Page 401 of 708

397
6
6-1. Entretien et soins
Entretien et soins
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
Essuyez tout excès de saleté et de
poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ
5 % de détergent neutre pour la laine dilué
dans de l’eau.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher
dans un endroit aéré, à l’abri du
soleil.
■Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer au moins deux fois par an.
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.
■Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-brise (véhicules avec Toyota
Safety Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-chez pas la lentille. ( P.259)
■Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière
car cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié à
l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la vitre parallèlement aux fils thermiques.
●Veillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
Nettoyage des zones en cuir
Page 402 of 708
3986-1. Entretien et soins
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
Essuyez-les à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans du détergent
neutre dilué à environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
Nettoyage des zones en cuir
synthétique
Page 403 of 708

399
6
6-2. Entretien
Entretien et soins
6-2.Entretien
■Où s’adresser pour effectuer l’entretien du véhicule ?
Pour garder votre véhicule dans le meilleur
état possible, Toyota vous recommande de faire exécuter toutes les opérations d’entre-tien, ainsi que les autres contrôles et répara-
tions, par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Pour les réparations et
les entretiens couverts par la garantie, adres- sez-vous à un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé ; il utilisera des pièces
Toyota d’origine pour les éventuelles répara- tions. En dehors de la garantie, il peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, car les membres du réseau Toyota mettent leur expertise à votre service
quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontrer.
Votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, réali-
sera tous les entretiens prévus de manière fiable et économique étant donné qu’ils sont spécialisés dans les véhicules Toyota.
L’entretien programmé doit être réalisé
à des intervalles spécifiques en fonc-
tion du programme d’entretien.
Pour plus de détails sur votre programme
d’entretien, reportez-vous au “Carnet
d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garan-
tie Toyota”.
Qu’en est-il des opérations d’entretien
réalisables soi-même ?
Vous pouvez facilement réaliser vous-même
de nombreuses opérations d’entretien. Il
vous suffit pour cela d’un peu d’habileté
technique et de quelques outils automobiles
de base.
Notez toutefois que certaines opérations
d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances spécif iques. Il est préfé-
rable dans ce cas de recourir à des techni-
ciens qualifiés. Même si vous avez des
aptitudes en mécanique, nous vous recom-
mandons de confier les opérations d’entre-
tien et les réparations à un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. Les concession-
naires ou réparateurs Toyota agréés garde-
ront trace des entretiens effectués, ce qui
peut se révéler utile si vous deviez faire
valoir la garantie. Si vous choisissez, pour
Exigences d’entretien
Pour garantir une conduite sûre et
économique, un soin quotidien et
un entretien régulier sont essen-
tiels. Toyota recommande d’effec-
tuer les opérations d’entretien
suivantes.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n’est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect pourrait causer des
dégâts graves au véhicule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Manipulation de la batterie 12 volts
Les cosses et bornes de la batterie 12 volts et les accessoires associés à la
batterie contiennent du plomb et des com- posés de plomb qui sont connus pour pro-voquer des lésions cérébrales. Lavez-
vous les mains après leur manipulation. ( P.412)
Entretien programmé
Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Page 404 of 708

4006-2. Entretien
faire l’entretien ou les réparations de votre
véhicule, de faire appel à un professionnel
dûment qualifié et équipé autre qu’un répa-
rateur Toyota agréé, nous vous recomman-
dons de demander une preuve qu’un
entretien a été effectué.
■Le véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de perfor-
mance, aux bruits et à tout signal faisant pen-
ser qu’une réparation s’avère nécessaire.
Voici quelques indices importants :
●Ratés d’allumage, à-coups ou cliquetis
●Perte de puissance importante
●Bruits anormaux du moteur
●Fuite de liquide sous le véhicule (il est tou-
tefois normal que de l’eau s’écoule du sys-
tème de climatisation après son
utilisation.)
●Modification du bruit d’échappement (ce
peut être le signe d’une fuite dangereuse
de monoxyde de carbone. Roulez vitres
ouvertes et faites immédiatement vérifier le
système d’échappement.)
●Pneus dégonflés, crissement excessif des
pneus dans les virages, usure inégale des
pneus
●Le véhicule dévie lorsque vous roulez en
ligne droite sur une route plane
●Bruits anormaux associés au mouvement
de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de
frein molle, pédale touchant presque le
plancher, déviation latérale du véhicule
lors du freinage
●Température du liquide de refroidissement
du moteur continuellement supérieure à la
normale (P.103, 110)
Si vous remarquez un de ces défauts, faites
vérifier votre véhicule dès que possible par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage
ou d’une réparation.
Page 405 of 708

