Page 393 of 708

389
5
5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Pour pouvoir utiliser l’accoudoir, rabat-
tez-le.
Une poignée de maintien installée sur
le plafond peut être utilisée pour soute-
nir votre corps lorsque vous êtes assis
sur le siège.
NOTE
●Deux appareils portables ou plus sont
placés en même temps sur le plateau de charge
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter
pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement. Contactez dès que possible un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Pour prévenir les dysfonctionne-
ments et la corruption de données
●Lors de la charge, le fait d’apporter une carte de crédit, une autre carte magné-tique ou un support de stockage magné-
tique à proximité de la zone de charge peut effacer les données stockées en raison de l’influence magnétique. De
plus, n’approchez pas de montre-brace- let ou d’autre instrument de précision à proximité de la zone de charge, car cela
pourrait entraîner un dysfonctionne- ment.
●Ne chargez pas un appareil portable
avec une carte à puce sans contact, par exemple une carte à puce de système
de transport, insérée entre le côté charge d’un appareil portable et la zone de charge. La puce électronique peut
devenir extrêmement chaude et endom- mager l’appareil portable ou la carte à puce. Faites particulièrement attention à
ne pas charger un appareil portable à l’intérieur d’un étui ou d’un cache sur lequel est fixée une carte à puce sans
contact.
●Ne laissez pas d’appareil portable dans le véhicule. La température peut grim-
per à l’intérieur du véhicule en cas de chaleur extrême, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
N’utilisez pas le char geur sans fil sur une longue période lorsque le système hybride
est à l’arrêt.
Accoudoir
NOTE
■Pour éviter d’endommager l’accou- doir
N’appliquez pas de charge excessive à
l’accoudoir.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignées de maintien
N’utilisez pas la poignée de maintien pour entrer dans le véhicule ou en sortir, ou pour vous lever de votre siège.
Page 394 of 708
3905-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la poi-
gnée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être atta-chés au crochet
N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec-tiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.
Page 395 of 708

6
391
6
Entretien et soins
Entretien et soins
6-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 392
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 396
6-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 399
6-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 401
Capot ..................................... 403
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 405
Compartiment moteur ............ 406
Batterie 12 volts ..................... 412
Pneus .................................... 414
Pression de gonflage des pneus
............................................ 421
Roues .................................... 423
Filtre de climatisation ............. 424
Nettoyage de la bouche d’admis-
sion d’air de la batterie hybride
(batterie de traction) ............ 428
Remplacement de la garniture
d’essuie-glace ..................... 432
Pile de clé électronique ......... 435
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 437
Ampoules............................... 440
Page 396 of 708

3926-1. Entretien et soins
6-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de
conduire le véhicule.
●Les brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhi-cule et d’endommager sa peinture.
●L’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
■Remarques relatives au système
d’ouverture et de démarrage intelligent
(véhicules avec fonction d’ouverture)
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.166)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
●Pour les véhicules avec jantes peintes fini-
tion mate : La méthode d’entretien des
jantes diffère de celle des jantes normales
en aluminium. Pour plus de détails, contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage
Page 397 of 708

393
6
6-1. Entretien et soins
Entretien et soins
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.• Lorsque vous lavez le véhicule, utilisez de
l’eau pour éliminer la saleté.
Si le véhicule est particulièrement sale, utili-
sez du détergent neutre dilué et une éponge
ou un chiffon doux et éliminez la saleté à la
main.
• Eliminez le détergent avec de l’eau immé- diatement après usage.
Après avoir utilisé du détergent, éliminez le
détergent à l’eau et séchez le véhicule en
l’essuyant avec un chiffon doux.
●Pour les véhicules avec jantes peintes fini-
tion mate : Prenez les précautions sui- vantes pour éviter d’endommager la peinture mate.
• Ne polissez pas et ne frottez pas le véhi- cule avec des chiffons secs, des brosses, etc.
• N’utilisez pas de dét ergent contenant des revêtements ou des produits abrasifs.• En cas d’utilisation d’une station de lavage
automatique, assurez-vous qu’elle ne contient pas de brosses circulaires spéci-fiques.
• N’utilisez pas de pistolet à haute pression ou de nettoyeur à vapeur.• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud.
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est
garé alors que les plaquettes de frein ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de garer le véhicule
après l’avoir lavé, roulez doucement et enga- gez les freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net-
toyage abrasifs.
■Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net- toyez les pièces comme suit :
●Utilisez un chiffon doux trempé dans une solution d’environ 5 % de détergent neutre
et d’eau pour éliminer la saleté.
●Essuyez la surface avec un chiffon doux et
sec pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour enlever les dépôts huileux, utiliser
des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti-
ment moteur. Vous risqueriez de provo- quer un incendie des composants électriques, etc.
■Pour nettoyer le pare-brise (véhi-cules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces pour-raient se déclencher inopinément dans les
situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les
balais d’essuie-glace.
Désactivation
“AUTO”
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
●Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
A
B
Page 398 of 708

