Page 209 of 708

205
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne
connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale
d’accélérateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération brus-que susceptible de provoquer un acci-
dent.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à pivo-ter votre corps, et éprouver plus de diffi-
cultés à atteindre les pédales. Assurez- vous d’actionner les pédales correcte-ment.
• Veillez à conserver une position de
conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhi-cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor-
rectement les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale
de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci-
dent.
●Le conducteur doit t oujours faire preuve
de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique
(moteur de traction). Etant donné l’absence de bruit du moteur, les pié-tons pourraient mal évaluer les mouve-
ments du véhicule. Même si le véhicule est équipé du système d’avertissement acoustique du véhicule, faites attention
aux piétons à proximité, car ils peuvent ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
●Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières
inflammables telles que des feuilles, du papier ou des chiffons.Le système et les gaz d’échappement
peuvent être extrêmement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam-
mables à proximité.
●Lors de la conduite normale, ne désacti- vez pas le système hybride. Même si la
désactivation du système hybride lors de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance électrique de la direc- tion devient inopérante. Dans ce cas, comme il devient plus difficile de
conduire correctement, il est préférable de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. En
cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule de manière normale : P.450
●Utilisez le freinage moteur (rétrograda- tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une
pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des
freins et de les rendre moins efficaces. ( P.233)
●Ne réglez pas la position du volant, du
siège ou des rétroviseurs intérieur ou extérieurs tout en conduisant.Vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
●Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi- cule.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups
de volant brusques peuvent faire déra- per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Page 210 of 708

2064-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
●Une accélération soudaine, un freinage
moteur suite à un changement de rap- port ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez légèrement la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonc-
tionnent correctement. Si les plaquettes de frein sont mouillées, les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner cor-
rectement. Si les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhicule, la maîtrise de la
direction peut en être affectée.
■Déplacements du levier de change- ment de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer
lorsqu’un rapport de marche avant est sélectionné, ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en
position R. Ceci pourrait causer un accident ou endommager le véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P pendant que le véhicule est en mouvement.
Le cas échéant, cela pourrait endom- mager la boîte de vitesses et entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le véhi-
cule se déplace en marche avant. Le cas échéant, cela pourrait endom-mager la boîte de vitesses et entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
●Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de
conduite lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.Le cas échéant, cela pourrait endom-
mager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
●Le fait de mettre le levier de change-ment de vitesse en position N lorsque le
véhicule est en mouvement désengage le système hybride. Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque le système
hybride est désengagé.
●Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la
pédale d’accélérateur est enfoncée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P ou
N, cela pourrait provoquer une accélé- ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mortelles. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et
entraîner une perte de contrôle du véhi- cule.
■Si vous entendez un grincement ou
un raclement (indicateurs d’usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.Si les plaquettes ne sont pas remplacées
à temps, le rotor risque de subir des dégâts.Il est dangereux de conduire le véhicule
lorsque les limites d’usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’enfoncez pas sans raison la pédale d’accélérateur. Si un rapport autre que P ou N est
engagé, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de manière inattendue, ce qui peut provoquer un accident.
●Pour éviter tout accident dû à un dépla-cement inattendu du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée tant
que vous êtes à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé, et engagez le frein de stationnement si nécessaire.
Page 211 of 708

207
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Si le véhicule est arrêté dans une pente,
enfoncez toujours la pédale de frein et engagez correctement le frein de sta-tionnement, si nécessaire, afin d’éviter
tout accident lié à un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière.
●Evitez de faire tourner le moteur en sur-
régime ou de le faire s’emballer. Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le véhicule est arrêté
peut entraîner la surchauffe du système d’échappement, ce qui peut provoquer un incendie si un matériau combustible
se trouve à proximité.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas des lunettes, des bri- quets, une bombe aérosol ou des
canettes de boisson dans le véhicule lorsqu’il est au soleil.Les conséquences pourraient être les
suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’une bombe aérosol, ce qui pourrait provoquer un incendie.
• Les verres en plastique ou les parties
en plastique des lunettes pourraient se déformer ou se fissurer à cause de la
température qui règne dans l’habitacle.
• Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se répandre dans l’habitacle et donc également provoquer
un court-circuit dans les composants électriques du véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans le véhi-
cule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer accidentellement
lorsque vous chargez des bagages ou réglez le siège, ce qui pourrait provo-quer un incendie.
●Ne fixez pas des ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne placez pas de
récipients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de bord. Des ventouses ou des
récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de provoquer un incendie dans le véhicule.
●Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film métallisé, par exemple
argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un
incendie.
●Engagez toujours le frein de stationne- ment, mettez le levier de changement
de vitesse en position P, arrêtez le sys- tème hybride et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas le véhicule sans surveil-
lance si le témoin “READY” est allumé. Si vous êtes garé avec le levier de changement de vitesse en position P,
mais que vous n’avez pas engagé le frein de stationnement, le véhicule risque de se déplacer et de causer un
accident.
●Ne touchez pas le tuyau d’échappement lorsque le témoin “READY” est allumé
ou immédiatement après avoir arrêté le système hybride. Vous pourriez vous brûler.
■Pour faire une sieste dans le véhicule
Désactivez toujours le système hybride. Sinon, si vous déplacez accidentellement le levier de changement de vitesse ou
enfoncez la pédale d’accélérateur, cela peut causer un accident ou un incendie dû à une surchauffe du système hybride. De
plus, si votre véhicule est garé dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer
dans le véhicule, entraînant de graves risques pour la santé, voire la mort.
Page 212 of 708