401
6 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
6-3.Opérations d ’en tretien réalis ables soi-mê meMesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables soi-
même
Si vous effectuez vous-même
l’entretien, veillez à suivre les pro-
cédures correctes indiquées dans
ces sections.
Entretien
ElémentsPièces et outils
Etat de la batte-
rie 12 volts
(P.412)•Graisse
• Clé standard (pour
boulons d’attache de
borne)
Niveau du liquide
de refroidisse-
ment de l’unité
de commande
d’alimentation
électrique/du
moteur (P.408)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide
de refroidissement
super longue durée
Toyota) ou un liquide
de refroidissement
similaire longue durée
de haute qualité à base
d’éthylène glycol, fabri-
qué selon la technolo-
gie hybride des acides
organiques et exempt
de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate
Le “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide
de refroidissement
super longue durée
Toyota) est prémé-
langé (50 % de liquide
de refroidissement et
50 % d’eau déminérali-
sée).
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint de liquide de
refroidissement)
Page 406 of 708

4026-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Niveau d’huile
moteur
( P.406)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (huile moteur d’ori-
gine Toyota) ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en
papier
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint d’huile
moteur)
Fusibles
( P.437)
• Fusible d’ampérage
identique à celui du
fusible d’origine
Bouche d’admis-
sion d’air de la
batterie hybride
(batterie de trac-
tion) ( P.428)
• Aspirateur, etc.,
• Tournevis cruciforme
Ampoules
( P.440)
• Ampoule présentant le
même numéro et la
même puissance nomi-
nale que les ampoules
d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate
• Clé
Radiateur et con-
denseur
( P.410)
Pression de gon-
flage des pneus
( P.421)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-
glace
( P.410)
• Eau ou liquide de lave-
glace contenant de
l’antigel (pour utilisa-
tion en hiver)
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint d’eau ou de
liquide de lave-glace)
ElémentsPièces et outilsAVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient beau-
coup de mécanismes et de liquides qui peuvent se déplacer brusquement, deve-nir brûlants ou chargés électriquement.
Pour éviter des bles sures graves, voire mortelles, respectez les précautions sui-vantes.
■Lorsque vous travaillez dans le com-partiment moteur
●Assurez-vous que “Contact mis” sur l’écran multifonction et le témoin
“READY” sont tous deux éteints.
●Gardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur en mouvement.
●Veillez à ne pas toucher le moteur, l’unité de commande d’alimentation électrique, le radiateur, le collecteur
d’échappement, etc., juste après avoir conduit le véhicule, car ils peuvent être brûlants. L’huile et les autres liquides
peuvent également être chauds.
●Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et des
chiffons, dans le compartiment moteur.
●Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étin-
celles et n’exposez pas de flamme vive au carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
●Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux yeux et endommager les surfaces
peintes. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
claire. Si vous ressentez toujours une gêne, consultez un médecin.
Page 407 of 708

403
6
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
1 Tirez sur le levier de déverrouillage
du capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Poussez le levier de crochet auxi-
liaire vers la gauche et soulevez le
capot.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous travaillez près du ven-
tilateur de refroidissement électrique ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur d’alimen- tation est désactivé.
Si le contacteur d’a limentation est en posi- tion ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatique-
ment en marche si la climatisation est acti- vée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. ( P.410)
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc. n’entrent en contact avec vos yeux en
tombant ou en étant projetés.
NOTE
■Si vous retirez le filtre d’épurateur d’air
Conduire lorsque le filtre d’épurateur d’air
est retiré peut provoquer une usure exces- sive du moteur à c ause des impuretés pré- sentes dans l’air.
■Si le niveau de liquide est faible ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure que
les plaquettes de frein s’usent ou lorsque le niveau de liquide est élevé dans l’accu-mulateur.
Si le réservoir doit souvent être rempli, cela peut indiquer un problème grave.
Capot
Libérez le verrouillage de l’inté-
rieur du véhicule pour ouvrir le
capot.
Ouverture du capot
Page 408 of 708

4046-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
3Maintenez le capot ouvert en intro-
duisant la béquille dans la rainure.
AVERTISSEMENT
■Vérification avant de conduire
Vérifiez si le capot est complètement fermé et verrouillé.Si le capot n’est pas correctement ver-
rouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule roule et causer un accident, pou-vant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Pour éviter de se blesser
La béquille peut être brûlante après la conduite du véhicule. Toucher la béquille
brûlante peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures graves.
■Après avoir placé la béquille dans la
rainure
Assurez-vous que la béquille soutient fer- mement le capot et l’empêche de tomber sur vous.
■Lorsque vous refermez le capot
Lors de la fermeture du capot, veillez tout particulièrement à éviter de vous coincer
les doigts, etc.
NOTE
■Lorsque vous refermez le capot
Veillez à remettre la béquille dans son attache avant de refermer le capot. Si
vous fermez le capot sans replier correcte- ment la béquille, le capot risque de se tordre.