
8
fonctionnement du système ne seront pas dis-
ponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
qui équipent votre Toyota contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité encore opérationnels, un risque d’acci-
dent, tel qu’un incendie, est possible.
Avant de mettre votre véhicule à la casse,
veillez à ce que les systèmes
d’airbag SRS et de prétensionneur de
ceinture de sécurité aient été déposés et
mis au rebut par un atelier de mainte-
nance qualifié, un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres latérales, le toit ouvrant panora-
mique ou d’autres équipements du véhi- cule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.

113
2 2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir.
Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir peut
ne pas s’afficher correctement. Reportez-vous à la P.114 si la quantité réelle de carburant pré-
sente dans le réservoir ne s’affiche pas correctement.
• Une petite quantité de carburant est ajoutée.
• Du carburant est ajouté alors que la jauge de carburant indique “F” ou en est proche.
• Le véhicule est arrêté sur une surface inégale, comme une pente.
• Le véhicule roule sur une pente ou dans un virage.
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (P.115)
■Les compteurs et l’écran s’allument
quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur
est contrôlé avec précision pour réduire la
consommation de carburant et les émissions,
etc.
Parfois, le régime moteur affiché peut différer
même lorsque l’utilisation du véhicule et les
conditions de conduite sont les mêmes.
■Si les unités de mesure du compteur de
vitesse peuvent être modifiées (si le
véhicule en est équipé)
L’autre unité de mesure est aussi affichée,
comme indiqué sur les schémas.Type 1/Type 2
Type 3
■Indicateur de système hybride
Zone de charge
Affiche l’état de régénération
*.
L’énergie régénérée sera utilisée pour char-
ger la batterie hybride (batterie de traction).
Zone Eco
Indique que le véhicule est conduit d’une
façon respectueuse de l’environnement.
En maintenant la barre dans la zone Eco,
une conduite plus respectueuse de l’environ-
nement peut être obtenue.
Zone de puissance
Indique que la plage de conduite respec-
tueuse de l’environnement est dépassée
(pendant une conduite à pleine puissance,
J
K
A
B
A
B
C

137
2 2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Ecran multimédia
Ecran multifonction
Contacteurs de commande du
compteur
L’écran du contrôleur d’énergie peut
être utilisé pour vérifier l’état de
conduite du véhicule, l’état de fonction-
nement du système hybride et l’état de
régénération d’énergie.
■Procédure d’affichage
Ecran multifonction
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour afficher l’écran du
contrôleur d’énergie sur l’écran multi-
fonction.
Pour plus d’informations concernant l’écran
multifonction, reportez-vous à P.121, 132
Ecran multimédia
Appuyez sur à partir du menu
principal, puis appuyez sur “Flux
d’énergie”.
■Lecture de l’affichage
Les flèches s’affichent sur l’écran en
fonction du flux d’énergie. Quand il n’y
a pas de flux d’énergie, les flèches ne
s’affichent pas.
La couleur des flèches est modifiée comme
suit
Bleu : Lorsque la batterie hybride (batterie
de traction) est régénérée ou chargée.
Orange : Lorsque la batterie hybride (batte-
rie de traction) est utilisée.
Rouge : Lorsque le moteur à essence est
utilisé.
Ecran multifonction (véhicules avec
écran 7 pouces)
L’illustration montre toutes les flèches à titre
d’exemple. L’affichage réel dépendra des
conditions.
Moteur à essence
Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Pneus avant
Ecran du contrôleur d’éner-
gie/de consommation
Vous pouvez visualiser l’état de
votre système hybride et les infor-
mations sur la consommation de
carburant sur l’écran multifonc-
tion et sur l’écran multimédia.
Pièces constitutives du sys-
tème
Ecran du contrôleur d’énergie
A
B
C
A
B
C

