Page 457 of 708

453
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
7-2.Pro cédures en ca s d’u rgen ce
Les éléments suivants pourraient indi-
quer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur ou service de dépannage
qualifié avant le remorquage.
Le message d’avertissement du sys-
tème hybride s’affiche sur l’écran
multifonction et le véhicule ne se
déplace pas.
Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Par l’avant (véhicules 2WD)
Relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique.
( P.239)
Par l’avant (véhicules AWD)
Placez un chariot de remorquage sous
les roues arrière.
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si votre véhicule doit être remor-
qué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire
ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à
un service de dépannage profes-
sionnel disposant d’une dépan-
neuse de type à paniers ou à
plateau.
Utilisez un système de chaîne de
sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez
toutes les réglementations natio-
nales et locales en vigueur.
Situations nécessitant de
contacter le concessionnaire
avant le remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
Page 458 of 708

4547-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mor-telles.
■Lors du remorquage du véhicule
Véhicules 2WD
Veillez à transporter le véhicule avec les roues avant soulevées ou avec les quatre roues décollées du sol. Si le véhicule est
remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la transmission et les pièces associées risquent d’être endommagées
ou l’électricité générée par le fonctionne- ment du moteur risque de provoquer un incendie en fonction de la nature des dom-
mages ou du dysfonctionnement.
Véhicules AWD
Veillez à transporter le véhicule avec les quatre roues décollées du sol. Si le véhi-
cule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et les pièces associées risquent d’être endom-
magées, le véhicule risque de se détacher de la dépanneuse ou l’électricité générée par le fonctionnement du moteur risque de
provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonction-nement.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi-cule en cas de remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule par
l’arrière si le contacteur d’alimentation est désactivé. Le mécanisme de ver-rouillage de direction (si le véhicule en
est équipé) n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne droite.
●Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité opposée à la partie soulevée du véhi-
cule est suffisante pour le remorquage. Si la garde au sol est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pen-
dant le remorquage.
Page 459 of 708

455
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Lors de l’utilisation d’une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d’arrimage pour
pneus. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire de la dépanneuse à pla-
teau pour savoir comment arrimer les
pneus.
Afin de supprimer tout mouvement du
véhicule pendant le transport, engagez
le frein de stationnement et désactivez
le contacteur d’alimentation.
Si aucun service de remorquage n’est
disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer le véhi-
cule à l’aide de câbles ou de chaînes
fixés aux œillets de remorquage
d’urgence. Cela ne peut être réalisé
que sur des routes revêtues et dures,
sur de courtes distances et à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour actionner le volant et les
freins. Les roues, la transmission, les
essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l’œillet de remor-
quage d’urgence doit être installé sur
votre véhicule. Installez l’œillet de
remorquage d’urgence en suivant la
procédure suivante.
1 Retirez la clé à écrou de roue et
l’œillet de remorquage d’urgence.
( P.474, 485)
2 A l’aide d’un tournevis à tête plate,
retirez le cache de l’œillet ( ),
puis retirez le cache de l’œillet
().
Pour protéger la carrosserie, placez un chif- fon entre le tournevis et la carrosserie du véhicule, comme indiqué sur le schéma.
Type A
NOTE
■Remorquage avec une dépanneuse
de type à palan
N’effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d’éviter d’endommager la carrosserie.
A l’aide d’une dépanneuse à
plateau
Remorquage d’urgence
Procédure de remorquage
d’urgence
A
B
Page 460 of 708
4567-2. Procédures en cas d’urgence
Type B
3 Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et serrez-le
partiellement à la main.
Type A
Type B
4 Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide de la
clé à écrou de roue ou d’une barre
métallique rigide.
Type A
Type B
5 Fixez solidement des câbles ou des
chaînes à l’œillet de remorquage
d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
6 Prenez place dans le véhicule à
remorquer et activez le système
hybride.
Désactivez la fonction de freinage d’aide au stationnement (si le véhicule en est équipé) : P.330
Si le système hybride ne démarre pas, met-
tez le contacteur d’alimentation en position ON.
7 Placez le levier de changement de
vitesse en position N et relâchez le
frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.239)
Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplacé : P.234
Page 461 of 708

457
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l’assis- tance au freinage et la direction assistée ne fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la
direction plus durs que d’habitude.
■Clé à écrou de roue
●Véhicules sans roue de secours : La clé à
écrou de roue est rangée dans le comparti- ment à bagages. ( P.474)
●Véhicules avec roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans la trousse à outils située dans le compartiment à
bagages. ( P.485)
●Véhicules sans clé à écrou de roue : Une
clé à écrou de roue peut être achetée chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de sou-mettre les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou
les chaînes pourraient être endomma- gés et des débris ri squent alors de heur- ter des personnes et de provoquer de
graves dommages.
●Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ne mettez pas le contac-
teur d’alimentation en position OFF. Le volant risquerait de se bloquer et d’être inutilisable.
■Mise en place des œillets de remor-quage d’urgence sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remor-
quage d’urgence sont installés de façon sûre. Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d’urgence risquent de se
détacher pendant les opérations de remor- quage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhi-cule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux
éléments de suspension.
Page 462 of 708

4587-2. Procédures en cas d’urgence
Fuites de liquide sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule
de la climatisation après usage.)
Pneus dégonflés ou présentant une
usure inégale
L’aiguille de la jauge de température
du liquide de refroidissement du
moteur indique continuellement une
valeur supérieure à la normale.
Changement au niveau du bruit de
l’échappement
Crissement excessif des pneus dans
les virages
Bruits anormaux associés au sys-
tème de suspension
Cliquetis ou autres bruits anormaux
associés au système hybride
Ratés d’allumage, à-coups ou fonc-
tionnement irrégulier du moteur
Perte de puissance importante
Déviation latérale importante du
véhicule lors du freinage
Déviation latérale importante lors de
la conduite sur une route plane
Perte d’efficacité des freins, pédale
molle, pédale touchant presque le
plancher
Si vous pensez qu’il y a un
problème
Si vous remarquez l’un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage
ou d’une réparation. Contactez
dès que possible un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes de fonctionnement
Page 463 of 708

459
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
■Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
■Voyant du système de charge
Si un voyant s’allume ou si un signal sonore d’avertisse-
ment retentit
Si un voyant quelconque s’allume ou clignote, gardez votre calme et effec-
tuez les opérations suivantes. Si un voyant s’allume ou clignote, mais
s’éteint immédiatement après, il ne s’agit pas forcément d’un dysfonction-
nement dans le système. Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Actions des voyants ou signaux sonores d’avertissement
VoyantDétails/Actions
(Rouge)
Indique ce qui suit :
Le niveau du liquide de frein est bas ; ou
Le système de freinage présente un dysfonctionnement
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il
pourrait être dangereux de continuer à conduire.
VoyantDétails/Actions
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système de frein de stationnement ;
Le système de freinage régénérateur ; ou
Le système de freinage à commande électronique
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans le système de charge
du véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Page 464 of 708

4607-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant de température élevée du liquide de refroidissement* (signal sonore
d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de surchauffe du système hybride* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de faible pression d’huile moteur* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche.
■Voyant de dysfonctionnement
VoyantDétails/Actions
Indique que le moteur surchauffe.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr.
Méthode de manipulation ( P.504)
VoyantDétails/Actions
Indique que le système hybride a surchauffé
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Méthode de manipulation ( P.504)
VoyantDétails/Actions
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système hybride ;
Le système électronique de commande du moteur ;
Le système électronique de commande de papillon ; ou
Le système antipollution (si le véhicule en est équipé)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qualifié.