Page 201 of 708

197
3 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique s’ouvrent automatique-
ment.
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert
à partir de la position d’inclinaison vers le
haut.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter le toit ouvrant panora-
mique à mi-course.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
Le toit ouvrant panoramique se ferme com-
plètement de façon automatique.
■Le toit ouvrant panoramique peut être
actionné quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Actionnement du toit ouvrant panora-
mique après avoir désactivé le système
hybride
Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique peuvent être actionnés
pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur d’alimentation en position
ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent
plus être actionnées dès qu’une porte avant
est ouverte.
■Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre
le toit ouvrant panoramique et son encadre-
ment dans les situations suivantes, le dépla-
cement s’arrête, puis le toit ouvrant
panoramique s’ouvre légèrement.
●Le toit ouvrant panoramique se ferme ou
s’incline vers le bas.
●L’écran pare-soleil électronique se ferme.
■Fermeture du toit ouvrant panoramique
et de l’écran pare-soleil électronique
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant.
L’écran pare-soleil électronique se ferme en
position mi-ouverte et s’arrête. Le toit ouvrant
panoramique se ferme complètement.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
alors complètement.
■Fonctionnement du toit ouvrant panora-
mique associé au verrouillage de porte
●Le toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la clé méca-
nique.
* (P.497)
●Le toit ouvrant panoramique peut être
ouvert et fermé à l’aide de la commande à
distance.
* (P.145)
●Véhicules équipés d’une alarme : L’alarme
peut se déclencher si elle est activée et si
le toit ouvrant panoramique est fermé à
l’aide de la fonction d’activation du toit
ouvrant panoramique associée au verrouil-
Page 202 of 708

1983-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
lage de porte. ( P.90)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
■Lorsque le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante :
1 Arrêtez le véhicule.
2 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
3 Faites coulisser le contacteur ou le
contacteur vers l’avant et mainte-
nez-le dans cette position. Continuez à
faire coulisser le contacteur et à le main-
tenir enfoncé pendant environ
10 secondes après que le toit ouvrant
panoramique ou l’écran pare-soleil élec-
tronique a été fermé et rouvert. Le toit
ouvrant panoramique et l’écran pare-
soleil électronique commencent à se fer-
mer.*
4 Vérifiez si le toit ouvrant panoramique et l’écran pare-soleil électronique sont com-
plètement fermés et relâchez le contac- teur.*: Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début.
Si le toit ouvrant panoramique ou l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas complètement même après avoir effectué
correctement la procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Fonction de rappel d’ouverture du toit ouvrant panoramique
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le
contacteur d’alimentation est mis en position OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique
est ouvert.
■Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.532)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors
de l’actionnement de l’écran pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer
l’écran pare-soleil électronique sur une personne peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora-mique
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête hors du véhicule
lorsque celui-ci est en mouvement.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant panoramique.
Page 203 of 708

199
3
3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable des opé- rations d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant panoramique.
Afin d’éviter toute activation acciden- telle, notamment par un enfant, ne lais-sez jamais un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant
panoramique.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie du corps à un endroit
où elle pourrait être coincée lorsque le toit ouvrant panoramique est actionné.
●Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez le toit ouvrant panora-
mique, actionnez le toit ouvrant panora- mique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se
coince une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique à l’aide de la com- mande à distance ou de la clé méca-nique. Les enfants et les autres
passagers risquent de se coincer une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise
ou autre peut se produire et causer un accident.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète du toit ouvrant panoramique ou de l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement n’est pas
conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles-sures
Ne touchez pas la zone entre la partie inférieure du toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique. Vous ris- quez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé
à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très
chaude et entraîner des brûlures.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le toit ouvrant panoramique
●Avant d’ouvrir le toit ouvrant panora-
mique, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers, comme des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
●Ne frappez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs.
Page 204 of 708
2003-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
NOTE
■Lorsque le véhicule a été lavé ou
qu’il a plu
Avant d’ouvrir le toit ouvrant panoramique, essuyez l’eau qui se trouve dessus. Sinon, l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle
lorsque le toit ouvrant panoramique est ouvert.
Page 205 of 708