3946-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux
tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils
aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds peut provoquer des brûlures.
■Précautions relatives au pare-chocs arrière
Si la peinture du pare-chocs arrière pré- sente des éclats ou des éraflures, il se
peut que les systèmes suivants ne fonc- tionne pas correctement. Si cela se pro-duit, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
●BSM (si le véhicule en est équipé)
●RCTA (si le véhicule en est équipé)
●PKSB (si le véhicule en est équipé)
●Capteur d’aide au stationnement Toyota
(si le véhicule en est équipé)
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la
peinture et la corrosion sur la carros- serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans
les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur
la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des poussières de mine, de la poudre de fer
ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la
surface peinte
●Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédia-
tement.
●Afin d’empêcher que les roues ne se
corrodent, éliminez toute saleté et ran- gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusem ent. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-tez pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la sur- face des éclairages.
●N’appliquez pas de cire sur la surface
des éclairages. La cire peut endommager les lentilles.
Page 399 of 708

395
6
6-1. Entretien et soins
Entretien et soins
NOTE
■En cas d’utilisation d’une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces avant avec cap-teur de pluie)
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque
d’endommager les balais d’essuie-glace.
■En cas d’utilisation d’un équipement de lavage à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne lais-
sez pas l’eau de l’équipement de lavage à haute pression atteindre directement la caméra (si le véhicule en est équipé)
ou la zone autour de la caméra. Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause du choc
causé par l’eau à haute pression.
●Ne vaporisez pas d’eau directement sur le radar situé derrière la protection du
capteur radar. Cela pourrait endomma- ger le dispositif.
●N’approchez pas l’embout du gicleur
des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces risquent d’être endomma-gées si elles entrent en contact avec de
l’eau à haute pression.
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
●Maintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie
du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en permanence au même endroit.
●Ne pulvérisez pas de façon prolongée sur la partie inférieure du pare-prise. Si
de l’eau pénètre dans l’admission du système de climatisation située à proxi-mité de la partie inférieure du pare-
brise, le système de climatisation risque de ne pas fonctionner correctement.
●Ne lavez pas le soubassement du véhi-
cule en utilisant un équipement de lavage à haute pression.
Page 400 of 708

3966-1. Entretien et soins
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur. Essuyez les
surfaces sales avec un chiffon humi-
difié à l’eau tiède.
Si la saleté ne s’enlève pas, élimi-
nez-la avec un chiffon doux trempé
dans du détergent neutre dilué à
environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
■Lessivage des moquettes
Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour
appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N’utilisez pas d’eau. Essuyez les surfaces sales et laissez-
les sécher. D’excellents résultats sont obte- nus lorsque la moquette est gardée aussi sèche que possible.
■Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un savon doux et de l’eau
tiède à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge. Vérifiez également régulièrement les cein-tures pour voir si elles sont trop usées, effilo-
chées ou entaillées.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Protection de l’intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Eau dans le véhicule
●Ne projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air de la batterie
hybride (batterie de traction) ou dans le compartiment à bagages. ( P.86) Sinon, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie de la batterie hybride, des pièces constitu-tives électriques, etc.
●Veillez à ne pas mouiller les compo-sants SRS ni leur câblage à l’intérieur du véhicule. ( P.40)
Un dysfonctionnement électrique pour- rait provoquer le déploiement des air-bags ou leur mauvais fonctionnement,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans fil :
Evitez que le chargeur sans fil ( P.383) soit mouillé. Le chargeur pourrait s’échauffer et causer des brûlures ou
provoquer des électr ocutions avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (en particu-lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis-
sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce qui pourrait pro-
voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.