ventive, de frei-
nage à action
préventive,
d’assistance
d’urgence de la
direction, d’assis-
tance pour virage
à droite/gauche à
un carrefour sont
disponibles
Islande, Irlande, Albanie, Andorre, Royaume-
Uni, Italie, Ukraine, Estonie, Autriche, Pays-
Bas, Chypre, Grèce, Croatie, Gibraltar,
Suisse, Suède, Espagne, Slovaquie, Slové-
nie, République tchèque, Danemark, Alle-
magne, Norvège, Hongrie, Finlande, France,
Bulgarie, Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Pologne, Portugal, Macédoine, Malte,
Monaco, Serbie, Monténégro, Lettonie, Litua-
nie, Roumanie, Luxembourg, Îles Féroé,
Israël, Turquie, Îles Canaries
BVéhicules
Les fonctions
d’avertissement
de sécurité pré-
ventive, d’assis-
tance au freinage
à action préventive
et de freinage de
sécurité préven-
tive sont dispo-
nibles
Azerbaïdjan, Géorgie
Fonctions du système
Page 270 of 708

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
d’évitement.
■Assistance au freinage à action
préventive
Lorsque le système détermine que le
risque de collision frontale est élevé, il
applique une force de freinage plus
importante en fonction de la force
d’enfoncement de la pédale de frein.
■Freinage à action préventive
Si le système détermine que le risque
de collision frontale est extrêmement
élevé, les freins sont automatiquement
engagés afin d’aider à éviter la collision
ou en réduire l’impact.
■Assistance d’urgence de la direc-
tion (pour la région A)
Si le système détermine que le risque
d’une collision avec un piéton est élevé,
qu’il y a suffisamment de place pour
diriger le véhicule sur sa file et que le
conducteur a commencé des
manœuvres d’évitement ou de direc-
tion, l’assistance d’urgence de la direc-
tion accompagne les mouvements de
direction pour contribuer à améliorer la
stabilité du véhicule et pour éviter qu’il
quitte sa file. Pendant le fonctionne-
ment, le témoin s’allume en vert.
■Assistance pour virage à
droite/gauche à un carrefour
(pour la région A)
Si le système détermine que le risque
d’une collision est élevé dans les situa-
tions suivantes, il interviendra avec
l’avertissement de sécurité préventive
et, si nécessaire, le freinage à action
préventive.
En fonction de la configuration du car-
refour, il ne pourra peut-être pas inter-
venir.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à un carrefour et cou-
pez la trajectoire d’un véhicule
venant en sens inverse
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, qu’un piéton est
détecté vers l’avant et que le sys-
tème estime qu’il va couper la trajec-
toire de votre véhicule (les cyclistes
ne sont pas détectés.)
Page 271 of 708

267
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité
préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec pru-
dence, en prenant soin d’examiner les alentours. Ne privilégiez en aucune circonstance
le système de sécurité préventive au détriment de l’utilisation du freinage nor-mal. Ce système n’empêchera pas les
collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas excessivement à ce sys-
tème. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
●Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à en réduire l’impact, son efficacité peut
varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-
formance. Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système
peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision : P.271
• Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner
correctement : P.273
●N’essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité
préventive. En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton res-
semblant à des objets détectables, etc.), le système peut ne pas fonction-ner correctement, ce qui risque d’entraî-
ner un accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive fonctionne, une grande force de frei-
nage est exercée.
●Si le véhicule a été arrêté par la fonction de freinage à action préventive, cette
fonction sera annulée après 2 secondes environ. Enfoncez la pédale de frein si nécessaire.
●Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conduc-
teur prend des mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action pré-ventive de fonctionner.
●Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, la fonction peut être annulée si la
pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le
conducteur prend des mesures d’évite- ment.
●Si la pédale de frein est enfoncée, le
système peut déterminer que le conduc- teur prend des mesures d’évitement et éventuellement retarder le fonctionne-
ment du freinage à action préventive.
■Assistance d’urgence de la direction (pour la région A)
●L’assistance d’urgence de la direction
se désactive lorsque le système déter- mine que la fonction de prévention de sortie de file a pris fin.
Page 272 of 708

2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Activation/désactivation du sys-
tème de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive peut
être activé/désactivé sur l’écran
( P.122, 132) de l’écran multifonction.
Le système est automatiquement activé
AVERTISSEMENT
●L’assistance d’urgence de la direction
peut ne pas fonctionner ou peut se désactiver dans les cas suivants, étant donné que le système peut déterminer
que le conducteur prend des mesures correctives.
• Si la pédale d’accélérateur est enfoncée
fortement, que le volant est tourné brus- quement, que la pédale de frein est enfoncée ou que le levier des cligno-
tants est actionné. Dans ce cas, le sys- tème peut déterminer que le conducteur prend des mesures d’évitement et
l’assistance d’urgence de la direction peut ne pas fonctionner.
• Dans certaines situations, lorsque
l’assistance d’urgence de la direction fonctionne, la fonction peut se désacti-ver si la pédale d’accélérateur est forte-
ment enfoncée, si le volant est tourné brusquement ou si la pédale de frein est enfoncée et que le système détermine
que le conducteur prend des mesures d’évitement.
• Lorsque l’assistance d’urgence de la
direction fonctionne, si le volant est tenu fermement ou est tourné dans le sens
opposé à celui dans lequel le système génère un couple, la fonction peut se désactiver.
■Quand désactiver le système de sécurité préventive
Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonction-
ner correctement, ce qui pourrait provo- quer un accident et des blessures graves, voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remorqué
●Lorsque votre véhicule remorque un autre véhicule
●Lorsque le véhicule est transporté par
camion, bateau, train ou tout autre moyen de transport similaire
●Lorsque le véhicule est soulevé sur un pont élévateur avec le système hybride
activé et que les roues peuvent tourner librement
●Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide
d’un testeur à tambours, tel qu’un dyna- momètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une
équilibreuse de roues montées est utili- sée
●Lorsque le pare-chocs avant ou la
calandre subit un fort impact en raison d’un accident ou pour d’autres motifs
●Si le véhicule ne peut pas être conduit
de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un acci-dent ou présente un dysfonctionnement
●Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des pneus d’une taille autre
que celle qui est spécifiée sont montés
●Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
●Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus cre-vés est utilisé
●Si un équipement (lame chasse-neige, etc.) pouvant faire obstacle au capteur radar ou à la caméra avant est tempo-
rairement installé sur le véhicule
Modification des réglages du
système de sécurité préventive