205
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne
connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale
d’accélérateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération brus-que susceptible de provoquer un acci-
dent.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à pivo-ter votre corps, et éprouver plus de diffi-
cultés à atteindre les pédales. Assurez- vous d’actionner les pédales correcte-ment.
• Veillez à conserver une position de
conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhi-cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor-
rectement les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale
de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci-
dent.
●Le conducteur doit t oujours faire preuve
de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique
(moteur de traction). Etant donné l’absence de bruit du moteur, les pié-tons pourraient mal évaluer les mouve-
ments du véhicule. Même si le véhicule est équipé du système d’avertissement acoustique du véhicule, faites attention
aux piétons à proximité, car ils peuvent ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
●Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières
inflammables telles que des feuilles, du papier ou des chiffons.Le système et les gaz d’échappement
peuvent être extrêmement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam-
mables à proximité.
●Lors de la conduite normale, ne désacti- vez pas le système hybride. Même si la
désactivation du système hybride lors de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance électrique de la direc- tion devient inopérante. Dans ce cas, comme il devient plus difficile de
conduire correctement, il est préférable de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. En
cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule de manière normale : P.450
●Utilisez le freinage moteur (rétrograda- tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une
pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des
freins et de les rendre moins efficaces. ( P.233)
●Ne réglez pas la position du volant, du
siège ou des rétroviseurs intérieur ou extérieurs tout en conduisant.Vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
●Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi- cule.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups
de volant brusques peuvent faire déra- per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.

211
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
*1: Sauf modèle AXAH54L-ANXPBW*2
*2: Le code du modèle est indiqué sur l’éti-
quette du fabricant. ( P.511)
AVERTISSEMENT
●Si vous placez un chargement sur le
porte-bagages de toit, le centre de gra- vité du véhicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de
démarrer, de tourner ou de freiner brus- quement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule ou de faire des ton- neaux parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adéquate et cela
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●En cas de conduite sur de longs trajets,
des routes en mauvais état ou à grande vitesse, arrêtez de temps en temps le véhicule pour vous assurer que le char-
gement est bien maintenu en place.
●Ne soumettez pas le porte-bagages de toit à une charge de plus de 80 kg
(176,4 lb.).
NOTE
■Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Veillez à ne pas rayer la surface du toit ouvrant panoramique (si le véhicule en est équipé).
Traction d’une remorque
(pour véhicules destinés à
l’Azerbaïdjan*1, à la Géor-
gie*1 et à la Nouvelle-Calé-
donie)
Toyota vous recommande de ne
pas tracter de remorque avec
votre véhicule. Toyota ne recom-
mande pas non plus l’installation
d’un crochet de remorquage, ni
l’utilisation d’un porte-vélos, d’un
porte-fauteuil roulant, d’un porte-
scooter ou de tout autre dispositif
monté sur le crochet de remor-
quage. Votre véhicule n’est pas
conçu pour le remorquage, ni pour
utiliser des dispositifs montés sur
le crochet de remorquage.

231
4 4-2. Procédures de conduite
Conduite
Active/désactive le mode de
conduite EV
Lorsque le mode de conduite EV est activé,
le témoin de mode de conduite EV s’allume.
Un appui sur ce contacteur en mode de
conduite EV fait revenir le véhicule en
conduite normale (avec utilisation du moteur
à essence et du moteur électrique [moteur
de traction]).
Véhicules 2WD
Véhicules AWD
■Situations dans lesquelles le mode de
conduite EV ne peut pas être activé
Il peut être impossible d’activer le mode de
conduite EV dans les situations suivantes.
S’il ne peut être activé, un signal sonore
retentit et un message s’affiche sur l’écran
multifonction.
●La température du système hybride est
élevée.
Le véhicule est resté au soleil, a roulé en
côte, à grande vitesse, etc.
●La température du système hybride est
basse.
Le véhicule a été exposé à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C (32 °F) environ
pendant une longue période, etc.
●Le moteur à essence monte en tempéra-
ture.
●La charge de la batterie hybride (batterie
de traction) est basse.
Le niveau de charge de batterie restante
indiqué sur l’écran du contrôleur d’énergie
est bas. (P.138)
Mode de conduite EV
En mode de conduite EV, l’alimen-
tation électrique est fournie par la
batterie hybride (batterie de trac-
tion) et seul le moteur électrique
(moteur de traction) est utilisé
pour entraîner le véhicule.
Ce mode vous permet de rouler
tard la nuit ou tôt le matin dans
une zone résidentielle, ou dans
des parkings couverts, etc. sans
émettre de bruit ou de gaz
d’échappement.
Lorsque le système d’avertisse-
ment acoustique du véhicule est
activé, le véhicule peut émettre un
son.
Mode d’emploi