2084-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous freinez
●Redoublez de vigilance lorsque vous
conduisez avec des freins mouillés. Lorsque les freins sont humides, les dis-tances de freinage augmentent et le
freinage peut être différent d’un côté à l’autre du véhicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser
correctement le véhicule.
●Si le système de freinage à commande électronique ne fonctionne pas, ne sui-
vez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui nécessitent un freinage.
Dans cette situation, le freinage reste possible, mais vous devez enfoncer la pédale de frein plus fermement que
d’habitude. La distance de freinage sera aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
●Le système de freinage se compose d’au moins 2 systèmes hydrauliques distincts ; si l’un des systèmes est
défaillant, l’autre continue de fonction- ner. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude sur la
pédale de frein et votre distance de frei- nage augmentera. Faites réparer les
freins immédiatement.
■Si le véhicule est bloqué (véhicules AWD)
Ne faites pas patiner les roues de façon
excessive lorsque l’un des pneus ne touche pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc.
Cela pourrait endommager les pièces constitutives de la transmission ou propul-ser le véhicule vers l’avant ou vers
l’arrière, et entraîner un accident.
NOTE
■Lors de la conduite
●N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément lors de la conduite, car cela pourrait limiter
la puissance du système hybride.
●N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’enfoncez pas les pédales d’accélé-
rateur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
■Pour éviter d’endommager des
pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l’autre en le maintenant dans cette position pendant une période
prolongée. Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
●Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d’endommager
les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■En cas de pneu dégonflé lors de la
conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
●Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
●Le véhicule penchera anormalement.
Tenez fermement le volant et enfoncez
progressivement la pédale de frein pour faire ralentir le véhicule.
Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé ( P.472,
484)
■Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient survenir :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants élec-
triques
●Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Page 213 of 708

209
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
Lorsque les actions inhabituelles sui-
vantes sont effectuées avec la pédale
d’accélérateur enfoncée, la puissance
du système hybride peut être restreinte.
Lorsque le levier de changement de
vitesse est mis en position R*.
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé de P ou R à un
rapport engagé de marche avant tel
que D*.
Lorsque le système fonctionne, un message
s’affiche sur l’écran multifonction. Lisez le
message et suivez les instructions.
*: En fonction de la situation, le rapport
engagé peut ne pas pouvoir être modifié.
■Commande de transmission au démar-
rage (DSC)
●Lorsque le système TRC est désactivé
( P.346), la commande de restriction du démarrage brusque est également inopé-rante. Si la commande de restriction du
démarrage brusque est active, entraînant des difficultés pour extraire votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche, désacti-
vez le système TRC ( P.346) afin de pou- voir dégager votre véhicule.
De plus, la commande de restriction du démarrage brusque ne fonctionnera pas dans la situation suivante :
• Lorsque le mode Trail est activé (véhicules AWD)
NOTE
Si vous avez conduit sur une route inon-
dée et que votre véhicule a été inondé, faites vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié :
●Fonctionnement des freins
●Changements au niveau de la quantité
et de la qualité des huiles et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont hybride (avant et arrière [véhicules
AWD]), etc.
●Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et
fonctionnement de tous les joints, roule- ments, etc.
■Pour garer le véhicule
Engagez le frein de stationnement et met-
tez le levier de changement de vitesse en position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se
déplacer ou d’accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale d’accélérateur.
Commande de restriction du
démarrage brusque (com-
mande de transmission au
démarrage [DSC])
Page 214 of 708

