Page 9 of 708

5TABLE DES MATIERES
1
6
5
4
3
2
8
7
7-1. Informations essentielles
Feux de détresse ..................... 450
Si vous devez effectuer un arrêt
d’urgence avec votre véhicule 450
Si le véhicule se retrouve submergé
ou si le niveau d’eau sur la route
monte..................................... 451
7-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
............................................... 453
Si vous pensez qu’il y a un pro-
blème ..................................... 458
Si un voyant s’allume ou si un signal
sonore d’avertissement retentit
............................................... 459
Si un message d’avertissement est
affiché .................................... 469
En cas de pneu dégonflé (véhicules
sans roue de secours) ........... 472
En cas de pneu dégonflé (véhicules
avec roue de secours) ........... 484
Si le système hybride ne démarre
pas ......................................... 494
Si vous perdez vos clés ........... 496
Si la trappe à carburant ne peut pas
être ouverte ........................... 496
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................... 497
Si la batterie 12 volts est déchargée
............................................... 499
Si votre véhicule surchauffe ..... 504
Si le véhicule est bloqué .......... 507
8-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ................ 510
Informations sur le carburant ... 521
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables...... 523
8-3. Initialisation
Eléments à initialiser ................ 538
Que faire si... (Dépannage) ..... 540
Index alphabétique .................. 543
7En cas de problème8Caractéristiques du
véhicule
Index
Page 10 of 708

6
Veuillez noter que ce manuel
s’applique à tous les modèles et couvre
tous les équipements, y compris les
options. C’est pourquoi l’utilisateur
pourra parfois trouver des explications
se rapportant à des équipements qui ne
sont pas installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues
dans ce manuel sont à jour au moment
de sa publication. Toutefois, en vertu
de la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota,
nous nous réservons le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à
des modifications.
En fonction des spécifications, le véhi-
cule représenté sur les schémas peut
différer du vôtre en termes d’équipe-
ment.
Les pièces Toyota d’origine coexistent
sur le marché avec une large gamme
de pièces détachées et d’accessoires
destinés aux véhicules Toyota. Si une
pièce ou un accessoire d’origine Toyota
fourni avec le véhicule doit être rem-
placé, Toyota recommande d’utiliser
des pièces ou des accessoires d’ori-
gine Toyota pour ce faire. D’autres
pièces ou accessoires de qualité équi-
valente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut accepter d’assurer la
garantie ou d’engager sa responsabilité
en ce qui concerne les pièces déta-chées et accessoires qui ne sont pas
des produits Toyota d’origine, qu’il
s’agisse du remplacement ou du mon-
tage de ces pièces. De plus, les dégâts
ou les problèmes de performance dus à
l’utilisation de pièces de rechange ou
d’accessoires autres que ceux d’origine
Toyota risquent de ne pas être couverts
par la garantie.
De même, une transformation de ce
type aura un effet sur l’équipement de
sécurité avancé comme le système
Toyota Safety Sense, et le danger
existe qu’il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu’il fonctionne dans des situa-
tions où il ne devrait pas intervenir.
Le montage de dispositifs électroniques
et de radios augmente le risque de
cyberattaques par l’intermédiaire des
pièces montées, ce qui peut entraîner
des accidents imprévus et la fuite
d’informations personnelles. Toyota
n’offre aucune garantie pour les pro-
blèmes causés à la suite du montage
de produits qui ne sont pas d’origine
Toyota.
L’installation d’un système
d’émetteur RF dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionne-
ment de systèmes électroniques tels
que :
Système hybride
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
Toyota Safety Sense
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modifications de votre
Toyota
Risque de cyberattaques
Installation d’un système
d’émetteur RF
Page 11 of 708

7
Système de régulateur de vitesse
Système antiblocage des roues
Système d’airbag SRS
Système de prétensionneur de cein-
ture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un
concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à
prendre ou les instructions spéciales à
suivre pour l’installation d’un système
d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant
les bandes de fréquence, les niveaux
d’alimentation électrique, la position
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
chez tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota ou chez tout autre
réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules hybrides émettent
environ la même quantité d’ondes élec-
tromagnétiques que les véhicules
conventionnels à essence ou que les
appareils électroniques ménagers, mal-
gré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Régime moteur/régime du moteur
électrique (régime du moteur de
traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de camé-
ras. Contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour
connaître l’emplacement des camé-
ras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou avec le consentement de la
personne qui prend le véhicule en loca-
tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la
police, d’un tribunal ou d’une agence gou-
vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le
cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les-
quelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ou à un propriétaire de véhi-
cule spécifique
Les images enregistrées peuvent
être effacées par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé
La fonction d’enregistrement d’images peut être
désactivée. Cependant, si cette fonction est
désactivée, les données enregistrées lors du
Enregistrement des données
du véhicule
Page 12 of 708

8
fonctionnement du système ne seront pas dis-
ponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
qui équipent votre Toyota contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité encore opérationnels, un risque d’acci-
dent, tel qu’un incendie, est possible.
Avant de mettre votre véhicule à la casse,
veillez à ce que les systèmes
d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité aient été déposés et
mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, le toit ouvrant panora-
mique ou d’autres équipements du véhi- cule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 13 of 708
9
Lecture de ce manuel
Explication des symboles utilisés
dans ce manuel
Symboles de ce manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, cela peut
entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE :
Indique que, si vous ne res-
pectez pas les instructions
mentionnées, le véhicule ou
son équipement risque d’être
endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
Indique les procédures de
fonctionnement ou de travail.
Suivez les étapes selon
l’ordre numérique.
Symboles utilisés dans les
schémas
SymbolesSignifications
Indique l’action (appuyer,
tourner, etc.) effectuée pour
faire fonctionner les contac-
teurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opé-
ration (ex. : un couvercle
s’ouvre).
SymbolesSignifications
Indique l’élément ou la posi-
tion qui est expliqué.
Signifie Ne pas, Ne pas
faire, ou A éviter.
Page 14 of 708
10
■Recherche par nom
Index alphabétique : P.543
■Recherche par emplacement
d’installation
Index illustré : P.12
■Recherche par symptôme ou bruit
Que faire si... (Dépannage) :
P.540
■Recherche par titre
Table des matières : P.2
Comment faire une re-
cherche
Page 15 of 708
Page 16 of 708

12Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes latérales............................................................................................ P.145
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.145
Ouverture/fermeture des vitres latérales ....................................................... P.193
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique .............................. P.497
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Porte de coffre ............................................................................................. P.151
Verrouillage/déverrouillage............................................................................ P.152
Ouverture de l’intérieur de l’habitacle*1......................................................... P.155
Ouverture de l’extérieur ......................................................................... P.153, 155
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Rétroviseurs extérieurs .............................................................................. P.191
Réglage de l’angle du rétroviseur.................................................................. P.191
Rabattement des rétroviseurs ....................................................................... P.192
Désembuage des rétroviseurs ...................................................................... P.362
A
B
C