4
201
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ............. 203
Chargement et bagages ........ 210
Traction d’une remorque (pour
véhicules destinés à l’Azerbaïd-
jan, à la Géorgie et à la Nouvelle-
Calédonie) ........................... 211
Traction d’une remorque (sauf
véhicules destinés à l’Azerbaïd-
jan, à la Géorgie et à la Nouvelle-
Calédonie) ........................... 212
4-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation (allu-
mage) .................................. 226
Mode de conduite EV ............ 231
Boîte de vitesses hybride ...... 233
Levier des clignotants ............ 237
Frein de stationnement .......... 238
Maintien de frein .................... 242
4-3. Fonctionnement des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares .......... 245
AHB (feux de route automatiques)
............................................ 248
Contacteur des feux anti-
brouillards............................ 251
Essuie-glaces et lave-glace avant
............................................ 252
Essuie-glace et lave-glace arrière
............................................ 255
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réser-
voir à carburant ................... 257
4-5. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Toyota Safety Sense .............. 259
PCS (système de sécurité préven-
tive) ...................................... 264
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)..................................... 276
RSA (aide à la signalisation rou-
tière)..................................... 287
Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale ..................................... 292
Régulateur de vitesse ............ 305
Limiteur de vitesse ................. 308
BSM (moniteur d’angle mort) . 310
Capteur d’aide au stationnement
Toyota .................................. 315
Fonction RCTA (alerte de croise-
ment de trafic arrière) .......... 324
PKSB (freinage d’aide au station-
nement)................................ 330
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (objets statiques)
............................................. 335
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules s’appro-
chant de l’arrière) ................. 338
Contacteur de sélection de mode
de conduite .......................... 340
Mode Trail (véhicules AWD) .. 342
Système GPF (filtre à particules
essence) .............................. 343
Systèmes d’assistance à la
conduite ............................... 344
Page 206 of 708
202
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite des véhi-
cules hybrides ..................... 351
Conseils pour la conduite en hiver
............................................ 353
Mesures de précaution relatives
aux véhicules utilitaires ....... 356
Page 207 of 708

203
4 4-1. Avant la conduite
Conduite
4-1.Avan t la co nduite
■Démarrage du système hybride
P.226
■Conduite
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.233)
2Relâchez le frein de stationnement.
(P.240)
Si le frein de stationnement est en mode
automatique, ce dernier sera relâché auto-
matiquement. (P.240)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour
accélérer.
■Arrêt
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.
2Si nécessaire, engagez le frein de
stationnement. (P.238)
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une
longue période, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P. (P.233)
■Stationnement
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.2Engagez le frein de stationnement.
(P.238)
Assurez-vous que le témoin de frein de sta-
tionnement est allumé.
3Mettez le levier de changement de
vitesse en position P. (P.233)
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouil-
lage de changement de vitesse après avoir
engagé le rapport P.
4Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF pour arrêter le sys-
tème hybride.
5Verrouillez la porte en vous assu-
rant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les
roues si nécessaire.
■Démarrage dans une côte raide
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.233)
2Tirez sur le contacteur de frein de
stationnement pour engager le frein
de stationnement manuellement.
(P.238)
3Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d’accélérateur pour accélérer.
Fonction de relâchement automatique du
frein de stationnement (P.240)
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en
côte s’active. (P.345)
■Pour une conduite économe en carbu-
rant
N’oubliez pas que les véhicules hybrides sont
similaires aux véhicules conventionnels en
ce qu’il convient d’éviter les accélérations
brusques. (P.351)
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Procédure de conduite
Page 208 of 708

2044-1. Avant la conduite
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car
votre visibilité est réduite, de la buée peut se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-mence à pleuvoir, car la route peut être
particulièrement glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses
élevées sur une autoroute lorsqu’il pleut, car une pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route,
empêchant le bon fonctionnement de la direction et des freins.
■Guidage d’accélérateur ECO ( P.118)
Il est plus facile de conduire de façon respec- tueuse de l’environnement en se basant sur
l’affichage de guidage d’accélérateur ECO. De même, en utilisant le guidage d’accéléra-teur ECO, il est plus facile d’améliorer votre
“Score Eco”.
●Lors du démarrage : Tout en restant dans
la plage du guidage d’accélérateur ECO, enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur et accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez d’accélérer de façon excessive, le score “Dém.” augmentera.
●Lors de la conduite : Après avoir accéléré jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée, relâ-
chez la pédale d’accélérateur et roulez à une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d’accélérateur ECO.
En maintenant le véhicule dans la plage de guidage d’accélérateur ECO, le score “Vit.” augmentera.
●Lors de l’arrêt du véhicule : Lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez rapidement la
pédale d’accélérateur pour augmenter le score “Arrêt”.
■Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du système hybride peut être limitée.
●Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système
fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi- cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres
(500 miles) : Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques. • Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pen- dant des périodes prolongées.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( P.513)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci
empêche le véhicule d’avancer.