2104-1. Avant la conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes relatives aux précautions
de rangement, à la capacité de
chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être trans- portés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un
incendie s’ils sont chargés dans le com- partiment à bagages :
●Récipients contenant de l’essence
●Bombes aérosols
■Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empê- cher le conducteur d’enfoncer correcte- ment les pédales, obstruer son champ de
vision ou avoir pour conséquence que des objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
●Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages.
●Veillez à ce que la hauteur du charge-ment rangé dans le compartiment à bagages ne dépasse pas celle des dos-
siers de siège.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets
longs directement derrière les sièges avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il
n’est pas conçu pour accueillir des pas- sagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur
ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en
cas d’accident, de freinage ou de déport brusques.
●Ne mettez pas de chargement ou de
bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les sièges arrière (si vous entassez des élé-ments)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en
est équipé)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
●Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
■Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
●Ne répartissez pas les charges inégale-ment.
Un chargement mal réparti sur le véhicule
risque de compromettre l’efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Respectez les précautions suivantes :
●Disposez le chargement de manière à répartir le poids uniformément entre les essieux avant et arrière.
●Dans le cas d’un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors tout du véhicule.
( P.510)
●Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est fixé en toute sécurité
sur le porte-bagages de toit.
Page 215 of 708

211
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
*1: Sauf modèle AXAH54L-ANXPBW*2
*2: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.511)
AVERTISSEMENT
●Si vous placez un chargement sur le
porte-bagages de toit, le centre de gra- vité du véhicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de
démarrer, de tourner ou de freiner brus- quement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule ou de faire des ton- neaux parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adéquate et cela
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●En cas de conduite sur de longs trajets,
des routes en mauvais état ou à grande vitesse, arrêtez de temps en temps le véhicule pour vous assurer que le char-
gement est bien maintenu en place.
●Ne soumettez pas le porte-bagages de toit à une charge de plus de 80 kg
(176,4 lb.).
NOTE
■Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Veillez à ne pas rayer la surface du toit ouvrant panoramique (si le véhicule en est équipé).
Traction d’une remorque
(pour véhicules destinés à
l’Azerbaïdjan*1, à la Géor-
gie*1 et à la Nouvelle-Calé-
donie)
Toyota vous recommande de ne
pas tracter de remorque avec
votre véhicule. Toyota ne recom-
mande pas non plus l’installation
d’un crochet de remorquage, ni
l’utilisation d’un porte-vélos, d’un
porte-fauteuil roulant, d’un porte-
scooter ou de tout autre dispositif
monté sur le crochet de remor-
quage. Votre véhicule n’est pas
conçu pour le remorquage, ni pour
utiliser des dispositifs montés sur
le crochet de remorquage.
Page 216 of 708

2124-1. Avant la conduite
*1: Sauf modèle AXAH54L-ANXPBW*2
*2
: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. (P.511)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recomman-
dée en cas de remorquage. (P.518)
●Augmentez la pression d’air des pneus de
la remorque en fonction du poids total de la
remorque et des valeurs recommandées
par le fabricant de la remorque.
■Vérifications de sécurité avant le remor-
quage
●Assurez-vous que la limite de charge maxi-
mum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas
dépassée. Gardez à l’esprit que le poids
sur la flèche d’attelage de la remorque
s’ajoutera à la charge exercée sur le véhi-
cule. Veillez également à ce que la charge
totale exercée sur le véhicule se trouve
dans la plage des limitations de poids.
(P.214)
●Veillez à ce que le chargement de la
remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémen-
taires doivent être ajoutés au véhicule si
vous ne voyez pas bien la circulation der-
rière vous à l’aide des rétroviseurs stan-
dard. Réglez les bras d’extension de ces
rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours
une visibilité maximale de la route derrière
vous.
■Lors de la traction d’une remorque
Désactivez les systèmes suivants car ils
risquent de ne pas fonctionner correctement.
●LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si
Traction d’une remorque
(sauf véhicules destinés à
l’Azerbaïdjan
*1, à la Géor-
gie
*1 et à la Nouvelle-Calé-
donie)
Votre véhicule est avant tout
conçu pour transporter des passa-
gers. La traction d’une remorque
affectera négativement la maniabi-
lité, les performances, le freinage,
la durabilité et la consommation
de carburant du véhicule. Votre
sécurité et votre satisfaction
dépendent de la bonne utilisation
d’un équipement adéquat et de
l’adoption d’habitudes de
conduite prudentes. Pour votre
sécurité et celle des autres, ne
surchargez pas votre véhicule ou
votre remorque.
Pour tracter une remorque en
toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à res-
pecter les conditions de conduite
adaptées aux caractéristiques et
au fonctionnement de la
remorque.
Les garanties Toyota ne
s’appliquent pas aux dégâts ou
aux dysfonctionnements occa-
sionnés par l’attelage d’une
remorque à des fins commer-
ciales.
Pour obtenir plus d’informations,
avant de tracter une remorque,
adressez-vous à votre conces-
sionnaire ou réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre réparateur
qualifié. En effet, il existe des
réglementations supplémentaires
en la matière dans certains pays.