2324-2. Procédures de conduite
●La vitesse du véhicule est élevée.
●La pédale d’accélérateur est enfoncée fer-
mement ou le véhicule roule en côte, etc.
●Le désembueur de pare- brise est utilisé.
Utilisez le mode de conduite EV lorsqu’il est
disponible.
■Passage au mode de conduite EV lorsque le moteur à essence est froid
Si le système hybride est activé alors que le moteur à essence est froid, ce dernier va
démarrer automatiquement après un court instant afin de monter en température.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas passer au mode de conduite EV. Une fois que le sys-
tème hybride a démarré et que le témoin “READY” est allumé, appuyez sur le contac-teur de mode de conduite EV avant que le
moteur à essence ne démarre, pour passer au mode de conduite EV.
■Annulation automatique du mode de conduite EV
Lorsque vous utilisez le mode de
conduite EV, le moteur à essence peut auto- matiquement redémarrer dans les situations suivantes. Si vous annulez le mode de
conduite EV, un signal sonore retentit, le témoin de mode de conduite EV clignote puis s’éteint, et un message s’affiche sur l’écran
multifonction.
●La charge de la batterie hybride (batterie
de traction) devient faible. Le niveau de charge de batterie restante indiqué sur l’écran du contrôleur d’énergie
est bas. ( P.138)
●La vitesse du véhicule est élevée.
●La pédale d’accélérateur est enfoncée fer- mement ou le véhicule roule en côte, etc.
Conduisez le véhicule pendant un certain
temps avant d’essayer d’activer à nouveau le mode de conduite EV.
■Distance qu’il est possible de parcourir lorsque le mode de conduite EV est
activé
L’autonomie restante en mode de conduite EV peut aller de quelques centaines de mètres à environ 1 km (0,6 mile). Cepen-
dant, en fonction de l’état du véhicule, le mode de conduite EV ne pourra pas être uti-
lisé dans certaines conditions. (La distance qu’il est possible de parcourir dépend du niveau de la batterie hybride [bat-
terie de traction] et des conditions de conduite.)
■Consommation de carburant
Le système hybride est conçu pour économi- ser le plus possible le carburant lors d’une
conduite normale (avec utilisation du moteur à essence et du moteur électrique [moteur de traction]). Rouler plus que nécessaire en
mode de conduite EV peut réduire l’écono- mie de carburant.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Faites particulièrement attention à la zone autour de votre véhicule lorsque vous conduisez en mode de conduite EV.
Redoublez de vigilance lors de la conduite car, du fait de l’absence de bruit du moteur, les piétons, cyclistes ou autres
usagers et les véhicules dans la zone environnante risquent de ne pas entendre votre véhicule démarrer ou s’approcher
d’eux.

233
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
*1: Pour réduire la consommation de carbu-
rant et le niveau sonore, mettez le levier
de changement de vitesse en position D
pour la conduite normale.
*2: Véhicules avec contacteurs de change-
ment de vitesse au volant uniquement :
Sélectionner des plages de rapports en
position D permet de bénéficier d’un frei-
nage moteur adapté. ( P.235)
*3: En sélectionnant des plages de rapports
avec le mode S activé, vous pouvez
contrôler la force d’accélération et la
force de freinage moteur.
■Lors de la conduite avec le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale ou le régulateur de
vitesse activé (si le véhicule en est équipé)
Même lorsque vous effectuez les actions sui- vantes dans le but d’utiliser le freinage
moteur, celui-ci ne fonctionne pas, car le régulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale ou le régulateur de vitesse n’est pas désactivé.
●Rétrograder en position 5 ou 4 en condui-sant en mode D ou S. ( P.235, 236)
●Passage au mode sport comme mode de conduite en conduisant en position D. ( P.340)
■Restriction du démarrage brusque
(commande de transmission au démar- rage)
P.209
Boîte de vitesses hybride
Sélectionnez le rapport engagé en
fonction de votre objectif et de
votre situation.
Objectif et fonctions du rapport
engagé
Rapport
engagéObjectif ou fonction
P
Stationnement du véhi-
cule/démarrage du système
hybride
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1, 2
SConduite en mode S*3
AVERTISSEMENT
■Conduite sur routes glissantes
Méfiez-vous des rétrogradations et des
accélérations brusques, car elles peuvent provoquer un dérapage de côté ou un pati-nage du véhicule.
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batte-rie de traction)
Lorsque le levier de changement de
vitesse est en position N, la batterie hybride (batterie de traction) n’est pas rechargée même si le moteur tourne. Par
conséquent, si le véhicule est laissé pen- dant un certain temps avec le levier de changement de vitesse en position N, la
batterie hybride (batterie de traction) se déchargera, ce qui pourrait empêcher le véhicule de démarrer.